Глава 4. Привилегия. Если Сун Тан чего-то хотела, она это получала… (Часть 1)

На следующий день, еще до рассвета, Пэй Чжао проснулся и, закончив утренние процедуры, собрался на утреннюю аудиенцию. В это время проснулась и Сун Тан.

Она потянулась, чтобы встать, но Пэй Чжао, заметив это, уложил ее обратно в постель.

— Ты так хорошо спала, — сказал он. — Почему бы тебе не поспать еще немного? Я вернусь с аудиенции, и мы вместе позавтракаем, а потом ты вернешься в Зал Весенней Радости.

— Слушаюсь, Ваше Величество, — ответила Сун Тан.

Она и не собиралась вставать, поэтому с удовольствием последовала совету императора.

Пэй Чжао улыбнулся.

Сун Тан, уютно устроившись под одеялом, ответила ему легкой улыбкой.

— Я уже распорядился, чтобы позаботились о хайтане в твоем саду, — сказал Пэй Чжао.

— Когда ты вернешься, все будет в порядке.

После сна Сун Тан совсем забыла об этом.

Но раз уж император заговорил об этом, она изобразила удивление и, широко раскрыв глаза, прошептала:

— Ваше Величество…

— Что такое? — спросил Пэй Чжао.

Сун Тан откинула одеяло, спустила босые ноги на пол и, подойдя к Пэй Чжао, обняла его.

— Если подумать, эти деревья ни в чем не виноваты.

— Сейчас они так красиво цветут, а потом на них появятся плоды. Я была неправа, когда вела себя так капризно.

Пэй Чжао, видя ее реакцию, понял, что ничего хорошего это не предвещает.

Как он и предполагал, она передумала и больше не хотела срубать деревья.

— Если ты не хочешь, пусть останутся, — сказал Пэй Чжао. Он не хотел спорить с Сун Тан из-за деревьев и решил согласиться с ней.

— Вэй Фэн, пусть прекратят, — распорядился он. Пэй Чжао не хотел задерживаться. Он поднял босую Сун Тан на руки, отнес ее обратно в постель и укрыл одеялом.

— Не нужно было так бежать, ты могла простудиться, — сказал он. — Спи. Я ушел.

Сун Тан не успела попрощаться, как Пэй Чжао вышел из комнаты.

Вновь наступила тишина.

Как только Пэй Чжао скрылся за занавеской, Сун Тан отвела взгляд. Она знала, что император был раздражен, но ее это не волновало. После вчерашних событий она не выспалась, поэтому, отослав служанок, она спокойно уснула.

Когда Сун Тан проснулась, Пэй Чжао еще не вернулся с аудиенции.

Но она не стала лежать в постели, а позвала служанок, чтобы те помогли ей умыться и одеться.

К этому времени новость о том, что госпожа Шуфэй провела ночь во Дворце Добродетельного Правления, уже облетела весь гарем.

Сун Тан, слушая шепот Чжу Си, улыбнулась.

За год с лишним, что император был на троне, все во дворце думали, что ни одна наложница не ночевала во Дворце Добродетельного Правления. Никто не знал, что Шэнь Цинъи проводила там ночь каждый месяц. Но об этом нельзя было говорить открыто.

И это давало ей возможность воспользоваться ситуацией.

Теперь все думали, что она первая, кто остался на ночь во Дворце Добродетельного Правления.

А раньше эта привилегия принадлежала только Шэнь Цинъи.

От этих мыслей настроение Сун Тан еще больше улучшилось.

Все только начиналось.

Впереди Пэй Чжао и Шэнь Цинъи ждало много неприятных сюрпризов.

·

Сун Тан осталась во Дворце Добродетельного Правления ждать возвращения Пэй Чжао.

Когда он вернулся, они вместе позавтракали.

Закончив трапезу, Сун Тан, держа в руках чашку чая, сказала:

— Ваше Величество, я ознакомилась со списком тех, кто будет сопровождать тебя на Весенней охоте.

Пэй Чжао неторопливо отпил глоток чая и спросил:

— Ну и как?

Сун Тан улыбнулась и ответила:

— У меня нет возражений против твоего решения.

— Тогда пусть все остается как есть, — сказал Пэй Чжао, отставляя чашку. Мысль о том, что Шэнь Цинъи сможет поехать с ним, подняла ему настроение.

