Глава 3. Врач? Кого ты обманываешь?

Мужчина схватил Е Сяосяо за руку. — Не трогай лицо! Только что умыла. Вымой руки! — приказал он.

Е Сяосяо посмотрела на свои руки. Действительно, пора бы их помыть! Терпеть это было невозможно!

После того, как Е Сяосяо вымыла руки, мужчина намазал ей руки мазью от обморожения.

Затем он велел ей снять обувь и опустить ноги в таз с горячей водой.

Её ноги с удовольствием погрузились в горячую воду, и ей стало теплее.

Мужчина достал расчёску и начал расчёсывать её спутанные волосы. Очевидно, он делал это впервые и не очень умел заплетать косы. После нескольких попыток ему всё же удалось заплести ей косу.

Е Сяосяо никак не могла понять, кого она такого подобрала? Папочку что ли?!

— Папочка… кхм, товарищ, как тебя зовут? — спросила она.

Кажется, в это время было принято называть друг друга «товарищ».

Мужчина слегка поджал губы. Его звали Мо Бэйцзян, но он должен был хранить свою личность в тайне. Как ему ответить?

— Меня зовут Хэй Ту, — придумал он себе имя. Его фамилия Мо, так что это не совсем ложь.

Е Сяосяо закатила глаза. Имена в это время были такими старомодными!

Но не слишком ли горячая вода? Почему ей становится всё жарче? На улице мороз, а она вся в поту!

Она вытерла пот со лба.

Мо Бэйцзян заметил, что Е Сяосяо вспотела, и его сердце сжалось. То, чего он больше всего боялся, всё-таки случилось.

Тройная доза препарата начала действовать…

— Что случилось? Жарко? — нахмурившись, спросил он.

— Жарко, очень жарко, — кивнула Е Сяосяо. — Почему вода такая горячая? Хотя нет, вода уже должна была остыть.

В следующее мгновение она поняла, в чём дело.

— Есть противоядие? Ты же врач? — спросила она, глядя на мужчину.

— Это лекарство… — Мо Бэйцзян запнулся. — Ложись на кровать.

Над головой Е Сяосяо пролетела стая птиц. Лечь на кровать? Что это значит?

Видя, что девушка не двигается, Мо Бэйцзян нахмурился и спросил: — Тебе так плохо, что ты не можешь двигаться?

Он взял девушку на руки и положил на кровать, затем вытер ей ноги своим полотенцем.

На кровати не было одеяла, только соломенный матрас, покрытый выцветшей простынёй.

Мо Бэйцзян снял свою шинель и укрыл девушку. — Подожди!

Он вышел из Деревянной Хижины с тазом, вылил грязную воду, набрал в железный чайник снега и поставил его на огонь.

Достав из рюкзака свою Кружку, он налил в неё кипяток. В такой мороз вода в Кружке, оставленной на улице, замёрзнет меньше чем за минуту.

Е Сяосяо укуталась в шинель мужчины. Шинель пропиталась его запахом, и этот запах царапал ей сердце, словно кошачьи когти.

Мо Бэйцзян подошёл к Е Сяосяо с Кружкой холодной воды. — Выпей немного холодной воды, тебе станет легче.

Он помог Е Сяосяо сесть и дал ей попить.

Е Сяосяо прижалась к мужчине, глядя на его губы, сексуальный подбородок…

Она не могла сдержать своего внутреннего котёнка. Его коготки царапали ей сердце, заставляя её прижиматься к мужчине.

— Не двигайся! — строго сказал Мо Бэйцзян, крепко обнимая Е Сяосяо, чтобы она не шевелилась.

Он с трудом напоил её Кружкой холодной воды.

Но эта девчонка вела себя в его объятиях совсем неспокойно.

— Одной Кружки мало? Тогда я принесу ещё, — растерянно спросил он.

Е Сяосяо обняла мужчину за шею, её глаза блестели, как у кошки, увидевшей рыбу.

Она подняла голову и поцеловала его в губы…

Вспомнив, что в прошлой жизни она умерла, так и не познав мужчину, она решила, что не может прожить эту жизнь зря. Переродиться — это не так-то просто!

Этот мужчина был невероятно красив. Не использовать его в качестве противоядия — настоящее преступление!

В любом случае, это она пользовалась им!

Мо Бэйцзян почувствовал, как девушка, словно дикий котёнок, прильнула к нему. Он взял её за плечи. — Девочка, не шали, потерпи немного, и всё пройдёт!

Он сам говорил неуверенно, ведь он был врачом и всё предвидел…

Е Сяосяо набросилась на мужчину, как волчонок. Если она ещё немного потерпит, то умрёт!

Она поцеловала его в губы. Она уже умирала однажды и не хотела умирать снова!

Нет ничего важнее жизни!

Мо Бэйцзян почувствовал прикосновение её мягких губ. Это было новое для него ощущение, сладкое, как леденец…

На следующее утро вдалеке раздался крик петуха.

Е Сяосяо вздрогнула и проснулась. Открыв глаза, она увидела мужчину, который обнимал её.

Они оба были укутаны в его шинель. Луч солнца, пробивавшийся сквозь окно, освещал его лицо, делая его похожим на древнегреческого бога.

Она тихонько выбралась из его объятий и надела свою рваную одежду.

Глядя на себя, она подумала, что вчера вечером ей очень повезло.

Она посмотрела на рюкзак мужчины. Врач?

Что врач делает ночью в лесу?

Её взгляд упал на мозолистые руки мужчины, особенно на большой палец и указательный палец.

Е Сяосяо фыркнула. Врач?

Кого ты обманываешь?

Хэй Ту?

Ха-ха, если он Хэй Ту, то она Бай Юнь!

Она достала из кармана деньги, которые вчера забрала у Хромого, и внимательно их рассмотрела. Две красные купюры по одному юаню с изображением женщины, управляющей трактором, и одна жёлтая купюра в пять юаней с изображением сталевара.

Глядя на эти деньги, пропитанные духом эпохи, она подумала, что Хромой довольно богат, раз носит с собой семь юаней.

— Поздравляю, у тебя 700 Очков! — раздался голос Системы в пространстве Е Сяосяо. — Какую Сверхспособность ты хочешь получить?

— Как 700 Очков? — удивлённо спросила Е Сяосяо. — Вчера ты говорила, что у меня нет Очков.

— Вчера у тебя не было денег. Заработанные деньги превращаются в Очки. Один юань — 100 Очков. Ты заработала семь юаней, значит, у тебя 700 Очков! — объяснила Система.

Е Сяосяо моргнула. Оказывается, её система — это система заработка. Зарабатывая деньги, она может обменивать их на Очки и получать Сверхспособности.

— Какие Сверхспособности я могу получить сейчас? — спросила она Систему.

— Рентгеновское зрение стоит 500 Очков, а волшебная пощёчина — 100 Очков за один удар.

— Сейчас ты можешь получить только эти две Сверхспособности, — ответила Система.

Выслушав описание Сверхспособностей, Е Сяосяо решила, что они ей пока не нужны. — Обменяю, когда понадобятся.

Она потёрла поясницу. Кто бы мог подумать, что именно её так измучают. Вчера её чуть не разнесло на куски.

Мужчина, впервые познавший женщину, — это страшно!

В конце концов, она достала купюру в один юань и положила её мужчине в руку, затем быстро вышла из Деревянной Хижины.

Пора возвращаться домой и разобраться с этой швалью!

Её глаза сузились. Раз уж она не умерла, то им конец!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Врач? Кого ты обманываешь?

Настройки


Сообщение