О произведении (Часть 6)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Хотя мы с А Юем знакомы недавно, Ши Юйчу всё равно чувствовала, насколько серьёзно он относится к своим обязанностям.

Едва она успела взять сок, как яркий свет в зале внезапно погас, и лишь вдалеке собрались огни.

Ши Юйчу проследила за взглядами толпы и увидела, как на сцену вышел мужчина в строгом костюме, с необыкновенным достоинством. Его мудрые и ясные чёрные глаза окинули гостей в зале, и низкий, глубокий голос разнёсся по всему банкетному залу через микрофон.

— Это Мо Цивэнь, глава Группы Мо, — тихо напомнил ей А Юй.

Ши Юйчу кивнула.

Имя Мо Цивэня было легендой в деловом мире.

В ранние годы Группа Мо занимала основную долю на внутреннем рынке страны, а затем и на половине азиатского континента.

Мо Цивэнь начал управлять компанией, когда ему было чуть больше десяти лет. Ранний опыт и поддержка семьи были второстепенными факторами успеха; главным было то, что его способности и методы ведения дел были несравнимы с обычными людьми.

Когда ему было чуть за двадцать, Группа Мо полностью захватила азиатский рынок и успешно вышла на европейский.

Именно в те годы семья Мо вновь обновила рекорд в списке мировых богачей, достигнув общего состояния более шестидесяти миллиардов долларов США.

Вступительная речь Мо Цивэня была краткой и ясной, без лишних слов.

Но каждое его слово незримо содержало остроту.

Наконец, свет в банкетном зале постепенно стал ярче, но уже не таким ослепительным, как раньше. Оранжево-жёлтый свет в сопровождении медленно звучащей музыки добавил тепла и романтики.

Ши Юйчу увидела, как только Мо Цивэнь сошёл со сцены, гости один за другим устремились к нему.

Успешные люди, куда бы они ни пошли, всегда находятся в центре всеобщего внимания.

Размышляя об этом от скуки, Ши Юйчу вспомнила, что Цяо Иэнь тоже пришла на этот банкет.

Едва она повернулась, чтобы найти её, как официант с бокалом красного вина столкнулся с ней, и ярко-красная жидкость тут же пролилась на её плечо и руку. Аромат вина распространился, но пролилось оно не совсем удачно.

Официант в панике поклонился и извинился: — Простите, простите! Мисс, я, я…

Ши Юйчу опустила взгляд на красное вино на своей руке. Услышав панические извинения официанта, она не стала смотреть на своё платье, а подняла голову и покачала ему: — Ничего страшного, идите занимайтесь своими делами.

— Но ваше платье…

— Ничего страшного, — спокойно ответила Ши Юйчу.

Официант выглядел нерешительно и снова глубоко поклонился в знак извинения.

Видя, что они вот-вот привлекут внимание других гостей, Ши Юйчу взглянула на А Юя.

А Юй понял её взгляд, помог официанту подняться и похлопал его по плечу: — Ничего страшного, идите занимайтесь своими делами.

Официант извиняющимся взглядом посмотрел на неё, немного поспорил, прежде чем А Юй уговорил его уйти.

А Юй повернулся и, глядя на вино, пролившееся на руку Ши Юйчу, сказал: — Мисс, вам стоит сходить в туалет и привести себя в порядок. Хорошо, что не всё пролилось на платье, иначе было бы сложнее.

Ши Юйчу опустила взгляд на свою руку, кивнула и повернулась, направляясь к туалету.

30. Старый господин Мо приглашает

Едва начался банкет, как произошёл такой небольшой инцидент. Она не злилась, что её облили вином, но это всё равно немного повлияло на неё.

Похоже, сегодня вечером ей не суждено встретиться с людьми из семьи Мо.

Ши Юйчу вымыла руки и опустила взгляд, закрывая кран.

Позади открылась дверь туалетной кабинки, и рядом с ней встала изящная фигура.

Ши Юйчу подняла глаза и случайно увидела в зеркале лицо этой девушки, невольно застыв.

Это была та самая девушка, которая была с Мо Чуанем в тот день.

