Глава 10. Указ о голодании. Часть 2

— Почему? — спросила служанка.

Хуанфу Юэси еще обдумывала ответ, как служанка подняла голову и заметила рану на ее лбу. Проникшись сочувствием, она больше не стала расспрашивать.

— На, попробуй, — служанка протянула Хуанфу Юэси кусок мяса.

Хуанфу Юэси, мучимая голодом, видя, с каким аппетитом ест служанка, не стала отказываться. Взяв палочки, она присела на корточки и начала есть. Мясо было нежным, сладковатым и оставляло приятное послевкусие.

— М-м, действительно вкусно. Что это? — спросила Хуанфу Юэси.

— Это суп из змеи, — ответила служанка, видя, как та уплетает за обе щеки.

— Змея?!

Хуанфу Юэси изменилась в лице. Вскочив на ноги, она огляделась по сторонам, затем снова присела рядом со служанкой и тихо спросила: — Да ты смелая! В Шуйжане змея считается священным животным, национальным достоянием! А ты варишь из нее суп прямо во дворце! Жить надоело?

— Чего бояться? Небо знает, земля знает, ты знаешь и я знаю. Только не вздумай донести! — служанка хитро улыбнулась. — Ты ведь тоже ела этот суп. Теперь мы в одной лодке.

— Я не доносчик. Но это же смертный грех. Что тебя вынудило на такое?

Хуанфу Юэси решила, что служанку что-то вынудило пойти на такой отчаянный шаг. Или у нее был какой-то скрытый мотив?

— Да ничего особенного, — беззаботно ответила служанка. — Просто проголодалась. Если не будешь есть, потом не жалуйся.

— А… — Хуанфу Юэси понравилась прямолинейность служанки, и она решила познакомиться с ней поближе. — Спасибо за угощение. Меня зовут Цю Юэ.

— Не за что. В саду, где я живу, этих змей полно. Одной-двух меньше — никто и не заметит. Меня зовут Лю Ишань. Зови меня просто Ишань.

— Тогда теперь мы друзья! — Хуанфу Юэси улыбнулась. Ей было все равно, сколько смертных грехов она совершит. Главное — набить желудок. Сил нужно было копить для мести.

— Друзья! — они ударили по рукам и рассмеялись. Во дворце лучше иметь друга, чем врага.

*****

Змеиное мясо укрепляет нервы, продлевает жизнь, улучшает кровообращение, укрепляет кости и сухожилия, прочищает меридианы, изгоняет ветер и болезни, а также благотворно влияет на кожу.

Неудивительно, что Хуанфу Юэси, которая в последнее время часто ела змеиное мясо, выглядела свежей и румяной. Сыту Юань заметил, что Хуанфу Юэси не только не похудела и не побледнела, но и стала выглядеть еще лучше, а рана на лбу почти зажила. Он что-то заподозрил.

Поглаживая подбородок, он зловеще улыбнулся. — Цю Юэ, у меня пропал аппетит. Что бы такое съесть?

— Ваше Величество, это дело придворных лекарей. Я всего лишь служанка, я не знаю, что вам посоветовать, — ответила Хуанфу Юэси, думая про себя, какую ловушку готовит ей эта ядовитая змея.

— Я сказал, что ты займешься этим делом, значит, ты им и займешься. Кто здесь император, ты или я?

— Да, Ваше Величество. Я повинуюсь.

Хуанфу Юэси очень хотелось подсыпать ему яду в еду, но эта змея была опаснее любого яда. Она могла лишиться головы прежде, чем ее план осуществится.

— Приготовь что-нибудь особенное, например, то, что ты ела в последнее время. И не смей обращаться на императорскую кухню. Если мне не понравится то, что ты приготовишь, пеняй на себя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Указ о голодании. Часть 2

Настройки


Сообщение