Хуанфу Юэси, стиснув зубы, стойко перенесла все тридцать ударов, после чего ее отнесли в комнату для служанок.
Этот случай, несомненно, добавил еще одну каплю яда в чашу ее ненависти к Сыту Юаню.
Цю Мэй, увидев, какое наказание получила подруга, почувствовала себя виноватой.
— Цю Юэ, мне не следовало меняться с тобой сменами. Ты только недавно упала с башни, а теперь еще и эти тридцать ударов… Надеюсь, с тобой все будет хорошо.
— Милая Цю Юэ, это не твоя вина. Я сама такая неуклюжая, что навлекла на себя эту беду. Не принимай близко к сердцу.
Хуанфу Юэси подумала, что если она скажет Цю Мэй, что сама навлекла на себя это наказание, та, вероятно, сочтет ее сумасшедшей.
— Нет, я чувствую свою ответственность. Позволь мне хотя бы обработать твои раны, так мне будет спокойнее, — Цю Мэй была по-настоящему доброй.
Прожив долгое время в императорском дворце, даже самый добрый человек ради выживания становится льстецом, хитрецом и лицемером. Такие, как она, сохранившие свою доброту, — настоящая редкость.
— Хорошо, как скажешь. Пожалуйста, помоги мне с лекарством, — Хуанфу Юэси почувствовала, что Цю Мэй может стать хорошей подругой.
— Указ императора!
Пока они разговаривали, прибыл евнух с императорским указом. Это был Ли Му, который часто находился рядом с Сыту Юанем.
К счастью, все служанки были на дежурстве, и Хуанфу Юэси не пришлось ничего объяснять.
Цю Мэй помогла Хуанфу Юэси встать на колени, и, когда они почтительно склонились, евнух, прочистив горло, неторопливо зачитал указ.
— Волей Небес, повелением императора! Служанка Цю Юэ награждается тысячей лянов серебра и флаконом мази «Бао Хуа Дуань Юй Гао» за заслуги в определении подлинности национального сокровища. Примите с благодарностью!
Хуанфу Юэси покорно склонила голову в знак благодарности, но про себя ругала Сыту Юаня: «Вот же безжалостный человек! Выпорол, а теперь награждает мазью и требует благодарности. Рано или поздно я заставлю тебя испытать то же самое».
— Вставайте, поздравляю тебя, Цю Юэ. С такой большой суммой денег нужно разумно распорядиться. Обычно я к тебе неплохо отношусь… — Ли Му вел себя так, словно это ему был адресован поклон, и говорил высокомерно и язвительно.
— Вы так усердно трудитесь, господин евнух. Вот сто лянов серебра, пусть это будет небольшой знак моей благодарности, — Хуанфу Юэси хорошо знала законы гарема и понимала, чего хочет евнух.
Ли Му не стал отказываться, думая, что у этой девчонки вряд ли будет еще один шанс дать ему взятку, поэтому принял деньги без колебаний.
— Пф! Что за человек! Взял и забрал себе деньги, которые ты заработала, получив тридцать ударов, — возмутилась Цю Мэй, когда Ли Му ушел.
— Не бери в голову, в дворце свои правила. Вот, возьми, — Хуанфу Юэси отдала Цю Мэй двести лянов.
— Нет! Что ты делаешь?! Мы же сестры! Если я возьму эти деньги, то ничем не буду отличаться от Ли Му, — Цю Мэй попыталась вернуть серебро.
— Я даю их тебе именно потому, что считаю тебя сестрой. Нужно делиться счастьем, — Хуанфу Юэси снова сунула серебро в руки Цю Мэй.
— Лучше бы ты не получила эту тысячу лянов, чем терпеть такую боль. Если ты считаешь меня сестрой, не оскорбляй меня этими деньгами, — прямо сказала Цю Мэй, и Хуанфу Юэси была тронута.
Она не знала, что когда-то, еще до того, как Цю Мэй попала во дворец, та чуть не умерла от голода на улице, и именно Цю Юэ дала ей тогда булочку, спасши ей жизнь.
Цю Мэй не ожидала снова встретить свою спасительницу во дворце, но Цю Юэ, очевидно, не помнила о своем добром поступке. Однако Цю Мэй всегда помнила о той булочке.
— Хорошо, я возьму эти деньги. Если тебе что-нибудь понадобится, обращайся ко мне в любое время, — Хуанфу Юэси еще больше убедилась, что Цю Мэй — надежный человек, который может пригодиться ей в будущем.
(Нет комментариев)
|
|
|
|