Драка
Ранней весной ночь была холодной, ледяной ветер обжигал лицо.
Это был небольшой двор, состоящий из главного дома и двух боковых флигелей.
Цяо Цяо жила одна в главном доме, Ян По и Чжан По — в левом флигеле, а Чэнь По — в правом.
Колодец, сад и туалет находились на заднем дворе. Чтобы туда попасть, нужно было пройти мимо левого флигеля и сделать несколько шагов.
В ярком лунном свете дорогу было видно хорошо. Цяо Цяо плотнее закуталась в одежду и пошла налево, но, проходя мимо левого флигеля, услышала едва различимый спор.
— Ян, ты же знаешь положение моего мужа, теперь только ты можешь нам помочь, — донесся униженный, умоляющий голос Чжан По, смешанный с тихими всхлипами.
— Чжан, дело не в том, что я не хочу тебе помогать. Твоего сына придавило на шахте, повредило обе ноги, а я всего лишь прачка. Чем я могу тебе помочь? — С самого полудня Ян По была раздражена.
Лечение такой травмы стоило бы немалых денег, и даже если бы удалось спасти жизнь, ноги, скорее всего, остались бы искалеченными.
Без ног не будет и средств к существованию. Если она одолжит деньги, чем Чжан По сможет их вернуть?
Ян По, конечно, не хотела быть такой добренькой.
Стоя у стены, Цяо Цяо вспомнила, что днем действительно приходил кто-то с письмом. Неужели случилось такое? У Чжан По есть сын.
— Ян, я знаю, что у тебя нет денег. Я просто хочу попросить тебя умолить госпожу Цяо отпустить меня домой. Мне нужно повидать сына, ему всего шестнадцать лет! — Прожив вместе почти два года, Чжан По прекрасно знала, насколько скупа Ян По, и как она может одолжить кому-то деньги? Она лишь надеялась как можно скорее выбраться из поместья и увидеть сына.
Лицо Ян По помрачнело. Ведь это она представила Чжан По госпоже Ван и привела ее сюда. Условием было пробыть здесь три года, не покидая поместье Цяо.
Ян По била себя в грудь, гарантируя это, и госпожа Ван даже дала ей за это дополнительные пятьдесят лянов серебра.
Но прошло всего два года, срок еще не вышел.
— Как это возможно? Что ты говорила госпоже Цяо? Первые три года нельзя покидать поместье Цяо, нужно отработать три года. Ты же подписала гарантийное письмо, иначе как бы ты получала зарплату в три раза больше, чем у обычных слуг? — От возмущения голос Ян По стал резким, она почти кричала.
Чжан По обычно робела перед Ян По, а теперь, услышав крик, совсем затрепетала. Понимая, что надежды выбраться нет, и жалея сына, она не смогла сдержать тихих рыданий.
Видя состояние Чжан По, Ян По, хоть и была раздражена, немного смягчилась и сказала ей, всхлипывающей на кровати: — Помнится, мы из одной деревни, я тебе кое-что посоветую.
Ян По понизила голос и заговорила таинственно.
Чжан По заметила, что прежней властности в голосе Ян По нет, поняла, что та смягчилась, и поспешно вытерла слезы: — Ян, говори, я слушаю.
— Той девчонке уже немало лет, но за все эти годы никто из большого двора так и не приехал за ней. Знаешь почему? — Ян По кивнула в сторону главного дома и прошептала, наклонившись ближе.
Перед тем как прийти сюда, Чжан По специально расспрашивала о делах в доме Цяо. Говорили, что несколько лет назад юная госпожа семьи Цяо влюбилась в ученого. Тогдашний глава семьи Цяо был против, и они договорились сбежать.
Через несколько лет госпожа вернулась в дом Цяо с ребенком младше трех лет. Глава семьи Цяо был в ярости и забил ее до смерти.
Ребенка же оставили, назвав Цяо Цяо.
— Почему?
— Подумай сама, отец этой девчонки — какой-то неизвестный простолюдин. Этот позор разнесся по всему Личэну, семья Цяо потеряла лицо и, естественно, не хочет ее видеть. К тому же, за все эти годы, кроме как присылали какую-то ненужную одежду, ты видела, чтобы кто-то еще из большого двора приходил? — спросила Ян По.
