Бурлящая река, словно разрубленная гигантским топором, неслась вперед, вздымая пенящиеся волны. Стремительное течение, широкая гладь воды, подобно Млечному Пути, низвергающемуся с небосвода, наполняли долину рекой звёзд.
Это была река, окутанная облаками, опасная и стремительная. И сегодня звери Сада Десяти Тысяч Зверей собирались покорить её.
Коричневая шерсть сильного Серого Гориллы развевалась на ветру. Иероглиф "Ван" на лбу Белого Тигра под порывами речного ветра выглядел ещё более величественно. Полумесяц Волк, Зеленодолинный Бык… Десятки свирепых зверей несли на себе огромный арбалет, стрелы которого были сделаны из стального троса.
Это был инструмент, который звери Трудового Отряда использовали для доставки духовных плодов на самые высокие пики. Хоть в Трудовом Отряде и были хищные птицы, они не могли переносить на себе слишком много плодов. Поэтому звери, по приказу управляющего, выстреливали стальным тросом на вершину пика, соединяя вершину горы и землю несколькими тонкими стальными тросами. Затем свирепые звери, используя бамбуковые корзины, ловко взбирались на вершину.
Сегодня они украли арбалет и, натянув тетиву, собирались соединить два берега реки мостом из стального троса!
Когда свирепые звери уже собирались выстрелить, зоркая Пестрая Птица захлопала крыльями: — Стальной трос порван!
А Ву посмотрела туда, куда указывала птица. Стальной трос, которым давно не пользовались, был разъеден ржавчиной посередине. А Ву слегка попробовала его на зуб. Она ещё не успела приложить силу, как трос разломился на две части и стал непригоден.
— Разве нет других стальных тросов? Почему здесь только один?
— Я думал, что одного достаточно, и не принёс остальные. Я сейчас же вернусь и принесу! — поспешно сказал свирепый зверь, отвечавший за переноску стальных тросов.
— Глупец! Даже вещи нормально принести не можешь, только ростом вышел, а ума нет! — Ты как разговариваешь? Если бы не я, вы бы и не догадались использовать арбалет. Я намного умнее тебя! Глупая свинья!
Клыкастый Вепрь, ни за что пострадавший, недовольно сказал: — Что ты такое говоришь? Что не так со свиньями? Разве свиньи хоть на йоту глупее вас?
А Ву молча слушала, как свирепые звери спорят. Они были сильны, но у них была одна особенность — никто не хотел уступать другому. И сейчас из-за небольшого разногласия они устроили перепалку.
Она на мгновение задумалась и спокойно сказала: — Прекратите спорить.
Цзяо внушала трепет без гнева. Огромная и чёрная, она неподвижно стояла на речном ветру, мгновенно заставив зверей замолчать. Все звери уставились на А Ву.
В изумрудных глазах цзяо сверкнул огонек: — Сейчас возвращаться за стальным тросом — это потеря времени, туда и обратно. Времени точно не хватит. Поблизости нет материалов, которые могли бы заменить стальной трос. Поэтому единственный выход — это: я — стрела, стрела — это я.
Звери, поражённые спокойствием и уверенностью, которые излучала А Ву, ошеломлённо смотрели на неё.
В тишине Клыкастый Вепрь, не в силах сдержать любопытство, тихо спросил у зверя, стоявшего рядом: — Почему Великая ругает себя и говорит, что она подлая?
Он думал, что говорит очень тихо, но в тишине голос Клыкастого Вепря был отчётливо слышен каждому зверю.
…
На лбу А Ву вздулся иероглиф "Чуань": — Замолчи! Я имела в виду, чтобы вы подготовили арбалет и выстрелили мной, как стрелой, на другой берег, чтобы сэкономить время! Ты, глупая свинья, только что смела возражать, когда тебя назвали глупым. В следующий раз, если не будешь меньше есть и больше думать, я немедленно отдам тебя на кухню, чтобы из тебя сделали тушёную свиную голову!
Клыкастый Вепрь был ошеломлён руганью, а остальные звери смотрели на него с привычным презрением.
Цзяо чуть не лопнула от злости, но напомнила себе, что перед важным делом нельзя злиться, нельзя злиться… Повторив это несколько раз, А Ву успокоилась и всей своей тушей легла на гигантский арбалет.
Цзяо пристально смотрела на реку, вильнув хвостом, чтобы почувствовать направление ветра над рекой. Убедившись, что оно подходящее, она сказала зверям, стоявшим рядом: — Готовность.
— Хорошо! Великая, держись крепче! Раз, два…
Пока звери воодушевленно готовились, шум на берегу привлёк внимание Вань Бао и Хуан Гуаньши. Запыхавшись, они подбежали. Хуан Гуаньши громко закричал: — Что вы делаете?!
Шуа, шуа, шуа… Серый Горилла ростом в три чжана, свирепый Клыкастый Вепрь, все свирепые звери с огромными кулаками, больше котла, разом повернулись к Вань Бао и Хуан Гуаньши.
Среди зверей чёрное, мощное тело цзяо и её зловещие изумрудные глаза выделялись больше всего. Она тоже холодно посмотрела на них.
…У Вань Бао подкосились ноги. Неужели эта змея наконец-то перестала притворяться и решила устроить бунт?
Хуан Гуаньши, испытывая гнев и удивление, всё ещё находясь под впечатлением своего недавнего командования всеми свирепыми зверями Трудового Отряда, громко закричал: — Как вы посмели вытащить Арбалет, Пронзающий Небеса? Немедленно верните его на место! Вы что, хотите устроить…
А Ву спокойно взглянула на зверей, стоявших рядом.
Тут же больше десяти высоких и сильных зверей, зубы которых были толще трёх пальцев Хуан Гуаньши, вышли вперёд, хрустя шеями и сжимая кулаки, и, грозно шагая, направились к Хуан Гуаньши. Высокий Серый Горилла схватил Хуан Гуаньши и Вань Бао за воротники и, к ужасу Вань Бао и недоверию Хуан Гуаньши, швырнул их, как мячи.
— Р-р-р! — Все звери издали радостный рёв.
Хуан Гуаньши и Вань Бао отлетели далеко. Хуан Гуаньши, потирая ушибленную пятую точку, всё ещё не мог поверить своим глазам. Почему ему вдруг показалось, что у свирепых зверей появился новый хозяин — та самая "змея", которая всегда была такой трудолюбивой и честной, а он, как старый хозяин, стал для них хуже травы у дороги?
Он спросил Вань Бао: — …Это была иллюзия?
Вань Бао, услышав, что тот всё ещё называет эту "змею" трудолюбивой и честной, закрыл глаза руками, не в силах сдержать слёз.
Тем временем звери, потирая руки, изо всех сил натянули Арбалет, Пронзающий Небеса.
— Великая, ты слишком тяжёлая, немного втянись!
Цзяо в последнее время получала слишком много духовной энергии и действительно стала немного толще. Она втянула живот, и свирепые звери, натянув тетиву, изо всех сил выстрелили. Со свистом, как снаряд, она полетела, пронзая облака над рекой, к противоположному берегу.
Влажная поверхность реки, насыщенная водяным паром, мешала цзяо лететь вперёд. А Ву разинула пасть и громко взревела, и бесчисленные капли воды разлетелись в стороны.
(Нет комментариев)
|
|
|
|