Глава 13. Прошлое (Часть 2)

— Н-нет… не был… Я спал наверху и проснулся от шума внизу, — торопливо оправдывался Чжао Хаофан.

— Правда? Наверное, мне показалось. Мне вдруг привиделось, что я видел тебя в саду, — небрежно бросил Ван Шунь, словно взрывая бомбу.

— Ты… ты точно ошибся! Раз с тобой все в порядке, я пойду к себе, — Чжао Хаофан развернулся и поспешил уйти.

— Ну, раз так, тогда я попрошу дворецкого проверить отпечатки пальцев на этом ошейнике и выяснить, кто хотел мне навредить, — Ван Шунь покачал собачьим ошейником в руке, с сожалением глядя на Чжао Хаофана.

— Ты… — Чжао Хаофан покраснел, глядя на ошейник в руке Ван Шуня, проклиная себя за то, что забыл его снять. Раз уж улика у него в руках, притворяться больше не было смысла.

— Это был я! И что с того? Можешь жаловаться отцу! — в отчаянии выпалил Чжао Хаофан.

— Я ничего не собираюсь делать, — Ван Шунь холодно усмехнулся, глядя на Чжао Хаофана, на лице которого читалось: «Ну и что ты мне сделаешь?». — Слышал, дедушка очень любит наказывать, заставляя стоять на коленях. Интересно, кому же на этот раз так не повезет?

Чжао Хаофан втянул голову в плечи. Отец мог его отругать или даже наказать, но это было не страшно — поболит пару дней и пройдет, тем более что бабушка всегда его защищала. Но если об этом узнает дедушка, он точно заставит его стоять на коленях перед всеми. Вот это уже совсем другое дело! Как он потом людям в глаза смотреть будет? Нет, дедушка не должен об этом узнать! Если он узнает, даже бабушка не сможет его защитить!

— Чего ты хочешь? — тихо спросил Чжао Хаофан.

— Видишь ли, меня укусила собака за правую руку, и теперь мне некоторое время будет неудобно. Я не люблю, когда за мной ухаживают служанки… — неторопливо начал Ван Шунь.

— Что ты хочешь этим сказать? У тебя же все в порядке с рукой! Не думай, что я буду за тобой ухаживать!

— Кто сказал, что все в порядке? Вот, посмотри, какие царапины! Очень больно! — Ван Шунь протянул правую руку к Чжао Хаофану. Две царапины были отчетливо видны на тыльной стороне ладони.

— Раз ты не хочешь, я не настаиваю, — Ван Шунь великодушно улыбнулся. — Что ж, тогда я отдам ошейник дедушке. Дворецкий, наверное, уже докладывает ему о случившемся.

— Ты… Ладно, я согласен! Отдай мне ошейник! — Чжао Хаофан в ярости бросился к Ван Шуню, пытаясь выхватить ошейник из его левой руки.

— Подожди, — Ван Шунь убрал ошейник от протянутой руки Чжао Хаофана. — Я пока оставлю его у себя. Посмотрю, как ты себя будешь вести, — мягко сказал он разъяренному Чжао Хаофану. — Не волнуйся, двоюродный брат, я тебе ничего плохого не сделаю! А теперь иди. И не забудь после ужина прийти и помочь мне приготовить ванну!

Чжао Хаофан, хлопнув дверью, выбежал из комнаты. Ван Шунь, глядя ему вслед, улыбнулся еще шире.

Последующие две недели стали для Чжао Хаофана настоящим кошмаром.

— Я хочу пить. Двоюродный брат, будь добр, налей мне воды. И приготовь ванну, я скоро буду мыться, — распорядился Ван Шунь, сидя в кресле.

Чжао Хаофан крепко сжал в руке полотенце, уговаривая себя сохранять спокойствие, чтобы не испортить все, что он уже сделал. С усилием он повернулся, чтобы налить воды.

— Молодой господин Ван такой молодец! Умудрился заставить нашего молодого господина слушаться!

— Да, я видела, как он ему ванну готовил!

— Правда? Правда?

Услышав шепот служанок, Чжао Хаофан покраснел и закричал:

— Вам заняться нечем?

Служанки тут же разбежались. Чжао Хаофан, принеся воду, услышал разговор отца с Ван Шунем.

— Шунь, скоро в академию? Когда уезжаешь?

— Да, сегодня днем. Мне нужно лично все объяснить.

Отец понимающе кивнул.

— Тогда решай сам, — сказал он и поднялся в кабинет.

Услышав, что Ван Шунь уезжает сегодня, Чжао Хаофан чуть не подпрыгнул от радости. Дождавшись, когда отец уйдет, он подбежал к Ван Шуню.

— Ты наконец-то уезжаешь?

Ван Шунь, глядя на радостное лицо Чжао Хаофана, мягко улыбнулся.

— Да.

— Тогда… ты мне его вернешь? — с нетерпением спросил Чжао Хаофан.

— Не торопись, отдам перед отъездом.

Днем дворецкий отнес вещи Ван Шуня в частный самолет. Ван Шунь прощался со всеми. Чжао Хаофан нетерпеливо ждал. Когда самолет уже был готов к взлету, Ван Шунь подошел к Чжао Хаофану и с сияющей улыбкой сказал:

— Двоюродный брат, спасибо тебе за заботу. Вообще-то, я хотел сказать… поначалу я просто пошутил. Но ты так увлекся, что мне стало неудобно тебя останавливать. И потом, разве ты не знаешь, что домашних охотничьих собак никогда не держат на ошейниках?

— Ты… — Чжао Хаофан, указывая пальцем на удаляющегося Ван Шуня, потерял дар речи.

— Ах да! — Ван Шунь, сделав несколько шагов, словно вспомнив что-то, обернулся и с мягкой улыбкой добавил: — Я, собственно, ездил за документами о переводе. В следующем году я буду твоим старшекурсником! Увидимся через пару дней, двоюродный брат!

К этому моменту Чжао Хаофан был настолько потрясен, что не мог вымолвить ни слова.

С тех пор жизнь Чжао Хаофана превратилась в настоящий ад. Он пытался рассказать всем правду о Ван Шуне, но каждый раз сам оказывался в проигрыше. После нескольких таких случаев он усвоил урок: чем шире и мягче улыбка Ван Шуня, тем дальше от него нужно держаться.

— Кстати, после обеда поедем в «Долину Смерти». Сегодня вечером у меня гонки, — предложил мужчина в черной рубашке.

Услышав о своем любимом флаере, Чжао Хаофан мгновенно вернулся из воспоминаний в реальность.

— Да, поедем! Поедем! Посмотрим на гонки Дянь Чу!

Гонки были одновременно страстью и болью Чжао Хаофана. Поскольку он был единственным ребенком в семье на протяжении шести поколений, ему строго-настрого запрещали заниматься опасными видами спорта, такими как гонки на флаерах. Если его ловили за этим занятием, ему тут же замораживали все карманные деньги. Поэтому Чжао Хаофан мог лишь утешаться коллекционированием моделей редких флаеров.

— А твои разрешили? — поддразнил его Дянь Чу.

— Мне запрещено участвовать в гонках, но не смотреть на них! — гордо заявил Чжао Хаофан.

Все рассмеялись, глядя на его самодовольный вид.

— Тук-тук… — раздался стук в дверь.

Смех тут же стих.

— В чем дело? Я же сказал, чтобы нас не беспокоили! — недовольно произнес Ван Шунь.

— Господин Ван, девушка, которую вы просили принять как следует, просила передать вам кое-что, — почтительно ответил официант, стоя за дверью.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Прошлое (Часть 2)

Настройки


Сообщение