Глава 11: Пациент

В течение следующего месяца Хэ Нюаньнюань словно погрузилась в учебники. Днем она приставала к Хэ Сяньцзиню с вопросами о том, чего не понимала, а вечером, когда Хэ Синьсинь и Хэ Минмин возвращались из школы, просила сестер разъяснить ей сомнения.

Вскоре она запомнила все несколько сотен слов из учебника по китайскому языку для первого класса, хотя писала их еще не очень уверенно.

К тому же, она освоила базовую арифметику.

В тот день после обеда Хэ Сяньцзинь строгал доски рубанком, когда в гробовую мастерскую семьи Хэ вошла пожилая женщина лет шестидесяти. Увидев Хэ Сяньцзиня, она скорбно сказала: — Хозяин, я хочу заказать гроб.

— Бабушка, примите мои соболезнования.

Хэ Сяньцзинь, видя ситуацию, понял, что у нее в семье случилось несчастье.

Хотя он занимался этим делом и постоянно сталкивался с похоронами, Хэ Сяньцзинь чувствовал себя немного не по себе. Он только собирался утешить пожилую женщину, как его прервал скорбный возглас у входа.

— Мама, Лин Гэ еще не испустил дух, ты не можешь сдаться!

Вошедшая была женщиной лет сорока, с изящными чертами лица, но из-за многолетнего труда ее кожа была желтоватой, а на руках появились белые морщины и шелушение.

Сразу было видно, что это руки, которые много лет провели в воде.

— Гуйин, мне тоже тяжело на душе, но Лин Цзы вот-вот умрет. Мы не можем позволить ему уйти недостойно.

Слезы покрыли ее морщинистое лицо, пожилая женщина скорбно сказала.

Из-за этого шума у входа в лавку собралось несколько человек, что сделало и без того небольшую лавку еще более тесной.

— Мама, нет.

Давай спасем Лин Гэ, отправим его в уезд, в провинциальный город, хорошо?

Сказав это, женщина по имени Гуйин села на землю и громко заплакала.

— Гуйин, дело не в том, что я не хочу спасать его. Лин Цзы тоже мой сын, но врач сказал, что его не спасти.

Давай позволим ему уйти достойно.

Пожилая женщина со слезами на глазах потянулась, чтобы поднять сидящую на земле женщину.

— Что случилось?

Спросил кто-то из зевак.

— Это, это пожилая женщина с невесткой из той семьи, что продает соленья у моста. Наверное, с хозяином, Ян Хунлинем, что-то случилось.

Рядом стояла женщина, которая, похоже, знала семью пожилой женщины.

— О, как только ты сказала, я вспомнила, их соленья очень вкусные.

Раздался еще один голос: — Но я видела его вчера! Он нес пакет и был очень рад.

— Говорят, сегодня утром его не смогли разбудить. На руках и теле появились много черных пятен, а живот сильно вздулся.

Это был все тот же женский голос: — Утром его отвезли в здравпункт, врач сказал, что спасти нельзя, и что при переводе в другую больницу он, скорее всего, умрет по дороге.

Поэтому пожилая женщина из семьи Ян и пришла заказывать гроб.

— Айя, как жаль.

Если мужчина уйдет, что будет с его семьей?

Видя, как две женщины обнимаются и плачут, зеваки тоже начали вытирать слезы.

— Да, верно. Говорят, у него еще двое детей, один учится в старшей школе в уезде, говорят, скоро перейдет в последний класс.

Если он узнает, что с его отцом что-то случилось, как он сможет спокойно учиться?

Зеваки переговаривались, рассказывая о ситуации в семье Чэнь Гуйин почти точно.

— Эй, разве в доме на конце улицы, который пустовал несколько лет, кто-то не поселился?

Говорят, это врач на пенсии из большой больницы в провинциальном городе. Вы сходите к нему домой, посмотрите.

В толпе вдруг кто-то сказал.

Чэнь Гуйин, горько плакавшая на земле, подняла голову, посмотрела на толпу и с тревогой спросила: — Где этот человек, о котором ты говоришь?

Маленькая девочка лет десяти указала направление и сказала: — Вон там, самый последний дом, тот двор, где раньше никто не жил.

