☆、Новый трофей

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В этой жизни ей достался пятый номер, а Ни Жотин — шестой.

Жэнь Цилин пришлось признать, что Ни Жотин действительно была красива, но ее выступление не впечатляло. Если судить по предыдущим этапам, она точно не получила бы первое место. Однако в этом конкурсе был один важный момент — зрительское голосование, которое сильно влияло на итоговый результат.

До финального этапа голосования добрались только трое: она, Ни Жотин и еще одна девушка с факультета немецкого языка.

Порядок выступлений определялся номерами участников. Первой выступала девушка с факультета немецкого, второй — Жэнь Цилин, а третьей — Ни Жотин.

— А теперь приглашаем участницу номер пять, Жэнь Цилин, произнести свою речь! — Объявление ведущего вернуло Жэнь Цилин к реальности. Она сделала шаг вперед, взяла микрофон, глубоко вздохнула и начала говорить:

— С детства я была одинока. Когда я была маленькой, мама узнала, что у папы уже есть жена. Она очень переживала и постоянно болела. Потом папа бросил нас, не оставив ни копейки. Мы с мамой жили очень бедно. Чтобы мама не волновалась и жила хорошо, я усердно училась. Многие думали, что в моей жизни есть только учеба. Я участвую в этом конкурсе, чтобы доказать, что это не так, и чтобы сказать маме: «Смотри! Твоя дочь — молодец!»

Со слезами на глазах закончив свою правдивую речь, Жэнь Цилин вытерла глаза и ободряюще улыбнулась. Обернувшись, она увидела бледное лицо Ни Жотин. Жэнь Цилин спокойно улыбнулась и передала ей микрофон.

— История Жэнь Цилин действительно трогательная. Давайте немного успокоимся и послушаем речь участницы номер шесть, Ни Жотин…

Стоя сзади, Жэнь Цилин заметила, как дрожат ноги Ни Жотин.

— Я… я… — Ни Жотин долго мялась, не в силах произнести ни слова. Даже ведущий не выдержал: — Ни Жотин, у вас осталось 30 секунд…

Она посмотрела на таймер на экране, глубоко вздохнула и тихо сказала:

— Я участвую в этом конкурсе, чтобы… чтобы проявить себя. Я… я с детства была тихой, поэтому хочу… хочу побороть свою застенчивость. Я надеюсь, что вы…

— Время вышло! — безжалостно прервал ее ведущий.

Ни Жотин сердито посмотрела на ведущего и отступила назад. Пока организаторы собирали голоса зрителей, Ни Жотин, сохраняя на лице безупречную улыбку, процедила сквозь зубы так, чтобы слышала только Жэнь Цилин:

— Ты украла мою идею!

— Смешно. Откуда мне знать твою идею? Я же не телепат.

Ни Жотин сердито сжала кулаки, недоумевая, как Жэнь Цилин узнала о ее планах. Она никому не рассказывала о своей речи. Неужели у сводных сестер существует телепатическая связь?

Победа, без сомнения, досталась Жэнь Цилин, а Ни Жотин заняла второе место. Ни Жотин была очень расстроена. Если бы Жэнь Цилин не опередила ее со своей речью, она бы рассказала свою историю и не проиграла бы в последнем этапе! Но она не могла обвинить Жэнь Цилин в краже — никто бы ей не поверил.

Когда мероприятие закончилось, в зале воцарилась тишина. За кулисами неизбежно произошло объяснение.

— Я не знаю, как ты узнала о моих мыслях, но разве это не подло?

— Подло? — холодно усмехнулась Жэнь Цилин. — Разве мои поступки сравнятся с твоими?

В ее памяти всплыли события прошлой жизни — одно за другим. Ни Жотин была не просто подлой, но и жестокой. При этом она еще пыталась казаться невинной.

— Жэнь Цилин, я выживу тебя отсюда!

— Как пожелаешь, — равнодушно ответила Жэнь Цилин. — Но пока я не ушла, все твое… даже то, что мне не нужно… больше не будет твоим…

Что касается Лу Фаньи, то с тех пор, как она сказала ему: «В будущем… тебе не нужно часто меня навещать», он действительно не появлялся. День, два, три… прошла неделя, и на душе у Жэнь Цилин стало тоскливо. Это чувство напоминало духоту в жаркий день.

Он разочаровался в ней? Решил больше не искать ее? Жэнь Цилин чувствовала себя сентиментальной. Она сама попросила его не приходить, а теперь думала о нем. Но, кажется, сентиментальность — это в природе женщин.

Она спросила Юй Мо:

— Если женщина просит мужчину не искать ее, но втайне надеется на обратное, что это значит?

— Запущенная форма самобичевания, — без колебаний ответила Юй Мо.

Жэнь Цилин подумала, что это действительно похоже на правду.

— А если ты очень хочешь увидеть кого-то, но знаешь, что после встречи потеряешь многое, что ты будешь делать?

— Спрячу все ценное и пойду на встречу. А потом вернусь и достаю.

Жэнь Цилин задумалась. Может ли она спрятать свою решимость, а потом вернуть ее? Каждый раз, встречаясь с Лу Фаньи, она чувствовала, как ее чувства к нему крепнут, а мотивация ослабевает. Но она не могла себе этого позволить. Она не могла забыть прошлые обиды ради любви. Это было бы предательством по отношению к матери и к самой себе.

Юй Мо, видя ее смятение, закатила глаза:

— Хочешь — иди! Не похоже на тебя так мяться!

— Я… — смутилась Жэнь Цилин. — Это не я…

Юй Мо снова закатила глаза:

— Не хочешь сказать, что эту женщину зовут «Если»?

Жэнь Цилин нервно засмеялась и снова погрузилась в раздумья.

To go or not to go, that’s the question.

На десятый день Жэнь Цилин не выдержала. Она решила, что даже если ей суждено погибнуть, она должна знать правду. Она нашла в телефоне его номер, помедлила и нажала кнопку вызова.

— Гудок… гудок… гудок…

У Лу Фаньи не было мелодии звонка, но эти гудки в тишине казались захватывающими, как и он сам — простой, но невозможно не обратить на него внимание. Сердце Жэнь Цилин билось в такт гудкам.

— Алло.

Через тридцать секунд в трубке раздался знакомый мужской голос. У него был ее номер, он знал, что это она звонит, но в его голосе не было никаких эмоций. Жэнь Цилин почувствовала укол самоуничижения. Она сама отвергла его, так какое право она имела требовать, чтобы он радовался ее звонку, как выигрышу джекпота?

— Это Жэнь Цилин…

— Я знаю.

Они долго молчали. Жэнь Цилин услышала тихий вздох. Наконец, он заговорил:

— Что случилось?

— Я сказала, что тебе не нужно часто приходить… а не то, чтобы совсем не приходить… — пробормотала она, глядя в пол. Хотя она не видела лица Лу Фаньи, ей было очень неловко.

В трубке раздался тихий смех.

— Я был в командировке в Шанхае. Не то чтобы не хотел приехать.

Жэнь Цилин, опешив, спросила:

— То есть, это междугородний звонок?

— Теоретически, да.

— Тогда навести меня, когда вернешься.

Лу Фаньи хотел что-то сказать, но в трубке раздался щелчок, а затем короткие гудки…

Лу Фаньи смотрел на телефон, на его лице появилась грустная улыбка, но взгляд был нежным.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение