Заметив реакцию Ван Мэй, Цзин Нин как ни в чем не бывало ответила: — Только что.
— Ты ничего не видела? — Ван Мэй, не отводя от нее взгляда, спросила снова.
— Что?
Цзин Нин подняла голову и непонимающе посмотрела на нее.
Видя ее растерянность, Ван Мэй немного успокоилась. На ее лице появилась редкая улыбка, и она мягко сказала: — Вчера ты убежала, я волновалась, попросила соседей помочь с поисками. Всю ночь не спала. Больше так не делай, а то твой отец узнает и скажет, что я тебя обижаю.
Цзин Нин молча опустила голову, скрывая свои мысли.
Обычно Ван Мэй гналась за ней с метлой по всей улице, а сегодня вела себя странно — не ругала, а наоборот, была так добра.
Цзин Нин не боялась побоев Ван Мэй, но ее пугала эта непривычная мягкость.
Боялась, что ее подозрения почти наверняка подтвердились.
Цзин Нин пошла на кухню, вскипятила воду и собралась помыться. Ван Мэй последовала за ней, достала из миски паровую булочку и протянула ей. — Это последняя, ешь скорее. Утром твой брат просил, но я ему не дала.
— Спасибо, тетя Ван.
Цзин Нин взяла булочку, ее лицо оставалось бесстрастным.
Видя, что она так же молчалива, как и всегда, Ван Мэй оставила ее в покое и вернулась в свою комнату.
Помывшись, Цзин Нин надела футболку и бриджи. Вся ее одежда, кроме школьной формы, была рваной — Ван Мэй отдавала ей свои старые вещи.
После душа она чувствовала себя свежей и отдохнувшей. Собрав волосы в хвост, она взяла все свои сбережения — сто юаней — и ржавые ножницы, которые лежали в доме, и вышла.
Она не знала, что задумал тот небритый мужчина, который пытался ее ограбить, но, чтобы не оказаться снова в беззащитном положении, она решила взять с собой ножницы для безопасности.
Было еще рано. Утреннее солнце освещало землю, и песок вдали казался золотыми волнами.
Цзин Нин дошла до рынка нефрита. У входа стояло несколько машин, а внутри уже было многолюдно.
Войдя на рынок, она снова почувствовала жжение в глазах, глядя на прилавки с нефритом, но оно было не таким сильным, как раньше, почти незаметным.
Сегодня она не стала заходить в первый попавшийся магазин, а решила сначала осмотреться.
Чем дальше она шла, тем больше удивлялась. Сначала ей показалось, что это небольшой рынок, но, пройдя некоторое расстояние, она поняла, насколько он огромен. По ее примерным подсчетам, здесь было не меньше тысячи магазинов, не считая уличных торговцев.
— Продаю дешево! Необработанный нефрит, всего пятьдесят юаней за штуку!
Крики торговцев раздавались со всех сторон. Каждый раз, слыша их, Цзин Нин смотрела на прилавок.
Но каждый раз, когда она смотрела на камни, ее глаза никак не реагировали.
Если ее глаза действительно могли чувствовать нефрит, то, судя по всему, вероятность найти его была очень низкой.
Неудивительно, что говорят: «Один удар — и ты нищий, один удар — и ты богач».
Это было похоже на лотерею — выиграть не так-то просто.
Пока она бродила по рынку, к ней вдруг подскочил мужчина в кепке. В руках у него были четки из разноцветных бусин, которые переливались на солнце.
— Девушка, не хотите посмотреть браслет? Это настоящий хотанский нефрит, недорого, всего восемьсот восемьдесят восемь юаней, — ровным голосом сказал мужчина, протягивая ей четки.
Цзин Нин посмотрела на них. Ее глаза никак не отреагировали на бусины.
Это действительно хотанский нефрит?
Или у нее проблемы со зрением?
— Спасибо, мне не нужно, — покачала головой Цзин Нин. Теперь она уже не была уверена, что ее глаза реагируют на нефрит.
Что, если тот камень, который она нашла вчера, был просто совпадением?...
— Эти бусины защищают от злых духов и бедствий. Если цена для вас высока, мы можем обсудить, — мужчина, видя, что она собирается уходить, поспешил за ней.
— Извините, у меня нет денег, — Цзин Нин развела руками.
Мужчина остановился и, не обращая на нее больше внимания, пошел искать других покупателей.
Цзин Нин хотела поискать камни в магазинах, но, зайдя в несколько, обнаружила, что они переполнены, и протиснуться внутрь было невозможно.
Еще немного побродив, она заметила магазин в углу. В него заходило всего несколько человек, и по сравнению с другими оживленными магазинами этот казался пустым.
Цзин Нин не любила толпу и зашла внутрь.
— Добро пожаловать! Девушка, выбирайте, что вам нравится, — увидев посетительницу, улыбнулся хозяин, сидевший за кассой.
Хозяин был мужчиной лет пятидесяти, невысокого роста, с добродушным лицом.
Войдя в магазин, Цзин Нин увидела груду необработанных камней, разложенных на полу. Рядом стояла табличка с надписью: «80 юаней за штуку, независимо от размера».
Среди камней были и большие, но в основном средние и маленькие. По рыночным ценам 80 юаней было дороговато, поэтому желающих купить было немного.
Однако Цзин Нин не волновала цена. Как только она приблизилась к камням, ее глаза пронзила нестерпимая боль, гораздо сильнее, чем раньше.
Она прикрыла глаза рукой и отступила на несколько шагов. Только отойдя на три метра, она почувствовала облегчение.
Если это повторится еще пару раз, она, наверное, ослепнет.
— Девушка, вам плохо? — двое мужчин, выбирающих камни, заметили ее странное поведение и с беспокойством посмотрели на нее.
Цзин Нин опустила руку и покачала головой. — У меня низкий сахар, немного кружится голова.
Мужчины оставили ее в покое и продолжили рассматривать камни с помощью фонариков.
Они были одеты скромно, но в одежду известных, дорогих брендов.
Цзин Нин бросила на них взгляд и отвела глаза. Превозмогая боль, она снова подошла к груде камней.
Среди них выделялись три больших камня, лежавших с краю, и ее взгляд сразу упал на них.
Было видно, что эти камни уже кто-то смотрел, и хозяин отложил их в сторону. Цзин Нин осмотрела их — форма у них была разная, но все они были покрыты серо-белой оболочкой. Она не разбиралась в камнях и не видела в них ничего особенного.
Если уж выбирать, то из этих трех.
Подумав, Цзин Нин протянула руку к ближайшему большому камню…
(Нет комментариев)
|
|
|
|