За те два года, что Чжан По была здесь, она действительно видела только девушку, которая приносила одежду, и никого больше.
Но какое это имеет к ней отношение?
Ян По, видя непонимание Чжан По, в душе презирала ее. С таким тупым умом неудивительно, что она смогла найти своему сыну только низкооплачиваемую работу на шахте.
— Скажу тебе правду, что такое шахта? То, что он выжил после того, как ему придавило ноги, — это уже большая удача. Если ты бросишь такую хорошую работу, на что вы с сыном будете жить? Всегда нужно думать о хорошем, возможно, это не так уж и плохо.
Чжан По была взволнована и немного возмущена. Как это может быть хорошо, что ее сын остался калекой?
Ян По, оценив ее реакцию, незаметно закатила глаза и презрительно скривила губы: — Семья Цяо — самый знатный род в Личэне, даже знаменитая Школа Куньлунь связана с ними. Госпожа Цяо ведь просто не хочет, чтобы эта маленькая негодница мозолила ей глаза, верно? Ты будешь строго выполнять ее приказы, а потом попросишь госпожу Цяо устроить твоего сына на какую-нибудь работу, например, сторожем. Это тоже будет хорошо. А если удастся устроить его сторожем в нашем дворике, то двое молодых людей, общаясь, глядишь, и поженятся! Невестка найдется!
К тому же, если присмотреться, девчонка очень миловидна, наверняка вырастет красавицей.
Ян По сказала все, что хотела. Даже будь Чжан По совсем глупой, она бы поняла намек.
Если подумать, то даже если ее сын не сможет ходить, он все еще молодой парень, и внешность у него неплохая.
А если эта девчонка так и останется запертой в этом дворе, кто знает, что может произойти, когда она встретит ее сына?
К тому же, ее мать — живой пример.
— Так что же делать сейчас? Работу я не брошу, но мне нужно съездить и посмотреть, как он.
— Это легко устроить. На заднем дворе есть лаз, прикрытый большим камнем. Завтра пролезешь через него и окажешься в саду большого двора. Иди прямо на запад, дойдешь до главных ворот и выйдешь, никто тебя не остановит. Только вечером возвращайся через заднюю дверь, я тебе открою.
Цяо Цяо пристально смотрела на левый флигель, в сердце закипала холодная ярость, уголки губ дрогнули в усмешке, а в глазах сверкнул ледяной блеск.
Это тело было слишком слабым. Она собиралась тайно потерпеть несколько лет, пока не окрепнет, а потом найти способ сбежать отсюда. Но нынешняя ситуация не позволяла ей расслабляться.
Вернувшись в комнату, Цяо Цяо лежала на кровати с открытыми глазами, чувствуя себя совершенно беспомощной.
Прошло почти полгода с тех пор, как она очнулась в этом маленьком дворике, из которого ни разу не выходила. Она совершенно не знала, что представляет собой этот мир.
Иногда она пыталась расспросить трех служанок, но в ответ получала лишь настороженность и уклончивые ответы.
Даже Чэнь По не рассказывала ей о внешнем мире, боясь, что у нее появятся ненужные мысли.
Большой двор — это семья Цяо, а семья Цяо — знатный род в Личэне.
Ее родной отец был простолюдином. После ее рождения семья Цяо сочла это великим позором, бросила ее в этот дворик на произвол судьбы и больше не вспоминала.
Из этого следовало, что ее мать, должно быть, была из семьи Цяо. Неизвестно только, была ли она госпожой или наложницей. Вероятно, если бы она была наложницей, ее бы давно убили, и уж точно не дали бы фамилию «Цяо».
И еще была госпожа Цяо, которая ее не любила.
Сначала она думала рассказать в большом дворе о том, как с ней обращаются Ян По и остальные, чтобы ее забрали отсюда. Но что, если все это делалось по указанию из большого двора?
Цяо Цяо нахмурилась и погрузилась в тяжелый сон. Ей нужно было придумать хороший план.
На следующий день, в отличие от вчерашнего ясного дня, когда таял снег, небо затянули тучи, было пасмурно и угнетающе.
— Бам!
— Почему до сих пор не встала! Ждешь, пока мы тебе таз с водой принесем и обслужим? — Ранним утром Ян По с ноги распахнула дверь в главный дом, створки с грохотом ударились о стену.
Затем она встала в дверях, уперев руки в бока, и со свирепым видом громко закричала на Цяо Цяо, которая все еще лежала в постели.
Цяо Цяо прошлой ночью долго не могла уснуть после похода в туалет, и сама не знала, когда заснула. Сейчас она была так сонна, что едва могла открыть глаза.
Увидев, что Цяо Цяо явно ее игнорирует, Ян По мгновенно вспылила.
Она огляделась, схватила метлу, подошла к кровати и со всей силы ударила Цяо Цяо.
Цяо Цяо с трудом открыла глаза и ощутила жгучую боль в том месте, куда пришелся удар. Ее и без того раздраженное состояние мгновенно сменилось тревогой.
— Дрянная девчонка, три месяца тебя не трогали, и ты уже смеешь меня ни во что не ставить?! Кто тебя кормит и одевает каждый день? Кто стирает твою одежду? Без нас ты бы давно сдохла! Негодница из подворотни! Твоя мать была бесстыдницей, сбежала с кем-то в молодости, и ты, я смотрю, такая же маленькая потаскуха! Неудивительно, что люди из большого двора даже смотреть на тебя не хотят!
Пока Ян По изрыгала ругательства, ее руки не бездействовали. Она стояла перед кроватью, преграждая путь, и Цяо Цяо могла только отчаянно отползать назад.
За три месяца после перерождения Цяо Цяо много раз терпела насмешки и ругань Ян По, но до рукоприкладства еще не доходило. Кто бы мог подумать, что та окажется такой наглой и жестокой!
— Дрянная девчонка, ты еще смеешь уворачиваться?! — Ян По удалось ударить ее всего несколько раз, прежде чем Цяо Цяо начала уклоняться. Гнев в ней вскипел, и она полезла прямо на кровать.
Цяо Цяо тут же метнулась влево и спрыгнула с кровати, но внезапно почувствовала резкую боль — Ян По схватила ее за волосы. Девочка почувствовала сильный рывок, голова закружилась, когда она ударилась о стену.
Она отчаянно пыталась отцепить грубую руку, но противница была высокой и полной женщиной, а она — всего лишь шестилетней девочкой. Неравенство сил обрекало ее на поражение.
Пока она боролась, послышались торопливые шаги, а затем раздался испуганный, сбивчивый голос Чэнь По: — Грех-то какой! Ребенку всего шесть лет! Как у тебя только сердце поднимается!
С этими словами Чэнь По бросилась отрывать руку Ян По.
— Отойди! Эта дрянная девчонка чешется, если ее день не побить! Сегодня я ей покажу, где раки зимуют!
Чэнь По изо всех сил пыталась разжать пальцы Ян По, вцепившиеся в волосы Цяо Цяо. Ян По не только не отпускала, но и тянула изо всех сил назад, заставляя голову Цяо Цяо запрокидываться. В этот момент Чэнь По наконец удалось отцепить руку Ян По. Та уже собиралась снова схватить девочку за волосы, но Цяо Цяо быстро развернулась и со всей силы вцепилась зубами в запястье Ян По. Она тяжело дышала, ее глаза горели ненавистью, словно она хотела разорвать обидчицу на куски.
Ян По взвыла от боли и другой рукой принялась колотить Цяо Цяо по голове, пытаясь высвободить запястье.
От сильных ударов у Цяо Цяо звенело в ушах, но она не ослабляла хватку, вкладывая в укус всю накопившуюся за месяцы обиду.
Стоявшая у двери Чжан По, насмотревшись, наконец подбежала и помогла Чэнь По освободить запястье Ян По, только когда увидела кровь, текущую изо рта Цяо Цяо.
Они увидели глубокий укус на запястье Ян По, рана сильно кровоточила.
Цяо Цяо спокойно смотрела на них. Несмотря на сбившееся дыхание, в ее взгляде не было ни страха, ни робости.
Ян По стонала и охала, тяжело дыша, позволяя Чжан По увести себя.
Чэнь По тяжело и безостановочно вздыхала, не зная, как утешить девочку. Казалось, подобные сцены случались так часто, что она уже не знала, что сказать.
Она молча принялась приводить в порядок растрепанные волосы Цяо Цяо. На кровати осталось несколько прядей грубых желтоватых волос, вырванных с корнем.
(Нет комментариев)
|
|
|
|