Эта злодейка родилась в богатой и влиятельной семье, у нее был любящий отец, но она совершенно не ценила свое счастливое положение. Всю свою жизнь она любила лишь одного из главных героев бульварного романа, использовала всевозможные уловки против героини, даже поставила под угрозу собственную семью, и в итоге стала причиной того, что этот герой был отвергнут героиней.
Она думала, что теперь сможет обрести счастье, но вместо этого стала лишь игрушкой для удовлетворения желаний этого мужчины после того, как его бросила героиня. Он играл ее чувствами, топтал их, и в конце концов она погибла не своей смертью — закрыв этого мужчину от пули.
Самое трагичное было то, что этот герой от начала и до конца любил только героиню и ни на йоту не испытывал симпатии к злодейке, которая отдала ему все, даже свою жизнь.
После смерти злодейки героиня наконец одумалась, решив, что поступила несправедливо с этим героем из-за недоразумения, вызванного злодейкой. Она снова приняла его, и они вместе с другими мужчинами героини зажили «мирной и прекрасной» сладкой жизнью.
Этим героем бульварного романа, которого так любила злодейка, был Су Наньчэн.
Вспомнив весь сюжет целиком, Цяо Мо хотела лишь выругаться: такая глупая женщина действительно не заслуживала жить на этом свете!
Цяо Мо подавила подступившую ярость, взяла со стола стакан воды и залпом выпила. Наконец, она почувствовала, что огонь в животе немного утих. Сделав глубокий вдох, она услышала, как дворецкий почтительно доложил снаружи:
— Господин, господин Су Наньчэн прибыл. Пригласить его сейчас?
Цяо Чжэньцин жестом показал Цяо Мо, чтобы она села прилично, а затем ответил дворецкому:
— Пригласите господина Су, мы его уже заждались.
Вскоре дворецкий семьи Цяо ввел Су Наньчэна.
— Наньчэн, давно не виделись, скорее садись, — Цяо Чжэньцин встал и указал на место рядом с Цяо Мо, улыбаясь во весь рот. — Ты стал еще красивее и статнее, все более привлекательным и способным.
— Дядя Цяо, вы меня перехваливаете. Сяо Мо тоже очень способная, — Су Наньчэн направился к месту Цяо Мо.
Надо сказать, что мужчины в бульварных романах, за исключением злодеев или незначительных персонажей вроде статистов, обладали исключительной внешностью и... впечатляющим телосложением. Ну, вы понимаете.
Цяо Мо взглянула на своего номинального отца во главе стола, затем на мужчину в дорогой одежде, но с гнилой душой, который приближался к ней, и снова вздохнула о величии Создателя.
В ту же секунду, как Су Наньчэн сел рядом с ней, Цяо Мо встала и капризно сказала:
— Папа, я сегодня не хочу сидеть с братом Наньчэном, позволь мне посидеть одной.
— А? Почему? Разве ты раньше не любила сидеть рядом с Наньчэном? И разве у тебя не было к нему вопросов? — Цяо Чжэньцин был немного удивлен.
Уголки губ Цяо Мо внезапно изогнулись в саркастической усмешке. Она пристально посмотрела на Су Наньчэна и вдруг легкомысленно произнесла, то ли дразня, то ли утверждая:
— Это потому, что сегодня от брата Наньчэна исходит странный запах, как будто он только что им пропитался по дороге сюда...
Когда Цяо Мо не была на заданиях, она всегда была самой большой смутьянкой в организации. Превратить небылицу в быль было для нее обычным делом, а уж существующие факты она могла приукрасить до небес.
И действительно, когда она произнесла эту фразу, Цяо Чжэньцин был озадачен, а лицо Су Наньчэна, сидевшего напротив, мгновенно изменилось.
Однако главные герои бульварных романов всегда были одарены особыми талантами. Выражение лица Су Наньчэна изменилось лишь на несколько секунд, а затем снова стало таким же теплым и дружелюбным, как и вначале:
— Момо, о чем ты говоришь? Разве от меня пахнет чем-то странным?
Цяо Мо, подперев подбородок рукой, внимательно осмотрела Су Наньчэна с ног до головы, покачала длинным пальцем и сказала еще невиннее:
— Нет, не место странное, а запах. Например... запах какой-то жидкости.
Всегда нетерпеливая Цяо Мо, обменявшись парой фраз с Су Наньчэном, почувствовала, что он совершенно не может удовлетворить ее потребности ни в словесной перепалке, ни в чем-либо еще. Она испытала легкое разочарование, но быстро смирилась.
Главный герой бульварного романа... ему достаточно удовлетворять потребности героини. А такие злодейки, как она, должны уступать дорогу счастью героини.
Может быть, пока Су Наньчэн здесь, героиня как раз испытывает неутолимую жажду? Разве она не совершила бы тогда ужасное злодеяние?
— Папа, я пойду прогуляюсь, а вы пока поболтайте, — по ее воспоминаниям, этот отец был очень добр к своей дочери. Цяо Мо росла под его опекой как в раю, получая все, что пожелает, и именно поэтому стала такой... глупой.
Перед уходом Цяо Мо еще раз искоса взглянула на Су Наньчэна, который по-прежнему неподвижно сидел на диване. Она скривила губы в усмешке и презрительно отвернулась.
Такой смазливый красавчик, вероятно, не мог удовлетворить изощренные вкусы героини, иначе зачем бы ей соблазнять столько мужчин?
Но какое это имело к ней отношение?
Теперь она была совершенно другой Цяо Мо, настоящим киллером... кхм, хотя и не переносящим вида крови.
При этой мысли Цяо Мо снова стало досадно. Черт возьми, как же ей вылечить эту странную болезнь!
Хотя она не знала, каким образом организация забросила ее сюда, но раз уж они смогли это сделать, значит, должен быть и способ вернуть ее обратно.
Уж лучше вернуться, чем быть здесь несчастной злобной злодейкой.
Так что, к черту главного героя, героиню и бульварный роман со злодейкой! Главное — найти способ избавиться от этой боязни крови.
Этот странный мир совершенно не соответствовал ее эстетическим представлениям.
Хотя в своем мире она много раз обращалась к врачам, ни отечественные, ни зарубежные специалисты не смогли ей помочь.
Но, руководствуясь уважением к науке и гуманистическими принципами, Цяо Мо все же решила завтра с утра пойти в больницу и записаться на прием!
(Нет комментариев)
|
|
|
|