Например, увидев щель в стене, ей хотелось залезть туда, а увидев большое дерево рядом с комнатой, ей хотелось взобраться на него.
У входа в гараж стояла большая яблоня. Цяо Мо ловко взобралась на ветвь.
Затем Цяо Мо, цепляясь за дерево, смотрела, как Цяо Чу сидит в машине и курит.
Она видела, как курят многие мужчины: ее бывший босс, те, кого она убила и чьи имена уже забыла, ее друзья, мужчины из организации. Она видела, как курят столько людей, но никогда не видела никого, кто мог бы курить с таким одиночеством.
Цяо Чу не умел, как она, выпускать красивые кольца дыма. Легкий дым окутывал его, поднимаясь в машине, словно тонкая вуаль.
На дереве еще висели яблоки. Цяо Мо немного понаблюдала, сорвала одно, откусила, издавая хрустящие звуки. Она жевала довольно долго, но Цяо Чу все так же сидел и курил, погруженный в мысли.
Доев яблоко, Цяо Мо вскинула бровь и швырнула огрызок в Цяо Чу.
— Брат, тебе одиноко, грустно и холодно? — Она без одышки спрыгнула с дерева и, улыбаясь, прижалась к окну машины Цяо Чу.
Цяо Чу потушил сигарету, выбросил окурок и огрызок яблока, который только что прилетел, посмотрел на Цяо Мо и бесстрастно сказал:
— Нет, я просто думал, когда ты слезешь с того дерева.
— Что?! Брат, ты наверняка заметил меня только тогда, когда я слезла! — Цяо Мо столько лет работала киллером, было бы слишком позорно, если бы ее так легко обнаружили. Она прижалась к окну машины и покачала головой. — Как тебе понравилось, когда папа ругал? За то, что ты хотел меня ударить!
Цяо Чу не стал спорить, лишь покачал головой, его голос оставался спокойным, как всегда:
— Сяо Мо, ты становишься все озорнее.
Цяо Мо была бессильна против нежелания Цяо Чу вступать в перепалку. Она бесстыдно прижалась к окну машины и не двигалась:
— Брат, куда ты едешь?
— Посмотреть на новый филиал компании.
— Тогда я тоже поеду! — Цяо Мо серьезно посмотрела на Цяо Чу. — Папа сказал, чтобы я у тебя хорошо училась.
Цяо Чу покачал головой:
— Филиал только что построили, сотрудники еще не набраны, там слишком беспорядочно. Я отвезу тебя в головной офис в другой раз.
— Нет, у меня сегодня есть время, я хочу поехать в филиал, — В мгновение ока Цяо Мо протянула руку через открытое окно машины и нажала кнопку разблокировки двери, ловко усаживаясь в машину. — Если ты меня не возьмешь, я пойду и РАССКАЖУ-ПАПЕ!
Цяо Мо обнаружила, что это действительно отличный предлог.
Цяо Чу улыбнулся, повернулся и взъерошил волосы Цяо Мо:
— Сяо Мо, не пытайся меня этим напугать. Папа никогда не мог мне угрожать, знаешь?
— Если я действительно хочу что-то сделать или не хочу, папа тоже не сможет меня остановить, — Цяо Чу опустил руку и завел машину. — Ладно, Сяо Мо, раз уж ты хочешь посмотреть, поехали вместе.
******
Филиал компании Цяо Чу действительно находился далеко, в северном пригороде города, за Четвертым кольцом. Цяо Мо сидела на пассажирском сиденье, засыпая. Музыка в машине становилась все тише и тише, пока наконец не замолкла совсем. Почти уснувшая Цяо Мо почувствовала, как на ее плечи накинули пальто.
Врожденная бдительность заставила ее мгновенно распахнуть глаза, но, увидев все перед собой, она замерла. Она опешила, скривила губы:
— Цяо Чу, ты действительно заботливый хороший мужчина.
Они как раз остановились на красный свет. Цяо Чу поправил на ней пальто и с неодобрением сказал:
— В городе С в это время уже холодно, а ты слишком легко одета, — машина тронулась, и Цяо Чу добавил: — И еще, я твой брат, ты должна называть меня братом. Обращаться по имени не соответствует правилам приличия семьи Цяо.
Цяо Мо схватила накинутое на плечи пальто и закуталась в него с головой, превратившись в подобие мумии. Затем она посмотрела на Цяо Чу, крайне недовольная:
— Ладно, ладно, брось ты это. Человек, который десять лет прожил за границей и никогда не думал заботиться обо мне, своей сестре, сегодня вдруг увидел меня и сразу же пытается навязать мне свои старые взгляды. Даже не мечтай, что я буду тебя слушать!
Пожалуйста, уезжай как можно дальше, хорошо?
Она приехала сюда, чтобы вылечить боязнь крови, а не слушать нравоучения старого учителя.
К тому же, каждый раз, когда Цяо Чу читал ей нотации, у нее возникало какое-то очень странное чувство. Это чувство было для Цяо Мо крайне неприятным и неприемлемым. Она махнула рукой и сама отодвинулась на сиденье, подальше от Цяо Чу.
Цяо Чу, услышав это, задумался, затем очень серьезно осмотрел ее с ног до головы, словно размышляя. Потом он кивнул и мягко улыбнулся:
— Действительно, не виделись десять лет, и сегодня, встретившись, я сразу стал к тебе строг. Это моя вина. Сяо Мо, ты моя сестра, и что бы ни случилось, я всегда желаю тебе добра.
Хотя высшее общество сейчас полно всяких женщин... но большинство людей все же предпочитают таких, как барышни из знатных семей.
— Брат, это твой вкус, — Цяо Мо рассеянно постукивала пальцами в такт музыке и безразлично взглянула на человека рядом. — Эх, ничего не поделаешь, брат, советую тебе поскорее сдаться. Я никогда в жизни не стану барышней из знатной семьи.
Ты когда-нибудь слышал о киллере, который стал барышней из знатной семьи?
Заставить ее стать барышней из знатной семьи — это все равно что заставить ее свиней разводить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|