Глава 8
Цяо Чу был человеком с хорошим чувством времени, а Цяо Мо — совершенно не различающим дня и ночи.
Вчера вечером за ужином, выслушав распоряжение Цяо Чжэньцина о визите к врачу, Цяо Мо некоторое время чесала затылок в замешательстве, а затем обнаружила, что Цяо Чу, похоже, совершенно не придал этому значения. Он «изящно» закончил ужин, удалился и поднялся наверх читать документы.
...Цяо Мо тайком последовала за ним и подсмотрела у его двери. Она все больше убеждалась, что слова Цяо Чу были сказаны лишь для того, чтобы успокоить Цяо Чжэньцина.
Поэтому она с чистой совестью вернулась в комнату, сняла одежду, зарылась в одеяло и уснула крепким сном.
К сожалению, Цяо Мо, вероятно, проспала меньше четырех часов, когда услышала стук в дверь снаружи. А ведь она всегда ценила время сна как деньги и жизнь. Прервать ее сон означало привести ее в ярость.
Цяо Мо взъерошила волосы и, полная духа, решила встать и противостоять тому, кто стоял за дверью.
«Хлоп!» — она распахнула дверь и увидела стоящего снаружи аккуратно одетого, красивого... Цяо Чу. Он был в бежевой повседневной одежде и поворачивался, слушая телефонный разговор. Услышав звук двери за спиной, он обернулся, и его взгляд остановился на Цяо Мо, стоящей в дверях.
Цяо Мо остолбенела, подсознательно коснулась лица. В уголках глаз, кажется, были слезы, волосы растрепаны, а... пижама после сна была ужасно помята. Между ее нежными... грудями виднелась глубокая ложбинка.
Черт... какая неподобающая сцена!
Не успел Цяо Чу отреагировать, как Цяо Мо уже «бах!» — снова захлопнула дверь, вернулась в комнату и принялась лихорадочно переодеваться, причитая о неудачной жизни и судьбе.
Ну вот, наверное, ей еще не раз понадобится помощь Цяо Чу, а теперь он не подумает, что она его соблазняет!
Цяо Мо торопливо надела нижнее белье и облегающую рубашку, затем накинула короткую куртку, умылась, долго смотрела в зеркало, а затем показала белоснежные зубы:
— Если Цяо Чу что-то не так подумает, я его убью!
Скрипя зубами, она снова открыла дверь и вышла.
К сожалению, Цяо Чу, который перенес телефонный разговор в гостиную, все так же бесстрастно взглянул на нее несколько раз, сказал еще несколько слов в телефон, повесил трубку, встал и с неодобрением посмотрел на ее одежду:
— Сяо Мо, впредь дома тоже следи за тем, что носишь. Дворецкий и некоторые слуги — мужчины.
— Так ты тоже мужчина! — Цяо Мо сидела на диване, закинув ногу на ногу.
— Я твой брат. В семье Цяо нет таких табу, — Цяо Чу нахмурился.
— А у меня нет таких табу! Все равно ничего неприличного не видно! — Цяо Мо серьезно начала сомневаться в своей фигуре и привлекательности. Раньше она думала, что Цяо Чу ругает ее только потому, что она одета слишком небрежно, но оказалось, дело снова в правилах семьи Цяо. — Брат, когда это в семье Цяо появилось столько правил? Я что-то не слышала о них.
Цяо Чу равнодушно осмотрел ее с ног до головы, повернулся к дворецкому и сказал:
— Принесите комплект платьев в стиле леди, только что привезенных из Англии, — затем он передал Цяо Мо большую коробку, которую принес дворецкий. — Поднимись наверх и переоденься. Посмотри на эти твои короткие шорты и майку — что это за вкус?
В его взгляде чувствовалось легкое пренебрежение, словно он был недоволен недавним поведением Цяо Мо и проявлял нетерпение.
А Цяо Мо, которая слишком хорошо умела читать эмоции в глазах людей, с первого взгляда все поняла и почувствовала себя очень неприятно. Раньше, когда она была киллером, ей было все равно. Киллеры словно не существовали в этом мире, и ее напарники не обращали внимания на то, как она одета. Среди киллеров не было таких странных эмоций, как пренебрежение и нетерпение. А теперь, когда она носила самую удобную, самую любимую одежду, ею были недовольны.
И этот человек был ее номинальным братом, который недавно защитил ее.
Ей действительно нравилась такая одежда, и она не могла привыкнуть к платьям. Цяо Чжэньцин ничего не говорил, так с какой стати Цяо Чу?
— Цяо Чу, — Цяо Мо встала с мрачным выражением лица, равнодушно глядя на мужчину напротив. Скривив губы, она презрительно усмехнулась. — Цяо Чу, я, наверное, раньше не говорила, но скажу сейчас: я ненавижу, когда мной командуют, даже если это мой брат. И я ненавижу, когда сомневаются в моем вкусе, в любом его аспекте. Я не позволю никому бросать мне вызов.
— Цяо Чу, предупреждаю тебя, лучше меньше вмешивайся в мои дела, — Цяо Мо достала из кармана удобную зажигалку, а другой рукой взяла платье, которое только что принес дворецкий.
Это было очень красивое платье, сине-розовое, с широким поясом-бабочкой, украшенным тонкой резьбой. Цяо Мо взвесила его в руке, тихонько «хмыкнула», нажала правой рукой на зажигалку, и синее пламя медленно высунуло язычок.
Она без колебаний поднесла зажигалку к платью. Раздался звук «ш-ш-ш», и платье начало гореть от самого изысканного воротника. Пламя взметнулось вверх, и в комнате сразу появился особый запах.
Цяо Мо положила платье на пол, снова встала, подошла к Цяо Чу, приблизилась к его уху и, словно любовница, прошептала жестокие слова:
— Цяо Чу, не смей больше меня провоцировать, иначе я не признаю тебя братом.
******
Цяо Мо забралась на дерево курить. Недавно она нашла хорошую марку сигарет, которые производят только в Индии. Она обычно покупала их коробками, чтобы накуриться вдоволь!
Эх, на самом деле... она, наверное, раскрыла себя. Раскрыла, что она не хорошая сестра, не послушный ребенок.
Хотя ей очень хотелось быть такой. В конце концов, Цяо Чу, хоть и был немного назойливым, немного слишком серьезным, немного лишенным чувства юмора, в целом был очень хорошим мужчиной во всех отношениях.
Покровитель пал!
Цяо Мо сильно затянулась сигаретой, закашлялась, а затем ловко спрыгнула с дерева. Покрутившись вокруг дерева несколько раз, она вдруг вспомнила, что забыла спросить у Цяо Чу адрес того знахаря!
Черт!
Она думала, почему ей все время кажется, что она что-то забыла. Оказалось, забыла такое важное дело.
Какой же она придурок... Что Цяо Чу, что провокации — все это совершенно не важно по сравнению с ее боязнью крови!
Голова может быть отрублена, кровь может течь, но боязнь крови нельзя не лечить!
Цяо Мо хотелось выплюнуть кровь и напугать себя до смерти.
Ну вот, еще не успела получить выгоду, а уже разозлила финального босса. Что теперь делать?
Она все больше замечала, что с тех пор, как попала в этот бульварный роман, ее IQ бесконечно падает. Если бы это было в прежнем мире, она, как бы ни была забывчива, не забыла бы такую ключевую задачу.
К счастью, прожив здесь так долго, Цяо Мо давно забыла о моральных принципах и достоинстве. Она понюхала себя, не почувствовав запаха сигарет, и быстро бросилась обратно в гостиную, решив немедленно «признаться и надеяться на снисхождение», чтобы выведать адрес того знахаря.
К сожалению, Цяо Чу уже не было в гостиной. Когда Цяо Мо прибежала, там была только горничная, убиравшая сожженное ею платье.
— Где мой брат? Ты его видела? — Цяо Мо схватила девушку с метлой и грозно спросила.
— Молодой господин уже уехал. Сказал, что у него днем совещание в компании. Чтобы госпожа хорошо выспалась, он специально закончил большую часть работы вчера вечером и сегодня утром, освободив целый день, чтобы провести его с госпожой. Госпожа, что с вами?
Цяо Мо закатила глаза. Ей было слишком неловко говорить этой девушке, что она проспала меньше четырех часов, чтобы не испортить образ Цяо Чу в глазах семьи Цяо.
— И молодой господин специально привез из Европы много украшений и одежды для госпожи. Ой, кстати, госпожа, почему вы сожгли это платье?
— Убирай свое! — Цяо Мо свирепо посмотрела на нее, и гнев снова поднялся в ее сердце. Какие украшения и одежда? Она не собиралась наряжаться в куклу и продаваться. К тому же, если бы она вылечила свою боязнь крови, она бы сама заработала любые украшения и одежду!
Подумав, она все же добавила:
— Какая реакция была у Цяо Чу после того, как я ушла?
Горничная робко посмотрела на нее:
— У молодого господина не было особой реакции. Он просто велел нам здесь убрать, а потом ушел.
— Не разозлился?
— Нет.
— Без выражения?
— Ага.
...Действительно, не стоило питать никаких лишних надежд!
Цяо Мо хлопнула себя по голове. Ладно, надежду нужно возлагать на себя.
Она поднялась наверх, переоделась в одежду без запаха сигарет, села в машину и уехала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|