Возможно, заметив взгляд Ши Юйчу, она повернула голову, посмотрела на неё, замерла на несколько секунд, а затем вежливо улыбнулась Ши Юйчу.

Ши Юйчу ответила улыбкой и повернулась, чтобы уйти.

Едва она сделала несколько шагов от туалета, как её остановила чья-то фигура.

Она подняла глаза и увидела незнакомого мужчину, который спокойно смотрел на неё, а затем улыбнулся: — Мисс Ши, наш старый господин приглашает вас.

— Старый господин? — с сомнением спросила Ши Юйчу.

— Да, именно старый господин Мо, — пояснил мужчина.

Мо?

Услышав это, Ши Юйчу немного засомневалась.

В конце концов, она не могла быть уверена, правдивы ли слова этого человека.

Мужчина, казалось, заметил её осторожность и сказал: — Я помощник старого господина Мо. Хотя приглашать вас так может показаться неуместным, но старый господин сейчас действительно не может выйти, поэтому мне пришлось пригласить вас…

Раз уж он так сказал, Ши Юйчу ничего не оставалось, как кивнуть.

Мужчина поднял руку и указал на коридор в другом конце: — Пожалуйста, следуйте за мной.

Это было направление, противоположное банкетному залу.

Сделав несколько шагов, Ши Юйчу вспомнила об А Юе и сказала: — Извините, мой спутник ждёт меня там. Могу ли я позвать его?

Мужчина, идущий впереди, остановился. Через несколько секунд он повернулся и с извиняющимся выражением лица сказал: — Старый господин Мо сказал пригласить только мисс Ши. К тому же, это не займёт много времени.

— Хорошо, — Ши Юйчу пришлось уступить.

Мужчина изогнул уголок губ и повернулся, продолжая идти вперёд.

Но в этот момент улыбка на губах мужчины исчезла, и его взгляд стал намного острее, чем раньше.

Из туалета вышла высокая, красивая девушка. Она повернула голову, посмотрела на удаляющиеся фигуры Ши Юйчу и мужчины, затем опустила взгляд и внимательно задумалась.

В её памяти этот мужчина никогда не появлялся рядом с дедушкой Мо.

Неужели это новый помощник?

Не став углубляться в мысли, девушка направилась к банкетному залу.

В этот момент ей навстречу шёл красивый мужчина, чей взгляд был постоянно прикован к девушке.

— Сяо Цы.

Сюй Цы, увидев мужчину, тут же улыбнулась и с очаровательной нежностью взяла его под руку: — Брат Цзиньяо, как ты здесь оказался?

Мо Цзиньяо с нежностью посмотрел на неё и улыбнулся, отвечая не по существу: — Дедушка хочет тебя видеть.

— Хе-хе, я только что подумала о дедушке Мо, — подняла она глаза и спросила. — Кстати, почему его не видно?

— Он сейчас с дедушкой. Пойдём, я провожу тебя, а мне потом нужно будет поговорить с людьми. Я не могу оставить тебя одну здесь бесцельно бродить.

Мо Цзиньяо говорил так, будто это было само собой разумеющимся, но на самом деле у него были скрытые мотивы.

Сюй Цы сегодня надела платье с открытой спиной, её лопатки были красивы и изящны, а талия — невероятно тонкой.

Ему не нравилось, когда на его женщину смотрело так много мужчин.

Сюй Цы не думала об этом так глубоко. Только когда Мо Цзиньяо повёл её к личному лифту, она с сомнением спросила: — Дедушка Мо здесь?

Мо Цзиньяо повёл её в лифт: — Да. На верхнем этаже.

Услышав это, Сюй Цы вспомнила направление, куда тот мужчина повёл ту девушку…

Казалось, это были совершенно противоположные направления, и они находились очень далеко друг от друга.

— Есть ли другие пути наверх?

Мо Цзиньяо покачал головой: — Верхний этаж — это частная территория. Кроме аварийного выхода, никаких других входов нет.

Видя её потрясённое выражение лица, он погладил её по щеке и спросил: — Что случилось?

