Глава 6. Шесть

— Так мы и провели вместе университетские годы. Я и сам не ожидал, что эти чувства продлятся так долго. Возможно, потому что наши отношения были спокойными, как тихий ручей, они и выдержали испытание временем, — медленно говорил Сюй И. Я была уверена, что его желание выговориться ничуть не меньше моего любопытства.

— Если вы так любили друг друга, почему расстались? Кто изменился первым?

Любовные истории, о которых рассказывают другим, определенно остались в прошлом. С самого начала было понятно, что это еще одна история любви без счастливого конца, а он — всего лишь потерявший, погруженный в печаль и, возможно, немного сожалеющий.

— После выпуска я пошел работать, а она продолжила учебу в аспирантуре. Давление общества росло, жизнь перестала быть такой простой и легкой, как раньше. Прежде мне казалось, что нет ничего невозможного, если я захочу. Но позже я понял, что нужно менять себя, чтобы подстроиться под это общество.

Я уже знала ответ, но все равно не удержалась и спросила:

— А что потом?

— Потом?.. Мы расстались.

Наступило долгое молчание. Мне очень не нравилась такая атмосфера, и я решила ее нарушить:

— То, что вы говорили о потере, включает и ее?

Он кивнул.

— Вы очень хотите ее забыть?

Он не ответил.

— Где она сейчас?

— Не знаю, — он покачал головой с растерянным видом.

Мне было неприятно видеть его таким, и я сменила тему. Дождь шел всю ночь, и мы проговорили обо всем на свете до самого утра. На рассвете дождь прекратился.

Мы вышли из гостиницы. Земля дышала свежестью. Воздух был наполнен смесью соленого морского бриза и аромата цветов и трав. Вдали виднелись окутанные туманом зеленые горы, словно на пейзажной картине.

Я глубоко вздохнула, жадно любуясь открывшимся видом.

— Как красиво!

— Вот видите, наш первоначальный выбор был правильным. Если бы мы выбрали проект с высотными зданиями, он бы точно закрыл этот вид, — подошел сзади Сюй И.

— Да, самая естественная среда обитания для человека — это природа. В будущем лучшей средой станет та, что идеально сочетается с природой. То же самое и с архитектурой: лучший дизайн — тот, что сливается с природой. Если разрушить такую красоту, это будет настоящее расточительство даров природы!

— На самом деле, не нужна особая роскошь. Достаточно построить уютное жилище вдали от городской суеты, на берегу моря, у подножия зеленых гор, чтобы уставшие от суеты люди могли отдохнуть душой и телом. Это и будет лучше всего, — сказал Сюй И.

Хотя из-за разных позиций мы с ним часто спорили, в некоторых вопросах мы находили общий язык. Он действительно был неплохим партнером.

Туман постепенно рассеивался, солнце медленно поднималось над морем.

— Нам очень повезло, мы даже смогли увидеть восход солнца над морем. Знала бы, взяла бы фотоаппарат, — с сожалением сказала я.

В тот день мы вместе встретили рассвет.

Проект курортного острова продвигался успешно. Мои дни были заполнены упорядоченной работой — жизнь была однообразной, но насыщенной.

В этот день после утреннего совещания Сюй И зашел ко мне в кабинет, чтобы обсудить свои идеи. Мы поговорили немного, и вдруг я услышала, как он сказал:

— Тяньна, почему ты пришла?

Я подняла голову на его голос и увидела Чжао Тяньна, стоящую в дверях и с улыбкой смотрящую на нас.

— Я проходила мимо и решила заглянуть, хотела пообедать с тобой вместе, — сказала она.

Я встала, чтобы поприветствовать ее:

— Давно ждете? Проходите, садитесь.

— Меньше получаса. Знала, что вы заняты, поэтому немного посидела снаружи.

— Сюй И, иди сначала пообедай с женой, мы продолжим после обеда. А то она будет переживать, если ты проголодаешься, — я поспешила выпроводить его.

— Госпожа Сяо, пойдемте с нами, — предложила Чжао Тяньна.

— Нет, спасибо, не буду вам мешать.

Они ушли под руку, и я тоже решила пойти на обед. Спустившись в ресторан на первом этаже компании, я купила еду и уже собиралась искать место, как неожиданно увидела супругов Сюй. Они тоже заметили меня и помахали рукой.

— Почему вы не пошли куда-нибудь поесть? — спросила я.

— Ей не нравится жара на улице.

— Я просто не хотела, чтобы ты бегал туда-сюда, боялась отвлечь тебя от работы, — супруги перекладывали ответственность друг на друга, что лишь подчеркивало их близость.

Сюй И ничего не сказал. Чжао Тяньна отложила столовые приборы и отодвинула тарелку:

— Я больше не хочу.

— Еда не по вкусу? — поспешно спросила я.

— Нет, я вообще мало ем. Слишком жарко, я устала.

— Тогда я отвезу тебя домой, — Сюй И встал.

— Ой, я оставила сумочку наверху в твоем кабинете. Милый, принеси, пожалуйста, — нежно попросила Чжао Тяньна. Сюй И кивнул и пошел наверх. Только тут я все поняла. Пришлось признать: нежность — самое грозное оружие женщины.

После ухода Сюй И Чжао Тяньна завела со мной светскую беседу. Вдруг она сказала:

— Сюй И любит простоту и больше всего боится сложностей, но ради меня он сильно изменился.

Она словно хвасталась своим счастьем. Я подумала, что, возможно, у нее действительно есть право на хвастовство.

— Да, я вижу, он очень заботится о вас и очень внимателен.

— А вы считаете, что кроме меня он должен заботиться о ком-то еще?

— Вы же знаете, я не это имела в виду, — тон Чжао Тяньна резко изменился, застав меня врасплох. Но мой характер никогда не позволял мне пасовать, поэтому я добавила: — Однако в жизни человека есть не только любимые, но и другие родственники и друзья, о которых тоже нужно проявлять уместную заботу, не так ли?

— Госпожа Сяо не замужем и у нее нет молодого человека? — она по-прежнему улыбалась, но это была совсем другая улыбка, от которой мне стало не по себе.

— Вы так интересуетесь мной. Не собираетесь ли выступить в роли свахи? — пошутила я, пытаясь разрядить обстановку.

— С вашими-то данными у вас наверняка нет отбоя от поклонников, но вы до сих пор одиноки. Почему?

Я совершенно не понимала ее намерений и уже не знала, как реагировать.

— Думаю, причин может быть три, — продолжала она сама по себе, не нуждаясь в моем ответе. — Во-первых, вы слишком высокомерны и горды, и среди ваших поклонников просто нет никого достойного.

Она становилась все более агрессивной, и у меня пропало всякое желание сохранять спокойствие. Я тоже стала резкой:

— Я не обязана отчитываться перед вами о своей личной жизни, не так ли?

Она проигнорировала мои слова и продолжила:

— Вторая возможность: вы — убежденная холостячка и, возможно, даже не любите мужчин.

От этих слов я чуть не поперхнулась:

— Вы считаете меня лесбиянкой?

— Не думаю. Поэтому есть третья возможность: ваше сердце уже занято, и вы влюблены в того, кого любить не должны. Например… в женатого мужчину.

Услышав это, я наконец все поняла. Передо мной сидела параноик, опрокинувшая чан с уксусом ревности, глупая женщина, охраняющая свой брак, как воин — свою территорию.

Неужели любовь действительно ослепляет, а брак отупляет? Ее целью явно стала я, и она пришла сюда с обвинениями. Как смешно!

— Госпожа Сюй, — я намеренно изменила обращение, — вы знаете значение идиомы «пугаться собственной тени»?

— Я очень люблю Сюй И. Выйти за него замуж — мое самое большое счастье. Я не позволю никому встать между нами.

Чжао Тяньна продолжала говорить. Моя двусмысленная фраза явно на нее не подействовала. Жалкая женщина, для которой брак — это все. Но почему она направила свое острие на меня? Только потому, что я работаю вместе с Сюй И?

— Вы понимаете, что говорите?

— Вы же поняли, не так ли?

Сдержать отвращение к ней становилось все труднее. Нарочито мягкий тон уже не мог скрыть напряженной атмосферы.

— И что с того? Не нужно идеализировать то, чем вы обладаете, и считать, что все вокруг только и мечтают покуситься на ваше счастье. Я совершенно не обязана объяснять вам свою личную жизнь, и вы не имеете права в нее вмешиваться. К тому же, меня совершенно не интересует чужое!

— Надеюсь, вы запомните свои слова! — она восприняла мои слова как обещание. Люди в «осажденной крепости» брака бывают разными, а мне попалась подозрительная, ревнивая и самонадеянная фантазерка. Просто нет слов.

— Как-нибудь обязательно приглашу вас к себе в гости, — сказала она с улыбкой. Я удивилась, почему она вдруг снова стала такой вежливой. Обернувшись, я увидела, что вернулся Сюй И.

— О чем вы разговариваете? — спросил он.

Чжао Тяньна с улыбкой ответила:

— О наших женских секретах.

Я восхитилась ее актерским талантом. Прирожденная актриса! Секунду назад она осыпала меня резкими вопросами, а как только появился Сюй И, она снова превратилась в милую и нежную женушку. Такая быстрая перемена — я была поражена до глубины души.

— Ваша жена интересуется моей личной жизнью. Сюй И, вам стоит радоваться, что вы женились на такой «понимающей» супруге, — мне хотелось посоветовать Сюй И отвести ее к психологу. Гнев кипел внутри, но я не могла его показать и лишь улыбнулась с сарказмом.

Сюй И все еще ничего не понимал. Чжао Тяньна встала, взяла его за руку и сказала:

— Пойдем.

Затем она повернулась ко мне:

— До свидания, Тинтин.

Она больше не называла меня госпожой Сяо. Неужели она уже считала меня своей близкой подругой? Ком подкатил к горлу, и я с трудом выдавила два слова прощания.

Глядя на их удаляющиеся спины, я глубоко вздохнула с облегчением. Этот нелепый и смешной разговор наконец-то закончился.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение