Глава 8. Незаконнорожденные дети

Госпожа Цуй только что пришла в себя в Саду Чистой Орхидеи. Она оглядела комнату, но, не увидев младшей дочери, помрачнела.

— Матушка, вы очнулись? Хотите воды? — спросила Шэнь Юньцзинь, которая сидела рядом с ней. Рядом с ней сидела девушка немного старше ее. Услышав слова госпожи Цуй, она тут же встала и подошла к столу, чтобы налить теплой воды.

Тетушка Хэ подошла к кровати и помогла госпоже Цуй сесть. Шэнь Юньцзинь взяла у девушки чашку и дала матери сделать несколько глотков.

Не успела Шэнь Юньцзинь заговорить, как снаружи послышался голос Фэй Цуй, которая сообщила, что пришла Шэнь Юньлань.

Глаза госпожи Цуй заблестели. Шэнь Юньцзинь, хоть и удивилась, но все же велела Фэй Цуй пригласить Шэнь Юньлань в комнату.

— Матушка, вы очнулись? — спросила Шэнь Юньлань, радостно подходя к кровати.

Увидев младшую дочь, глаза госпожи Цуй засияли еще ярче. Она протянула руку, словно хотела коснуться лица Шэнь Юньлань, но, вспомнив о чем-то, засомневалась.

Шэнь Юньлань взяла ее руку и приложила к своей щеке. У нее неожиданно защипало в носу.

Вот каково это — когда мать гладит тебя по лицу. В прошлой жизни она никогда этого не чувствовала.

На лице госпожи Цуй появилась улыбка. Она нежно погладила младшую дочь по щеке и ласково спросила, как у нее дела.

— Не волнуйтесь, матушка, я поела. Третья тетушка прислала за мной, и я ужинала в Усадьбе Чистого Ветра.

При упоминании Усадьбы Чистого Ветра Шэнь Юньлань вспомнила, как специально выводила из себя госпожу Чжэн и Чжэн Юаньбао.

И это напомнило ей об одном очень важном деле.

— Матушка, я хочу с вами кое-что обсудить, — сказала она, садясь на край кровати, так как у нее затекли ноги.

Младшая дочь восемь лет провела в поместье и только что вернулась, поэтому госпожа Цуй была готова выполнить любую ее просьбу.

Шэнь Юньцзинь стояла рядом. Та девушка постарше тоже стояла рядом с ней и разглядывала Шэнь Юньлань, но та, разговаривая с матерью, не обращала на нее внимания.

— Пока я жила в поместье, у меня были учителя, но я была непослушной и всех их распугала, так и не научившись хорошим манерам. Поэтому в Усадьбе Чистого Ветра я, наверное, наговорила лишнего и, возможно, расстроила третью тетушку.

— Теперь, когда я вернулась домой, я хочу научиться этикету, а также читать и писать. Чтобы в будущем не позорить нашу семью.

В прошлой жизни вскоре после рождения ее отправили в поместье, и, когда она подросла, семья Шэнь наняла учителей, чтобы те обучали ее грамоте.

Однако, поскольку она росла в поместье, ее окружение в основном состояло из крестьян. К тому же рядом с ней не было хороших людей, поэтому она не хотела учиться, и все учителя, которых ей присылали, уходили.

После нескольких таких случаев семья Шэнь перестала нанимать учителей.

Она вернулась в дом Шэнь в двенадцать лет, и сестра приставила к ней людей, чтобы те обучали ее этикету.

Но тогда ее мать была тяжело больна, а она сама была близка с госпожой Чжэн, которая настраивала ее против обучения.

В то время она была довольно известна в столице, но дурной славой.

После смерти матери она три года носила траур, а затем, став жертвой интриг, в конце концов, исполнила желание госпожи Чжэн и вышла замуж за члена семьи Чжэн.

После этого ее жизнь превратилась в ад.

Хотя она и переродилась, ей уже было восемь лет, и она уже успела распугать нескольких учителей.

Она не должна была повторять ошибки прошлой жизни.

— Ты хочешь учиться читать и писать, хочешь научиться этикету. Это очень хорошо, я рада. Не волнуйся, я все устрою.

Госпожа Цуй знала, что Шэнь Юньлань распугала нескольких учителей в поместье.

Раньше она думала, что для девушки не так уж важно быть образованной.

Но теперь, когда Юньлань сама этого захотела, госпожа Цуй, конечно же, была рада.

Не только она, но и Шэнь Юньцзинь, стоявшая рядом, была удивлена и обрадована.

— Спасибо, матушка, — Шэнь Юньлань обняла госпожу Цуй, и та еще больше обрадовалась, погладив дочь по волосам.

Из-за слабого здоровья госпожа Цуй часто принимала лекарства, и от нее исходил легкий лекарственный запах.

Вспомнив о ранней смерти матери в прошлой жизни, Шэнь Юньлань быстро отстранилась.

— Матушка, вам пора принимать лекарство?

Переродившись, она хотела не только изменить свою судьбу, но и сделать так, чтобы ее мать и сестры жили лучше, чем в прошлой жизни.

Все остальное можно было отложить, сейчас главное — восстановить здоровье матери.

— Сначала поешь, а потом примешь лекарство, — сказала Шэнь Юньцзинь, которая уже отдала необходимые распоряжения, пока мать разговаривала с младшей сестрой.

Услышав вопрос Шэнь Юньлань, она с улыбкой ответила.

Когда Шэнь Юньлань повернулась к ней, Шэнь Юньцзинь взяла ее за руку и, помогая встать, сказала:

— Юньлань, это твоя вторая сестра. Она дочь наложницы Цинь, ее зовут Шэнь Юньцзе. Она на два года старше нас.

Из всех трех ветвей семьи Шэнь во второй было больше всего детей, как законных, так и незаконнорожденных.

Более того, незаконнорожденные дети были старше законных дочерей.

В знатных семьях, конечно, были наложницы, но им разрешали рожать только после того, как главная жена рожала наследника.

Если наложница рожала первенца раньше главной жены, это было позором не только для семьи жены, но и для самой семьи.

То, что произошло во второй ветви семьи, — долгая история.

Когда госпожа Цуй вышла замуж за Шэнь Сюя, они были очень счастливы и любили друг друга.

Но, к сожалению, за три года брака госпожа Цуй так и не родила ребенка.

Поначалу, когда заходила речь о наложницах, Шэнь Сюй говорил, что в семье его жены, Цуй, мужчинам разрешалось брать наложниц только после тридцати пяти лет, если у них не было детей, и, женившись на девушке из семьи Цуй, он должен следовать их традициям.

Госпожа Цуй была тронута, но год шел за годом, и старая госпожа все больше недовольствовалась ею, постоянно придираясь.

В конце концов, госпожа Цуй сама приняла решение сделать Цинь, служанку, выросшую в их семье, наложницей Шэнь Сюя.

Но не успела Цинь забеременеть, как появилась госпожа Чжэн и заявила, что ее младшая сестра беременна от Шэнь Сюя.

Эта новость была как гром среди ясного неба.

Хотя Шэнь Пэй и был приемным сыном, он был родным сыном старой госпожи, и она чувствовала себя перед ним виноватой, поэтому очень хорошо относилась к госпоже Чжэн.

Узнав, что младшая сестра госпожи Чжэн беременна от ее сына, она не только пригласила ее в дом, но и, не дожидаясь рождения ребенка, официально сделала ее наложницей Шэнь Сюя.

Через несколько месяцев младшая госпожа Чжэн родила первенца, а на следующий год Цинь родила Шэнь Юньцзе.

— Юньлань? Юньлань? — Шэнь Юньцзинь, видя, что сестра задумалась, помахала рукой у нее перед глазами.

— Здравствуйте, вторая сестра, — Шэнь Юньлань тут же пришла в себя и поклонилась Шэнь Юньцзе.

— Здравствуй, шестая сестра, — ответила Шэнь Юньцзе. Она приготовила подарок для Шэнь Юньлань, но не взяла его с собой, так как не ожидала увидеть ее сейчас. Смущенно улыбнувшись, она извинилась.

— Я так рада вернуться домой и увидеть сестер, что подарки — это неважно! — отмахнулась Шэнь Юньлань.

Позолоченный браслет с бирюзой, который ей подарила госпожа Чжэн, она сняла перед сном.

Госпожа Цуй, сидя в постели и слушая щебетание дочерей, радостно улыбалась…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение