Юй Сюань Юань — это бамбуковая башня, где хранились книги и древние свитки. Именно оттуда Цю Юэ упала в прошлый раз. Едва Хуанфу Юэси вернулась в комнату для служанок, как услышала, что Хэ Шуфэй отправила Цю Мэй туда.
Зачем Цю Мэй понадобилось идти в башню? Беспокоясь о подруге, Хуанфу Юэси поспешила туда. Внезапно кто-то сзади сильно толкнул ее.
Занятая поисками Цю Мэй, Хуанфу Юэси не ожидала нападения и не успела увидеть, кто ее толкнул, прежде чем упала с башни. Ей удалось лишь сорвать кусок ткани с одежды нападавшего.
Позже она узнала, что Цю Мэй просто отправили за книгами. К счастью, та вовремя нашла Хуанфу Юэси и позвала старого лекаря, благодаря чему Хуанфу Юэси удалось выжить.
Какая тайна заставляла людей снова и снова покушаться на Цю Юэ? Однако сейчас у Хуанфу Юэси были дела поважнее, поэтому расследование пришлось отложить.
Согласно правилам, личная служанка императора имела отдельную комнату и не должна была делить комнату с другими служанками.
Но Сыту Юань не издавал официального указа и не сообщал об этом управляющей или другим евнухам. Он лишь вскользь упомянул об этом Хуанфу Юэси, поэтому никто не предложил ей переехать.
Да она и не стремилась к этому.
На следующий день Хуанфу Юэси отправилась в Янсинь Дянь, не перевязав рану на лбу. Цю Мэй хотела помочь ей, но Хуанфу Юэси отказалась.
Сыту Юань только что проснулся и его окружали семь или восемь служанок, которые помогали ему одеться, умыться и причесаться.
Он давно заметил Хуанфу Юэси, ожидающую у дверей, но намеренно молчал, не упоминая о ее новой должности и не давая ей никаких поручений. Ему было интересно, как она себя поведет.
Хуанфу Юэси понимала, что Сыту Юань испытывает ее. Она уверенно стояла у дверей, не произнося ни слова и не пытаясь услужить ему.
Но Сыту Юань был очень терпелив! Он видел рану на лбу Хуанфу Юэси, но не собирался ни утешать ее, ни наказывать виновных. Такова была реальность.
Раз Хуанфу Юэси хотела следовать за ним, он молча позволял ей это, решив про себя, что нужно проучить ее. Гордость и упрямство — не лучшие качества для служанки во дворце.
После утренней аудиенции, когда солнце стояло в зените, Сыту Юань специально приказал перенести свой стол под палящие лучи и работал там два часа.
Императору, разумеется, оказывали всяческие почести: обмахивали веером, создавали тень и подавали охлажденный напиток из сушеной сливы. Это называлось «наслаждаться жизнью».
Хуанфу Юэси повезло меньше. Она стояла под палящим солнцем с рассвета до заката, следуя за Сыту Юанем повсюду. Ей не дали ни воды, ни еды, но она даже не думала жаловаться.
Крепкий орешек! Сыту Юань не мог решить, восхищаться ему Хуанфу Юэси или злиться на нее. В любом случае, помимо государственных дел, у него появилось развлечение. Глядя на ее недовольное, но покорное лицо, он чувствовал странное удовлетворение.
Если бы Хуанфу Юэси расплакалась и стала умолять его о пощаде, Сыту Юаню стало бы скучно. К счастью, она никогда бы так не поступила.
Она, как и та, о которой он думал, скорее умрет, чем склонит голову.
— Цю Юэ, — спустя целый день, когда приближалась полночь, Сыту Юань, закончив с делами, наконец, взглянул на Хуанфу Юэси.
— Я здесь, — бодро ответила она.
Сыту Юань усмехнулся. Как похоже! Эта Цю Юэ, как и та, чем хуже к ней относились, тем лучше себя чувствовала. Чем больше ее мучили, тем сильнее становился ее дух.
Захотев подразнить ее, он отложил кисть и поманил ее к себе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|