Наложница Цинь, бледная, откинулась на мягкую кушетку, но ее руки все еще были заняты рукоделием.
Полог двери откинулся, и в комнату вошла Шэнь Юньцзе со служанкой Ши Цинь. Увидев, что Цинь плохо себя чувствует, но все равно работает, Юньцзе немного рассердилась.
Она быстро подошла, выхватила рукоделие из рук Цинь и сердито сказала:
— Раз наложнице нездоровится, нужно отдыхать. Куда вам спешить с этим рукоделием?
— Не сердись, дочка. Я просто сидела без дела, все равно ведь скучно, — хотя у матери и дочери никогда не было недостатка ни в еде, ни в одежде, Цинь всегда чувствовала беспокойство, поэтому продолжала шить, чтобы слуги могли продать ее изделия и выручить немного денег.
— Уже полдень, почему ты не пошла к госпоже? — спросила Цинь, взяв Шэнь Юньцзе за руку и усадив рядом с собой.
— Госпожа знает, что наложнице последние дни нездоровится, и велела мне побыть с вами, — Шэнь Юньцзе взяла с подноса, который держала Ши Цинь, фарфоровую чашу и протянула ее Цинь. — Я специально попросила доктора Сюй выписать это лекарство. Он сказал, что после нескольких приемов боль пройдет.
— Можно было и потерпеть. Зачем было тратить деньги? — хотя она и сказала так, в ее глазах читалась радость. Она взяла чашу и выпила лекарственный отвар.
— Госпожа очень милосердна. Иначе разве ты могла бы расти рядом со мной? — вздохнула она, выпив лекарство.
— Я слышала, что из того двора отправили письмо в третью ветвь семьи, чтобы начали готовиться к юбилею господина. Об этом должна была сказать госпожа, зачем ей вмешиваться?
— Наложница, зачем вам беспокоиться об этом? Сейчас и шестая сестра вернулась. Посмотрим, что будет дальше.
Шэнь Юньцзе прекрасно понимала, что она всего лишь незаконнорожденная дочь. Они с наложницей часто пользовались добротой госпожи Цуй, и, хотя ничем не могли помочь, по крайней мере, не должны были создавать ей проблем.
Цинь с улыбкой кивнула и, взглянув на лицо Шэнь Юньцзе, потянулась за рукоделием.
Шэнь Юньцзе легонько шлепнула ее по руке, сама взяла рукоделие и принялась вышивать, продолжая работу Цинь.
Откинувшись на подушку, Цинь почувствовала еще большее удовлетворение.
——
— Но! Но!
Несколько быстрых коней неслись по официальной дороге, обгоняя друг друга. Впереди скакал юноша лет пятнадцати-шестнадцати, за ним следовали всадники примерно того же возраста.
— Тпру… — Проскакав мимо дерева, юноша натянул поводья, остановив коня. Он развернул его и посмотрел назад. Два коня стремительно приближались.
— Императорский дядя, Минцзин, теперь ваша очередь! — крикнул он им и взмахнул коротким хлыстом. Вскоре юноша, которого он назвал Минцзин, первым поравнялся с ним, а за ним последовал императорский дядя.
Затем подъехали и остальные всадники.
— Императорский дядя, ваш конь ведь из императорских конюшен, как же он не смог обогнать Минцзина? — с улыбкой поддразнил своего дядю второй принц Сяо Цзин.
— Его конь, говорят, дикий, найденный в горах. Он особенный, — ответил Сяо Цзинь, посмотрев на коня Пэй Минцзина своими персиковыми глазами. Хотя он и был императорским дядей, но ненамного старше этих юношей.
— Минцзин, это правда, что сказал князь? — Цуй Минсюань подъехал к Пэй Минцзину и протянул руку, чтобы погладить его коня.
Конь фыркнул, тряхнул головой и, переступив копытами, отвернулся, не дав себя погладить.
Юноши рассмеялись.
— Минцзин, твой конь с характером, — сказал второй принц Сяо Цзин, указывая хлыстом на коня Пэй Минцзина.
— Не обижайся, брат Минсюань. У Та Сюэ такой характер. Мне пришлось немало потрудиться, чтобы его усмирить, я даже полмесяца пролежал после этого, — объяснил Пэй Минцзин, сложив руки в знак извинения. Услышав, что он пролежал полмесяца, юноши заинтересовались.
— Какие полмесяца, почти месяц! Этот Та Сюэ такой странный. Двоюродный брат его уже усмирил, а он все равно нарочно сбросил его. Если бы Минцзин не заступился, моя бабушка велела бы его зарезать, — с улыбкой сказал Доу Сыцянь. Его бабушка была старшей принцессой и приходилась Пэй Минцзину бабушкой по материнской линии.
Когда-то старшая принцесса вышла замуж за члена семьи Доу, а позже ее младшая дочь вышла замуж за члена семьи Пэй Гогунфу. Поэтому Доу Сыцянь и Пэй Минцзин были двоюродными братьями по материнской линии.
Если разобраться, то и второй принц Сяо Цзин был им родственником. Он должен был называть старшую принцессу двоюродной бабушкой!
— Императорский дядя, может, сразу вернемся в Верхнюю Столицу? Судя по скорости, это займет не больше полдня.
Юноши ехали не одни. За ними следовал большой кортеж — это возвращался в Верхнюю Столицу императорский поезд.
— Я-то могу. В худшем случае императорский брат меня отругает. А вот вас дома могут наказать, — ответил Сяо Цзинь. Юноши переглянулись.
— Эм, Ваше Высочество, может, все-таки подождем здесь? — первым заговорил Цуй Минсюань. В семье Цуй всегда были строгие порядки, а он был старшим сыном и внуком, поэтому не смел поступать опрометчиво.
— Эй, Минсюань, ты боишься… — начал Доу Сыцянь, но не успел договорить, как почувствовал, что его кто-то пнул, и замолчал.
— Не сердись, двоюродный брат. Я просто не удержался в седле, — пнул его не кто иной, как Пэй Минцзин, чья нога сейчас твердо стояла в стремени.
Доу Сыцянь хотел было возразить, но, взглянув на лицо Пэй Минцзина, на котором не было и тени извинения, решил промолчать.
Видя, что больше никто его не поддерживает, второй принц Сяо Цзин слегка расслабился.
На самом деле, он пожалел о своих словах, как только их произнес.
Вместе с отцом-императором в Восточную столицу ездил не только он, но и наследный принц.
Сейчас основной кортеж был позади. Если он с друзьями вернется в Верхнюю Столицу раньше, то неизвестно, сколько потом докладов ляжет на стол императору с жалобами на него.
Но слово было сказано, и отступать было поздно. К счастью, Цуй Минсюань не согласился, а слова Доу Сыцяня прервал Минцзин.
Что касается императорского дяди, то ему было все равно, вернется он или нет. Он был скорее старшим сыном императора, чем его младшим братом, так как вырос под его присмотром и за эти годы натворил немало больших и малых бед.
Итак, юноши спешились и стали ждать приближения основного кортежа.
Доу Сыцянь под предлогом нужды потащил Пэй Минцзина в лес.
— Зачем ты меня пнул?
Он был уверен, что Пэй Минцзин сделал это нарочно.
— Если бы ты согласился, второй принц оказался бы в трудном положении. Император еще не вернулся, а он привел бы людей в столицу раньше времени. Как бы это выглядело?
— И то верно. Хорошо, что ты мне напомнил, — кивнул Доу Сыцянь и отошел к дереву по нужде. Пэй Минцзин, которого он притащил с собой, стоял рядом и ждал.
Внезапно уши Пэй Минцзина дернулись. Следом сзади послышался свист ветра. Пэй Минцзин не шелохнулся. И действительно, кулак остановился прямо у его затылка.
— Почему ты не увернулся? — голос был немного развязным. Не нужно было гадать, чтобы понять, что это Сяо Цзинь.
— Если бы князь действительно хотел меня ударить, он бы не наступил на ветку, — Пэй Минцзин повернулся и сложил руки в приветствии. Он знал, что этот князь только кажется легкомысленным, а на самом деле у него темная душа.
Неизвестно, может быть, из-за того, что он пнул Доу Сыцяня, князь обратил на него внимание.
(Нет комментариев)
|
|
|
|