Глава 11. Наблюдая за представлением

Когда молодой человек, нахмурившись, повернулся, чтобы уйти, из-за его спины раздался девичий голос.

— Что с моей Бабушкой по материнской линии? — спросила Е Сяосяо.

Молодой человек с удивлением посмотрел на подошедшую девушку с двумя толстыми косами. Кто это?

Бабушка по материнской линии?

Неужели это Е Сяосяо?

Как такое возможно?

Е Сяосяо была дурочкой, как она могла превратиться в такую красивую девушку?

Ли Хунмэй и Е Цяочжэнь, наблюдавшие за происходящим из-за стены, чуть не вытаращили глаза. Как эта деревенщина могла стать такой красивой?

Е Цяочжэнь, глядя на одежду Е Сяосяо и Красную шёлковую ленту в её волосах, чуть не задохнулась от злости. Она столько раз просила маму купить ей такую, но мама пожалела денег!

Она сжала кулаки так, что ногти впились в ладони, почти до крови. Все эти деньги — мамины, они принадлежат маме!

В порыве гнева она выбежала из двора и бросилась к Е Сяосяо.

— Е Сяосяо, откуда у тебя деньги на одежду?

— Откуда у тебя деньги на Красную шёлковую ленту?

— Откуда у тебя все эти деньги?

— Ты украла, это точно ты украла!

Она подбежала и схватила Е Сяосяо за рукав. Если у неё самой этого нет, пусть даже она порвёт одежду, но не даст Е Сяосяо носить её!

Глаза Е Сяосяо опасно сузились. Е Цяочжэнь всё ещё хочет с ней драться? Наверное, Е Цяочжэнь не знает, чем Е Сяосяо занималась в прошлой жизни?

Она подняла ногу и сильно ударила Е Цяочжэнь в область Голени возле Коленной чашечки. Это одна из Точек онемения, при ударе в которую человек непроизвольно подгибает ноги и падает на колени.

Как и ожидалось, после сильного удара Е Цяочжэнь рухнула на колени.

— Двоюродная Сестра, что ты делаешь? — с улыбкой спросила Е Сяосяо, глядя на Е Цяочжэнь, стоявшую на коленях. — Ещё не Новый год, а ты уже Поздравляешь меня с Новым годом?

Е Цяочжэнь стиснула зубы от злости. Перед таким количеством людей она встала на колени перед Е Сяосяо!

— Я… я просто потеряла равновесие, — сказала она, пытаясь подняться.

Зимой, в толстой ватной куртке и Ватных штанах, подняться было непросто.

Е Сяосяо очень любезно протянула руку, чтобы помочь Е Цяочжэнь. — Двоюродная Сестра, я тебе помогу!

Её пальцы нажали на Точку онемения на Локте Е Цяочжэнь, приложив достаточно силы, чтобы пробить даже ватную куртку.

В следующее мгновение Е Цяочжэнь взвыла от боли. Вся её рука онемела, заныла и заболела, боль была невыносимой. Она трясла рукой и одновременно замахнулась другой рукой на Е Сяосяо. — Ты меня ударила!

Когда её ладонь уже почти коснулась лица Е Сяосяо, молодой человек, стоявший между ними, оттолкнул Е Цяочжэнь.

— Что ты делаешь?!

— Е Сяосяо по-доброму помогает тебе, а ты её бьёшь? Ты просто Мегера!

— Неудивительно, что у вашей семьи плохая репутация!

— Кто на тебе женится, тому не повезёт в восьми жизнях!

— сказал молодой человек и сплюнул на землю.

Лицо Е Цяочжэнь то краснело, то бледнело. В деревне она была Деревенской красавицей, за ней ухаживали многие, ей завидовали многие девушки.

А сегодня её отвергли!

— Это она, это она меня ударила! — поспешно объяснила она.

— Ты думаешь, я слепой?

— Я своими глазами видел, как Е Сяосяо помогала тебе подняться, а ты замахнулась на неё! Как ты можешь быть такой неразумной?

— Я слышал, твой отец — Деревенский бухгалтер!

— И это его уровень воспитания?

— громко сказал молодой человек.

Соседи уже давно услышали шум. В эту эпоху, когда развлечений было крайне мало, максимум, что можно было увидеть за год, — это два представления Сельской оперы, которые устраивала деревня.

Все только и ждали, когда у кого-нибудь что-нибудь случится, чтобы посмотреть.

Когда Е Цяочжэнь взвыла, почти все двери открылись, и мужчины, женщины, старики и дети вышли посмотреть, что происходит.

Услышав слова молодого человека, все закивали.

— Вся их семья — плохие люди, они даже со своей племянницей так обращаются!

— Бухгалтер ещё и деньги у Бригады ворует!

— Точно!

— Вся деревня живёт в Глинобитных домах, а у них Дом с Большой Черепичной Крышей!

— Наверняка украли деньги у Бригады!

— Даже если не украли у Бригады, то обманули старшего брата. Что такого в том, что их дочь бьёт Е Сяосяо? Это же обычное дело!

— Вся семья обращается с Е Сяосяо, как с собакой!

— Вся семья — плохие люди!

— возмущённо говорили все. Они все были из одной деревни и видели, как Е Сяосяо росла.

Дети других людей росли под присмотром, а Е Сяосяо росла сама по себе!

Но поскольку Е Сяосяо была дочерью семьи Е, они не могли вмешиваться в чужие семейные дела. Максимум, что они могли сделать, — это оставить немного вкусной еды для Е Сяосяо!

Е Вэньхай, услышав, как соседи ругают его, хотел выйти и помочь жене и дочери, но теперь он боялся выйти из дома.

— Разорительница, она меня до смерти разозлила, теперь моя репутация испорчена из-за её языка! — ругался он в комнате, притопывая ногой.

В эту эпоху, если бы подтвердилось, что он украл деньги у Бригады, это было бы серьёзным преступлением, за которое сажают в тюрьму!

Чжан Сю закатила глаза. — Посмотри на себя, какой ты Бесполезный! Разве ты уже не объяснил всем?

— Это деньги моего старшего сына!

— Как бы там ни было, эти деньги принадлежат моему старшему сыну!

Е Вэньхай бросил взгляд на свою старую мать. — Не говорите тут легкомысленно, сами-то почему не выходите?

— Вы ведь тоже не выходите?

Он сидел на Печи, скрестив ноги, и Курил самокрутку. Это точно Е Сяосяо забрала все деньги, и теперь его семья едва сводит концы с концами, даже на сигареты денег не хватает, а ещё приходится жить в этой развалине. От одной мысли об этом ему становилось не по себе!

Он мечтал, чтобы тот, кто купил Е Сяосяо, поскорее приехал и забрал её!

Лица Ли Хунмэй и Е Цяочжэнь были бледнее некуда. Ли Хунмэй потянула Е Цяочжэнь обратно во двор.

В деревне сплетни могут убить человека. Когда тебя ругает столько людей, даже если ты Бесстыжий, слушать это неприятно.

Когда мать и дочь собирались вернуться во двор, приехал Староста на велосипеде.

— Ли Хунмэй, где твой муж?

— Пусть выйдет и возьмёт две тысячи юаней!

— Зачем две тысячи юаней?

— Ты что, грабишь?

— крикнула Ли Хунмэй Старосте.

Когда речь заходила о деньгах, она готова была спорить с кем угодно, и никто не вытянет у неё ни копейки!

Староста фыркнул. — Хромой в больнице ругает тебя на чём свет стоит и требует с тебя две тысячи юаней!

— Ты сама знаешь, что это за дело. Отдашь две тысячи юаней — и всё закончится, иначе Хромой подаст на тебя в суд, сама подумай!

— Я много сил потратил, чтобы уладить это дело между вашими семьями, и только с трудом уговорил Хромого согласиться на деньги!

Ли Хунмэй чуть не сломала зубы. — Он посмеет скандалить?

— Если это дело всплывёт, он тоже сядет в тюрьму!

— Ему ампутировали ноги, они отмёрзли, — сказал Староста.

— В тюрьме за ним будут ухаживать, подумай хорошенько!

Ли Хунмэй почувствовала привкус крови во рту. С таким характером Хромой наверняка не побоится устроить скандал, и даже если его посадят, он всё равно не сможет работать, и за ним будут ухаживать.

Чем больше она думала, тем сильнее ей хотелось выплюнуть кровь. Где ей взять две тысячи юаней для Хромого?

Хромой сам по себе упал в снег и отмёрз, какое это имеет отношение к ней?

Е Сяосяо спокойно наблюдала за разворачивающимся представлением. Ей было интересно посмотреть, как Хромой и Ли Хунмэй Сцепятся/Скандалят?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Наблюдая за представлением

Настройки


Сообщение