Сюй Цы пришла в себя и, нахмурившись, сказала: — Брат Цзиньяо, я только что в туалете слышала, как кто-то назвался помощником дедушки Мо и сказал, что дедушка Мо хочет поговорить с той девушкой. Мне кажется…

— Мне кажется, здесь что-то не так.

31. Кто-то хочет ей навредить

Чем дальше от банкетного зала, тем тише становилось вокруг.

В длинном коридоре слышались только шаги Ши Юйчу и мужчины впереди.

С каждым шагом сомнения Ши Юйчу усиливались.

Как ни думай, казалось, что этот человек ждал её там специально.

Видя, что мужчина впереди продолжает идти, Ши Юйчу спросила: — Мы ещё не пришли?

Мужчина не остановился и, не поворачиваясь, ответил: — Скоро.

Сомнения Ши Юйчу подтвердились.

Поэтому она остановилась.

Мужчина, казалось, услышал, что сзади нет движения, и наконец повернулся, сохраняя то же дружелюбное и вежливое выражение лица.

Но в этот момент Ши Юйчу ясно увидела холод, скрытый в его глазах.

— Вы не из людей старого господина Мо, верно?

Ши Юйчу спокойно смотрела на него, но по её спине пробежал холодок.

Выражение лица мужчины слегка изменилось. Он поднял руку, слегка погладил лоб, и на его губах появилась улыбка.

Его взгляд, обращённый к Ши Юйчу, стал крайне холодным, а улыбка — циничной: — Мисс Ши, быть слишком бдительной не всегда хорошо. Потому что…

— Это не значит, что ты быстро умрёшь.

Как только он это сказал, сердце Ши Юйчу сжалось, и её глаза, встретившиеся с глазами мужчины, тоже похолодели.

Раньше она видела такое только по телевизору или в книгах, но теперь, оказавшись в такой ситуации, Ши Юйчу оставалась на удивление спокойной.

Может быть, это потому, что она уже однажды умерла?

Подумав об этом, Ши Юйчу вдруг улыбнулась мужчине.

Мужчина нахмурился, увидев это.

Ши Юйчу быстро огляделась, но вокруг не было ни души.

Двери комнат по обеим сторонам коридора были плотно закрыты. По табличкам VIP она поняла, что это, вероятно, комнаты отдыха, подготовленные для гостей.

Но поскольку банкет сейчас был в самом разгаре, вероятность того, что в комнатах кто-то был, была крайне мала.

Подумав несколько секунд, она упомянула семью Мо: — Это всё-таки территория семьи Мо. Кто такие Мо, мы с вами прекрасно знаем. Если здесь кто-то внезапно умрёт, и мой отец узнает об этом, он обязательно свяжется с семьёй Мо, чтобы тщательно расследовать это дело. Надеюсь, дядя, вы хорошо подумаете, прежде чем действовать.

— Ты намного спокойнее детей твоего возраста, — мужчина медленно приблизился к Ши Юйчу.

Ши Юйчу отступила назад и ответила: — У меня с вами, дядя, ни вражды, ни обид. Я никак не могу понять, что я сделала такого, чтобы вы так жестоко со мной поступили?

— Не шуми. Убить тебя — моя задача, причина не исходит от меня.

— Вы хотите сказать, что кто-то хочет, чтобы вы меня убили? — переспросила Ши Юйчу.

Мужчина остановился, его взгляд стал ядовитым: — Прекрати этот бред!

Ши Юйчу вздрогнула от этого низкого рыка, затем, глядя за спину мужчины, сказала: — А Юй!

Мужчина повернул голову, но в коридоре, кроме них, никого не было.

Он тут же повернулся, но Ши Юйчу уже бежала в том направлении, откуда пришла.

Ши Юйчу, подхватив подол платья, быстро побежала, молясь, чтобы А Юй уже почувствовал неладное.

Не почувствовав движения позади, Ши Юйчу резко обернулась и обнаружила, что мужчина внезапно исчез.

Ши Юйчу тяжело дышала, заставляя себя поскорее убежать.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение