Глава 1. Возвращение домой. (Часть 2)

Глядя на спящую напротив женщину, которая пускала слюни и храпела, как здоровенный мужик, Гу Сяоцянь невольно подумала: «Неужели мне суждено провести остаток жизни так же, как эта женщина, — воспитывая детей?»

За окном густо падал снег, укрывая землю белым покрывалом и привнося тишину в этот шумный мир. А поезд, словно свирепый зверь, мчался по снегу, ревя и устремляясь в темную неизвестность.

Гу Сяоцянь потерла виски — от этих мыслей голова разболелась еще сильнее. Она закрыла глаза и постепенно погрузилась в сон.

— Девушка, просыпайтесь скорее.

Гу Сяоцянь, проспавшая неизвестно сколько, открыла затуманенные глаза. Добродушная женщина трясла ее за плечо.

Увидев за окном снующих туда-сюда людей и остановившийся поезд, Гу Сяоцянь спросила женщину: — Сестрица, что случилось? Мы приехали?

Добродушная женщина посмотрела на Гу Сяоцянь, затем поймала своего убегающего сына и ответила: — Какое там приехали! Впереди обвал дороги, поезд дальше не идет. Начальник поезда остановил состав на ближайшей станции, нас разместят в гостинице. Сказали сначала отдохнуть, а когда дорогу починят, поедем дальше. Слышите, опять объявление…

Не успела женщина договорить, как из динамика над головой раздался густой мужской голос: — Уважаемые пассажиры, в связи с обвалом на пути следования, принято решение временно остановить поезд на станции Ичунь. Мы уже организовали для вас бесплатное размещение в гостинице. Пожалуйста, следуйте указаниям наших проводников. Я начальник этого поезда, и от имени всего состава и работников железной дороги приношу глубочайшие извинения за доставленные неудобства.

Гу Сяоцянь вздохнула и достала телефон. Увидев больше десяти пропущенных звонков от мужа, она поспешно нажала кнопку вызова.

— Дорогая, я столько раз звонил, почему ты не отвечала? Все в порядке? — как только соединение установилось, раздался встревоженный голос мужа.

Услышав его слова, Гу Сяоцянь быстро ответила: — Я поставила телефон на беззвучный режим и уснула. Что-то случилось?

— О, нет, ничего, просто хотел спросить, когда ты приезжаешь! Мне встретить тебя?

— Только что объявили, что впереди обвал, сейчас идут ремонтные работы. Боюсь, поезд тронется не скоро, — едва Гу Сяоцянь договорила, как услышала на том конце провода взволнованные голоса родителей Су Бая, а затем успокаивающий голос самого Су Бая. Через мгновение в трубке снова стало тихо, и Су Бай спросил: — Сяоцянь, ты где сейчас?

— Подожди минутку! — сказала Гу Сяоцянь, прикрыв микрофон телефона, и спросила у добродушной женщины напротив, которая как раз собирала вещи: — Сестрица, на какой станции мы остановились?

— Только что слышала, вроде какая-то станция «Чунь», точно не помню, — ответила женщина, пытаясь одновременно собрать вещи и удержать непоседливого ребенка.

— Станция Ичунь, — подсказал мужчина средних лет, сидевший неподалеку.

Гу Сяоцянь поблагодарила мужчину и передала название станции мужу.

— Так это недалеко от нашего дома! Может, мне все-таки приехать за тобой? — немного подумав, предложил Су Бай.

— Не нужно. Сейчас такой сильный снегопад, дороги наверняка занесло, да и поздно уже, — поколебавшись, ответила Гу Сяоцянь.

— Здравствуйте, пожалуйста, побыстрее соберите свои вещи. Скоро мы будем организованно выходить из поезда для размещения в гостинице, — подошла ярко накрашенная проводница и тихо, с улыбкой, обратилась к Гу Сяоцянь, которая все еще говорила по телефону.

Гу Сяоцянь быстро кивнула и торопливо сказала в трубку: — Ладно, муж, мне пора заканчивать. Как только путь откроют, я сразу поеду. Телефон почти разрядился. На этом все, пока.

— Хорошо, если что-нибудь случится, сразу звони! — Гу Сяоцянь завершила звонок, посмотрела на часы — было почти десять вечера. Она поспешно сняла свою сумку с верхней полки и последовала за проводницей к предоставленному жилью.

Не в силах уснуть, Гу Сяоцянь стояла у окна гостиничного номера и смотрела, как густой снег падает на спокойную гладь озера. Сложные чувства, вызванные возвращением домой, постепенно улеглись, растворившись вместе со снежинками, тающими в воде.

Гу Сяоцянь открыла окно и глубоко вдохнула свежий, сладковатый воздух. На мгновение ей показалось, что она вернулась на три года назад, в такой же снежный вечер.

Тогда, на крыше самого высокого учебного корпуса университета, она, в белоснежном пуховике, под взглядами друзей, со слезами на глазах смотрела на Су Бая, стоявшего на одном колене посреди круга из горящих свечей.

— Гу Сяоцянь, выходи за меня! — крикнул Су Бай, с головой, покрытой снегом, протягивая ей кольцо, пусть и не самое дорогое.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Возвращение домой. (Часть 2)

Настройки


Сообщение