Глава 3 (Часть 1)

Лу Цзинъяо подошел к столу, взял кисть и, немного подумав, написал несколько строк: «13 лет, девочка, худощавого телосложения».

Будь то человек или призрак, он найдет того, кто скрывается во тьме, и сурово накажет.

После десяти пощечин подряд Пэй Юэхуа почувствовала, что ее руки покраснели и немного опухли. Странно, но ей действительно казалось, что она сама себя била.

Это было неважно. Главное, что Гоу Дань наконец-то повысил уровень! Пэй Юэхуа, не обращая внимания на награду, хотела снова войти в игру.

Кого же выбрать в спутники?

Пэй Юэхуа посмотрела на своих младших братьев и сестру, а затем на входную дверь. Двое новобранцев тоже казались неплохим вариантом.

В этот момент у нее зарябило в глазах. Постойте… разве их не трое?

Почему их стало четверо?

— Что вы там делаете? — крикнула Пэй Юэхуа, распахнув окно.

Что задумал Ван Сань?

Не мог ли он подождать, пока она закончит играть?

Как он смеет мешать ей?!

Непростительно!

Ван Сань когда-то занимался боевыми искусствами, поэтому его зрение было лучше, чем у обычных людей. К тому же сегодня было полнолуние, и в ярком лунном свете Ван Саню показалось, что он видит ярость в глазах Пэй Юэхуа.

Ван Сань, уже почти решившийся на предательство, тут же отступил.

— Глава, из Ванцзячжай пришли люди, — покорно сообщил он.

— Свяжите их. У меня сейчас нет времени, разберусь завтра.

Молодой глава Ванцзячжай с недоверием посмотрел на Ван Саня, который быстро выполнял приказ: — Ван Сань, когда ты умирал от голода, я дал тебе еды! Ты не можешь так меня предать!

— Перестань! Ты дал мне просроченные бобы! Я не стал с тобой спорить, потому что ты — молодой глава, а ты еще и хвастаешься этим?!

Видя, что Ван Сань глух к доводам и не ценит его доброту, молодой глава крикнул Пэй Юэхуа: — Если ты посмеешь меня связать, завтра люди из Ванцзячжай…

Пэй Юэхуа резко бросила в него какой-то предмет. С ее меткостью, попасть в молодого главу было практически невозможно.

Однако тот, действуя на уровне инстинктов, попытался поймать предмет ртом.

И тут же замолчал.

Пэй Юэхуа обрадовалась. Похоже, ее меткость улучшилась, и теперь она сможет играть с еще большей уверенностью.

Молодой глава, обладая крепкими зубами, быстро разгрыз предмет и проглотил.

— Что это? Зачем ты это съел? — взволнованно спросил Ван Сань. Как-никак, это был молодой глава, с которым он вырос.

— Картошка.

— Картошка?! — Ван Сань поднял еще одну и тоже хотел было съесть, но вдруг остановился. — Она же сырая!

Молодой глава кивнул: — Я очень голоден. Какая разница, сырая она или вареная? Ты что, привередничаешь? Ван Сань, сколько еще картошки есть в Чжаоцзячжай?

Ван Сань не ответил.

Он был занят тем, что делился картошкой со своими братьями и племянником. Уплетая картошку, Ван Сань предупредил молодого главу: — Не делай глупостей. Видишь, мы все послушно стираем белье. Возвращайся, пока цел.

— Вы сказали, что глава деревни позволит нам присоединиться к Чжаоцзячжай, если мы постираем белье?

Ван Сань кивнул.

— Понятно, — сказал молодой глава и неторопливо удалился.

После его ухода Ван Сань, продолжая стирать, все еще был в замешательстве. Неужели глава, о которой говорил молодой глава, — это Пэй Юэхуа?

Вскоре молодой глава вернулся с пятью жителями Ванцзячжай.

Ван Сань напрягся. Что он задумал?

— Разве не сказали, что мы можем присоединиться к Чжаоцзячжай, если постираем белье? — спросила жена главы Ванцзячжай. — Я целый день ничего не ела. Дайте мне хоть сырой картошки. Я отлично стираю, не мешайте мне присоединиться к Чжаоцзячжай.

— Не спорьте со мной, все равно не переспорите, — презрительно посмотрела она на своего худощавого мужа.

С этими словами она энергично принялась за стирку.

— Ты меня смешишь! Я — настоящий мужчина! Как я могу позволить своей жене стирать белье? Мужчины этим не занимаются. Ты всего десять лет назад родила, отдохни, побереги себя.

Остальные жители Ванцзячжай тоже не отставали.

Ван Сань и Ван Сы быстро обнаружили, что им… нечего стирать.

Это было недопустимо! Ведь стирка — это испытание для вступления в Чжаоцзячжай!

Гора белья, приводившая Ван Саня в отчаяние, стремительно уменьшалась.

Пэй Юэхуа случайно посмотрела в их сторону, а затем снова вернулась к игре.

Ван Сань, покрывшийся холодным потом, увидев, как Пэй Юэхуа спокойно отвернулась, подумал: а что, если она бросила картошку не случайно?

Может, она предвидела действия жителей Ванцзячжай?

Может, она сделала это специально?

Какая хитрость для такого юного возраста! У Чжаоцзячжай большое будущее!

Он должен усердно стирать, исправиться и присоединиться к Чжаоцзячжай!

Пэй Юэхуа продолжала сражаться в подземелье.

Хотя с Линь Панпань ей удалось пройти уровень, она получила всего одну звезду из трех! Наградой была всего одна картофелина.

Можно жить кое-как, но как можно пройти игру не на максимальный балл?

Для перфекционистки это было невыносимо.

После ста поражений и пятидесяти прохождений на одну звезду, Пэй Юэхуа наконец-то получила две звезды. Наградой была одна медная монета и две картофелины.

С головокружением от усталости, она нажала «Играть снова».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение