— Ниннин плохо себя чувствует, неужели ты не можешь купить немного мяса, чтобы разнообразить ее стол? — снова донесся из соседней комнаты звук спора.
— Разнообразить, разнообразить… Легко сказать! Тех копеек, что ты приносишь, на кого хватит? Если такая умная, сама больше зарабатывай, а не говори всякую ерунду.
Громкий голос Ван Мэй был слышен всем соседям.
Цзин Минхуа помолчал, а затем ответил: — Я отдаю тебе всю свою зарплату, пятьдесят с лишним юаней в месяц. На немного мяса должно хватить.
— Все деньги на мясо потратить?! А Цзин Нин учиться не будет? Цзин Син учиться не будет? Если ты согласишься, чтобы Цзин Нин бросила школу, я сейчас же пойду и куплю двести граммов мяса, пусть все съест!
— Какой смысл говорить такие вещи? — голос Цзин Минхуа стал тише.
В этом вопросе он никогда не мог переспорить Ван Мэй.
Как бы они ни ссорились, обедать все равно нужно.
Еда дома была скудной: миска жидкой рисовой каши, паровая булочка и тарелка соленых овощей.
Цзин Нин и без того была слаба, а от такой непитательной пищи ее лицо стало еще бледнее.
Цзин Син же, напротив, выглядел крепким. Ван Мэй тайком покупала ему мясо.
Цзин Нин знала об этом, но никогда не поднимала эту тему.
Сохранить мир в семье было важнее. К тому же, она понимала, что даже если и расскажет отцу, он ничего не сможет сделать.
Похоже, предложение Цзин Минхуа задело Ван Мэй, и теперь она смотрела на Цзин Нин недобро.
— Целыми днями ничего не делает, только ест и спит, а еще мясо ей подавай! Совести у тебя нет.
— Помолчи, — нахмурился Цзин Минхуа.
— А что я не так сказала? Сама себя порезала, неделю валялась в постели. Из-за нее сорвалась помолвка, еще и двадцать юаней пришлось отдать! Такую лентяйку и нахлебницу я из милости кормлю!
Цзин Син, сидевший рядом, вскочил и выхватил миску у Цзин Нин.
— Точно! Таким, как она, вообще есть не положено! — с насмешкой проговорил он и залпом выпил кашу.
Лицо Цзин Минхуа помрачнело, но Цзин Нин оставалась спокойной.
Она взяла булочку, откусила кусок и сказала отцу: — Папа, я пойду прогуляюсь.
Когда она вышла, в доме остались только жалобы Ван Мэй. Цзин Минхуа так ничего и не сказал.
Съев булочку, Цзин Нин почувствовала себя немного сытой, хотя во рту пересохло. Она бродила без цели, сама не заметив, как ушла довольно далеко от дома. Впрочем, это не имело значения — дома ей все равно не было места.
Вскоре она остановилась у входа на рынок. Вокруг сновало множество людей. Цзин Нин подняла голову и посмотрела на вывеску: «Рынок нефрита».
О нефрите Цзин Нин слышала.
Местный нефрит был известен во всем мире, его история насчитывала несколько тысячелетий. Через десять с лишним лет цены на хотанский нефрит взлетят до небес, но тогда она была слишком занята работой, чтобы вникать в такие вещи.
Размышляя об этом, Цзин Нин вошла на рынок.
Рынок был огромным, повсюду сновали люди, в основном мужчины средних лет. Женщины встречались редко.
В отличие от тихих улиц, рынок гудел от голосов торговцев и покупателей.
По обеим сторонам дороги тянулись торговые ряды, заваленные камнями разных размеров. Проходя мимо, Цзин Нин иногда чувствовала легкое жжение в глазах, но оно было несильным.
Она уже собиралась остановиться у одного из прилавков, чтобы рассмотреть товар, как вдруг из ювелирного магазина впереди донесся треск петард.
— Пойдем, пойдем! Кто-то нашел хороший камень! Посмотрим!
— Сегодня на рынке что-то невероятное творится! Это уже второй раз петарды взрывают.
— Сначала посмотрим…
Заинтригованная, Цзин Нин присоединилась к толпе.
Петарды взрывали у большого магазина, в котором уже собралось много зевак. Цзин Нин протиснулась сквозь толпу и увидела мужчину средних лет, который с торжествующим видом держал в руках небольшой кусок бирюзы.
Глядя на этот камень, Цзин Нин почувствовала такую резкую боль в глазах, словно они сейчас вытекут.
Она зажмурилась. Обрывки разговоров доносились до нее со всех сторон.
— Бирюза! И кусок немаленький, наверное, дорогой.
— Цвет немного неровный, но это не так важно. Хотя, конечно, до настоящей бирюзы не дотягивает, — с сожалением сказал кто-то.
— У камня есть грани, форма неправильная. Скорее всего, это горный нефрит, а не речной.
— Если это горный нефрит, то цена еще ниже…
Цзин Нин с удивлением слушала эти разговоры. Ей казалось, что цвет камня очень красивый, но почему у этих людей столько нюансов?
Что такое горный нефрит, речной нефрит, чистый цвет, нечистый — она понятия не имела.
Обсуждения продолжались, но тут из толпы вышел молодой человек и остановился перед мужчиной с камнем.
— Продаете? — спросил он.
Вокруг было шумно, но Цзин Нин почему-то отчетливо услышала его слова.
Она потрогала уши. Неужели ее слух действительно улучшился?
В замешательстве она снова посмотрела на молодого человека. Он был одет в серый спортивный костюм, стройный, со светлой кожей, густыми бровями, большими глазами, прямым носом и чуть приподнятыми уголками губ. Настоящий красавец.
Пока она его рассматривала, мужчина с камнем спросил:
— Сколько даешь?
Мужчина был одет просто, чуть лучше, чем Цзин Нин. Должно быть, он был так взволнован, что руки, в которых он держал камень, слегка дрожали.
— Столько.
Молодой человек показал пять пальцев, затем снова посмотрел на нефрит и приятным голосом произнес:
— Это хорошая цена. Этот горный нефрит еще обрабатывать нужно, да и с дефектом он. Честно говоря, если я на нем пятьдесят юаней заработаю, уже спасибо скажу. Не продашь сейчас — потом не жалуйся.
Его слова звучали так искренне, что даже Цзин Нин чуть не поверила.
Однако… увидев, как в глазах молодого человека мелькнул огонек, она нахмурилась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|