Сун Тан кивнула:

— Слушаюсь.

С улыбкой на лице она неторопливо пила чай.

Чуть позже, когда Сун Тан собиралась вернуться во дворец Юсю, Пэй Чжао приказал принести украшения с аквамарином, о которых она просила вчера. Из этих редких, чистых камней был сделан целый набор: заколка, серьги, ожерелье и браслет. Особенно выделялись заколка и ожерелье с крупными камнями.

Сун Тан подошла, чтобы рассмотреть украшения поближе, и осталась очень довольна.

Она с улыбкой повернулась к Пэй Чжао и, поклонившись, сказала:

— Благодарю за твою щедрость, Ваше Величество!

Пэй Чжао слегка улыбнулся:

— Я рад, что тебе понравилось. Я также велел приготовить для тебя лучшие благовония. Зажигай их перед сном, и ты будешь спать спокойно.

Затем он указал на другие предметы:

— Это тоже тебе.

Сун Тан увидела, что это были драгоценности.

— Ты так испугалась вчера, что я не знал, как тебя успокоить,

— сказал Пэй Чжао. — Прими это в качестве утешения.

Сун Тан снова поклонилась, лучезарно улыбаясь:

— Если ты так обо мне заботишься, мне больше ничего не нужно.

Сегодня она получила так много подарков, что ей действительно больше ничего не нужно было.

Пэй Чжао помог ей подняться:

— Не стоит благодарности.

— Мне пора принимать министров. Ты можешь идти.

— Хорошо, — ответила Сун Тан.

Попрощавшись с Пэй Чжао, она вышла из дворца и вернулась во дворец Юсю в паланкине.

Она покинула Дворец Добродетельного Правления, увешанная подарками, и это не могло остаться незамеченным.

Новости быстро распространились среди наложниц.

Сун Тан никогда не отличалась скромностью.

И в этой жизни она не собиралась меняться, поэтому намеренно вела себя так вызывающе.

Если бы она не привлекала к себе внимания, разве Шэнь Цинъи так быстро узнала бы, что она не только провела ночь во Дворце Добродетельного Правления, но и позавтракала там с императором, а вернувшись, получила от него щедрые подарки?

По дороге во дворец Сун Тан была в прекрасном настроении.

Вернувшись в Зал Весенней Радости, она сказала Чжу Си:

— Отдели немного благовоний, которые подарил император.

— Позже отправь их госпоже Сяньфэй, госпоже Мэн Чжаои и госпоже Дун Цайжэнь. И еще приготовь две порции поменьше для госпожи Гао Гуйпин и госпожи Шэнь баолинь. Эти две порции не нужно никому отправлять, я сама схожу к ним.

Гао Гуйпин и Шэнь баолинь жили во дворце Юсю.

Чжу Си не удивилась, что Сун Тан решила навестить их лично, и отправилась выполнять приказ.

Как можно упустить возможность посмотреть на реакцию Шэнь Цинъи?

Сун Тан сидела на лоханьчуане у окна, любуясь цветущим хайтаном, и улыбалась.

·

Чжу Си быстро все приготовила.

Сун Тан велела ей принести из сокровищницы два браслета из красного золота с рубинами.

Разве можно не утешить Шэнь Цинъи после того, как у нее забрали целый набор любимых украшений?

Эти браслеты тоже когда-то подарил ей Пэй Чжао.

— Госпожа, ты хочешь сделать подарки? — спросила Чжу Си, проверив содержимое шкатулок. Хотя она и выполнила приказ, но не понимала, зачем это нужно.

Сун Тан, улыбаясь, ответила:

— Да, госпоже Гао Гуйпин и госпоже Шэнь баолинь.

— Мы живем в одном дворце, и раз уж я получила подарки, то должна разделить свою радость с ними.

Чжу Си была самой преданной служанкой Сун Тан и искренне считала ее доброй.

Поэтому она с улыбкой сказала:

— Вы так добры, госпожа.

Сун Тан тоже улыбнулась:

— Раз все готово, пора идти.

— Помоги мне привести себя в порядок.

— Слушаюсь.

Чжу Си подошла к Сун Тан, помогла ей сесть за туалетный столик и принялась за дело.

— Госпожа Шуфэй прибыла! — раздался голос.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Привилегия. Если Сун Тан чего-то хотела, она это получала… (Часть 1)

Настройки


Сообщение