— Хозяйка, попробуйте это, очень вкусно, — Хун Яо ловко поднесла тарелку с ароматной выпечкой и с милой улыбкой предложила.
Сяо Инь, опоздавший на шаг, убрал приготовленные им сладости.
Графиня с бесстрастным лицом съела один кусочек, затем ещё один.
Так Сяо Инь понял, что эта выпечка была сладкой — любимый вкус графини!
Он вдруг немного расстроился. Оказывается, он был не таким уж особенным.
Словно тайну, которую он считал известной только ему одному, вдруг раскрыли всем. Он сердито посмотрел на Хун Яо.
Хун Яо, заметив его взгляд, ничуть не смутилась и даже показала ему язык!
Он: «…»
Что же ему оставалось делать?
Конечно, терпеть!
В этой жизни он решил быть для богини источником радости, а не демоном, как в прошлой.
Даже ночью Хун Яо жила в соседней с графиней комнате, а он — напротив комнаты Хун Яо!
Хм, куда же делась его удача, которая всегда сопутствовала ему в прошлой жизни?
В этой борьбе за благосклонность он явно проигрывал!
Графиня заметила соперничество между двумя слугами. Подобно тому, как Цин Е и Хун Яо иногда объединялись против чужаков, а иногда яростно спорили друг с другом, она воспринимала это как забавную игру в дороге. Делая вид, что ничего не замечает, она на самом деле всё видела.
«Сяо Инь и Хун Яо сегодня полны энергии!» — подумала графиня.
Так, быстро продвигаясь вперёд, они втроём вскоре добрались до Си Хань Чжи Ди.
Едва пересекли границу провинции Си Хань, Сяо Инь и Хун Яо прекратили свои провокации и стали вести себя сдержанно и дружелюбно.
Выйдя из магазина шёлковых тканей, графиня переоделась, превратившись в надменную молодую госпожу, отправившуюся на прогулку.
Хун Яо стала её послушной личной служанкой.
Сяо Инь, естественно, был преданным телохранителем.
Любуясь по дороге пейзажами, они добрались до города, где произошёл инцидент с госпожой Ли.
Местная знатная семья носила фамилию Линь. Это и был тот самый дом Линь, на который жаловалась госпожа Ли.
К удивлению, семья Линь пользовалась хорошей репутацией в городе: они строили дороги и мосты, жертвовали деньги на храмы, помогали бедным ученикам с оплатой обучения — настоящие благодетели. Даже в их магазинах цены были честными.
Но госпожа Ли обвиняла семью Линь в том, что они подставили её отца, обвинив его в убийстве, а глава уезда был их сообщником!
Убитым был мелкий чиновник, работавший вместе с отцом госпожи Ли в ямыне уезда.
В тот день Ли Цзичэнь, отец госпожи Ли, вместе с коллегой отправились собирать весенний налог — тутовые листья для выкармливания шелкопрядов.
Поскольку путь был долгим, они не вернулись в город, а остановились на ночлег в гостинице. Проснувшись, Ли Цзичэнь обнаружил своего коллегу мёртвым, а свои руки — в крови. В его руке был зажат острый нож.
Слуга, принесший горячую воду, закричал. Хозяин гостиницы, дрожа от страха, позвал крепких мужчин, которые связали Ли Цзичэня и доставили его в ямынь.
Ли Цзичэнь кричал, что его подставили, но улики и свидетели были против него, и отпираться было бесполезно!
Глава уезда «справедливо» приговорил его к смертной казни!
Родственники убитого пришли в дом Ли скандалить. Слабая здоровьем мать госпожи Ли не вынесла горя и скончалась.
Брат госпожи Ли, не смирившись с приговором, отправился в вышестоящий ямынь искать правды, но по дороге погиб от рук разбойников.
Госпожа Ли пыталась подкупить тюремщиков, чтобы увидеться с отцом, но сын главы уезда, увидев её красоту, заманил её в задний двор ямыня и обесчестил.
К счастью, притворившись покорной, ей удалось сбежать.
Как ни крути, всё это не имело никакого отношения к семье Линь!
Однако, до того, как Ли Цзичэня начали пытать, пока его семья была жива, и он был в здравом уме (сейчас его рассудок помутился, и он не мог нормально общаться с людьми), он рассказал дочери, что его коллега, будучи пьяным, как-то проболтался, что обнаружил тайную мастерскую семьи Линь. Он хотел получить с них деньги, угрожая в противном случае донести в ямынь о неуплате налогов!
Вскоре он был убит, а Ли Цзичэня обвинили в убийстве. Поэтому госпожа Ли подозревала именно семью Линь.
— По-моему, сын главы уезда — настоящий злодей, а других улик нет! Семья Линь известна своими добрыми делами, старая госпожа Линь даже получила награду от императорского двора, а некоторые члены семьи Линь занимают государственные должности. Старая госпожа Линь строго следит за порядком, её семья не притесняет людей и не творит произвол. Зачем им убивать двух мелких чиновников? — недоумевала Хун Яо.
— Та тайная мастерская… — начал Сяо Инь.
— Глава уезда подтвердил, что это клевета, — сказала графиня.
— Эх! — Хун Яо тяжело вздохнула. — Госпожа, это дело слишком сложное!
Графиня немного подумала и вдруг сказала:
— Есть ещё один странный момент. Если семья Линь — такая знатная и богатая в Си Хань Чжи Ди, и у них есть родственники-чиновники, то почему эта старая госпожа Линь не поехала с сыном на его место службы или не переехала всей семьёй в более благополучное место, а осталась в этом захолустном городке?
— У них наверняка есть какая-то тайна! — выпалила Хун Яо.
Графиня кивнула:
— Наша цель — выяснить причину.
На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|