Услышав это, Чэнь Гуйин встала, прорвалась сквозь толпу и побежала в указанном направлении. А пожилая женщина, все еще находившаяся в лавке семьи Хэ, вытерла слезы и, шатаясь, последовала за ней.

Хэ Нюаньнюань не могла решить одну математическую задачу и собиралась пойти в лавку спросить Хэ Сяньцзиня. Едва подойдя к своей лавке, она увидела, как из нее выбежала женщина с растрепанными волосами и заплаканным лицом.

Хэ Нюаньнюань посторонилась, но все равно чуть не была сбита толпой, следовавшей за женщиной.

Видя, что что-то не так, Хэ Нюаньнюань, сбитая с толку, тоже захотела посмотреть, что происходит, и последовала за толпой к дому на конце улицы.

Чэнь Гуйин некоторое время отчаянно стучала в дверь, пока не вышел мужчина лет пятидесяти, среднего телосложения, с представительной внешностью, одетый в простую тканевую танчжуан и тканевые туфли на тонкой подошве.

— Что случилось?

Мужчина спросил с безразличным выражением лица, а затем сжал губы, словно давая понять всем, что он сейчас не в духе.

Впрочем, это было понятно. Цзинь Жусян находился в этом месте меньше месяца, и он никому не говорил, что он врач. Кто же тогда это сказал?

Сейчас он каждый день с удовольствием собирал в горах лекарственные травы, обрабатывал их, и его жизнь была приятной. Он не хотел, чтобы его беспокоили.

Увидев вышедшего мужчину, Чэнь Гуйин подошла, схватила его за одежду и умоляюще сказала: — Доктор, вы ведь доктор, верно?

Пожалуйста, спасите моего мужа.

На лице Цзинь Жусяна, с четкими чертами, мелькнуло нетерпение, когда она схватила его, но он не оттолкнул ее.

Видя, что мужчина молча соглашается, Чэнь Гуйин, словно увидев надежду, собиралась встать на колени и умолять его спасти человека, но Цзинь Жусян поднял ее.

— Где он?

Профессиональная деформация. Цзинь Жусян проработал врачом несколько десятилетий и больше всего не мог видеть глаза пациентов, полные надежды.

— В здравпункте, пожалуйста, спасите его!

Чэнь Гуйин говорила и одновременно кланялась.

Цзинь Жусян посмотрел на толпу, следовавшую за ним. Люди автоматически расступились, освободив ему дорогу.

Хэ Нюаньнюань, стоявшая в конце толпы, теперь оказалась рядом с Цзинь Жусяном.

Группа людей направилась к здравпункту поселения Ляншань.

— Доктор Цзинь, как вы сюда попали?

Спросила молодая женщина-врач в здравпункте.

— Вы меня знаете?

Цзинь Жусян очень удивился, что в таком маленьком месте кто-то его знает.

— Э-э, мне посчастливилось послушать вашу тематическую лекцию.

Женщина-врач почтительно ответила, а затем, увидев Чэнь Гуйин, следовавшую за ним, тут же поняла, в чем дело.

Затем она снова посмотрела на Цзинь Жусяна и почтительно сказала: — Доктор Цзинь, пациент внутри, пожалуйста, следуйте за мной.

Видя, что толпа, следовавшая за ними, тоже хочет протиснуться, чтобы посмотреть, что происходит, женщина-врач подняла руку и сказала: — Не толпитесь, пожалуйста, не мешайте доктору Цзиню спасать человека.

Сказав это, она закрыла ограждение, оставив толпу зевак снаружи.

А Хэ Нюаньнюань, поскольку она была маленького роста и миловидная, женщина-врач подумала, что она внучка доктора Цзиня, и не остерегалась ее.

Поэтому она уже следовала за Цзинь Жусяном и вошла в кабинет врача.

Войдя в кабинет, Хэ Нюаньнюань так испугалась увиденного, что отступила на шаг назад, чуть не сбив пожилую женщину из семьи Ян, следовавшую за ней.

Мужчина, лежавший на больничной койке, имел почерневшее лицо, его руки были покрыты синяками, а живот сильно вздулся, словно вот-вот взорвется. Он выглядел так, будто его не спасти.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение