Глава 91. Разрыв отношений.

— Не смей клеветать!

Эти слова Сун Жочжао заставили Сун Юаня замолчать. Как он мог считать себя мудрее Императора? Если бы он осмелился на такое заявление, то, вероятно, не увидел бы сегодняшней луны.

Нынешний Император ненавидел разговоры о судьбе и гороскопах. Ещё будучи Принцем, он услышал пророчество о том, что его судьба слишком сильна и может навредить окружающим. Чтобы избежать этого, его следовало отправить в монастырь до десяти лет. В итоге, Принц, которому полагалось расти рядом с матерью, был отправлен в монастырь и вернулся во дворец только в десятилетнем возрасте. Но родственные узы во Дворце были слабы, особенно по отношению к ребёнку, выросшему вдали от матери. Поэтому даже сейчас отношения между Императором и Вдовствующей Императрицей оставались чисто формальными. Всё это привело к тому, что Император глубоко возненавидел любые разговоры о судьбе и гороскопах.

— Сун Жочжао, чего ты добиваешься? — прохрипела пожилая Госпожа Сун. — Ты не успокоишься, пока не уничтожишь нас всех?

Здоровье пожилой Госпожи Сун с каждым днём ухудшалось. Время, которое она проводила во сне, становилось всё дольше. Проснувшись, она с ужасом обнаружила, что её вынесли из поместья. Её Старший Сын, которому Сун Жочжао отрубил палец, сидел рядом, и гнев искажал его лицо до неузнаваемости.

— Если бы я знала, какой неблагодарным ты вырастешь, то велела бы твоему отцу придушить тебя ещё в колыбели! — прокричала она, с силой ударив по подлокотникам кресла. — Почему ты, злобная тварь, не сдох где-нибудь на дороге?!

Все взгляды обратились на Сун Жочжао, словно ожидая, что тот сейчас сломается под тяжестью этих проклятий. Немногие смогли бы выдержать такую ненависть со стороны собственной семьи.

— Пожилая Госпожа Сун права, — неожиданно согласилась Сун Жочжао. На её лице появилась лёгкая улыбка. — Раз уж ваш дом не может меня больше терпеть, то я прошу всех присутствующих здесь старейшин и соседей стать свидетелями: с этого момента я, Сун Жочжао, и моя младшая сестра Сун Жонин разрываем все отношения с домом Сун. Отныне нас ничего не связывает.

Слова Сун Жочжао, произнесённые с улыбкой на лице, ошеломили всех присутствующих.

— Сун Жочжао! — Сун Цин потрясённо смотрел на дочь. Наконец, к нему вернулась способность говорить. — Ты хоть понимаешь, что несёшь?! Как ты смеешь?! Я ещё жив!

— Не припоминаю, чтобы я когда-либо ранил уши Второго Дяди, — невозмутимо ответила Сун Жочжао, делая глоток чая. — Если уж пожилая Госпожа Сун считает, что я недостоин носить фамилию Сун, то я забираю свою сестру и ухожу. Отныне наши жизни, наши слава и позор — всё это не имеет к дому Сун никакого отношения. Разве не этого вы хотели?

— Сун Жочжао! — внезапно из толпы выскочил молодой человек и встал между Сун Цин и пожилой Госпожой Сун. — Ты ведёшь себя возмутительно! Твои Старшие всего лишь сказали пару слов, а ты уже готов отречься от семьи! Раньше весь город говорил о том, каким рассудительным растёт старший Сын дома Сун, а ты… Ты разбиваешь всем сердце!

— Ты ещё кто? — Сун Жочжао смерила непрошеного защитника презрительным взглядом.

— Какое тебе дело?! — лицо молодого человека покраснело от возмущения.

— Яньчэн, не стоит мараться об этого неблагодарного мальчишку, — раздался раздражённый голос.

 

Сун Юань боялся, что потерянный палец повредит его карьере, поэтому не обратил внимания на слова племянника и сразу же отправился к лучшему лекарю в столице. Судьба матери его сейчас волновала мало.

Голос же принадлежал Сун Жолань, которая неизвестно как вернулась домой. Молодой человек, бросившийся на защиту Сун Цина, оказался её троюродным Братом, Ли Яньчэном.

— Тётушка, вы были правы! Сун Жочжао и правда совершенно невоспитанный! — возмущённо произнёс Ли Яньчэн.

Он никак не ожидал, что Сун Жочжао посмеет не узнать его! Разве в столице был хоть один человек, который не знал Ли Яньчэна, самого молодого члена Ханьлиньской академии, подающего большие надежды чиновника седьмого ранга и завидного жениха?

— Так ты и есть Ли Яньчэн? — Сун Жочжао с интересом осмотрела молодого человека с головы до ног, а затем повернулась к Сун Цин. — Два года назад, после той победы, ты просил меня выхлопотать место в Ханьлиньской академии для кого-то из семьи Ли… Это был он?

Сун Жочжао не ожидала увидеть здесь Сун Жолань. Судя по всему, Ли Яньчэн сам привёз её в поместье, тайком от Ли Ши. В противном случае, хитрая Ли Ши не позволила бы Сун Жолань вмешиваться в их семейные разборки.

— Не смей нести чушь! — воскликнул Ли Яньчэн, услышав слова Сун Жочжао. В его глазах он добился всего сам, своим умом и талантом. И он ни за что не признал бы, что получил место в академии благодаря Сун Жочжао. — Моё назначение в Ханьлиньскую академию не имеет к тебе никакого отношения!

Сун Цин промолчал, не желая вмешиваться в разговор. В тот раз Сун Юань попросил пожилую Госпожу Сун уговорить Сун Цина помочь семье Ли. Именно поэтому отношения между семьями оставались тёплыми все эти годы - ведь Сун Жочжао не раз помогала им.

— Два года прошло, а ты так и не продвинулся по службе…, — Сун Жочжао поняла по молчанию Сун Цина, что не ошиблась. — Бесполезный, — добавила она с лёгкой улыбкой.

Для молодого человека, привыкшего к восхищению и лести, эти слова стали страшным оскорблением. Ли Яньчэн окончательно потерял самообладание.

— Сун Жочжао, ты… Да как ты смеешь?! — прокричал он и бросился к Генералу, намереваясь схватить того за грудки. — Ты кто такой, чтобы судить меня?!

Но Сун Жочжао даже не дала ему коснуться себя. Одним ударом ноги она отбросила Ли Яньчэна на несколько метров. Изнеженный Ли Яньчэн, привыкший к роскоши и развлечениям, не ожидал такого удара. Его тело отлетело к креслу, на котором сидела пожилая Госпожа Сун, и сбило старушку с ног. Раздались крики боли.

Пожилая Госпожа Сун потеряла сознание, а Ли Яньчэн, прежде чем упасть на пол, успел плюнуть ей в лицо кровью.

— Яньчэн! — Сун Жолань бросилась к своему возлюбленному, помогая ему подняться. — Сун Жочжао, — гневно воскликнула она, — как ты смеешь избивать людей?! Яньчэн из семьи Ли!

— Он получил свою должность благодаря моим заслугам, — спокойно ответила Сун Жочжао, подходя к парочке. — Какое право он имеет указывать мне? Он, как та собака, что кусает руку, которая её кормит.

— Ты…, — начал было Ли Яньчэн, но Сун Жочжао ударила его ножнами меча по лицу.

— Говори с теми, кто тебе помог, с уважением, — холодно произнесла она. Её взгляд упал на Сун Жолань. — Иначе в следующий раз…, — продолжила она, — Я выбью тебе все зубы.

— Сун Жочжао! — взревел Ли Яньчэн.

Он не знал, за что хвататься: за разбитое лицо или за своё уязвлённое эго. Ослеплённый яростью, Ли Яньчэн выхватил кинжал и бросился на Сун Жочжао.

— Я убью тебя!

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 91. Разрыв отношений.

Настройки


Сообщение