Воспитание ребёнка — дело непростое.
Для императора Байрона, который ещё не обзавёлся семьёй, но уже стал отцом, это было вдвойне сложнее.
Тем более что его приёмный питомец был на редкость капризным и требовательным, постоянно придумывая что-нибудь новенькое, чтобы всех удивить.
Сегодня ей вдруг захотелось попробовать растения, выращенные эльфами.
Завтра — отведать жареного мяса.
Послезавтра — съесть яичницу с помидорами.
Кухню перевернули вверх дном.
Байрон тоже был в растерянности, когда Шэнь Вэйдо то и дело заводила свою шарманку: «Я хочу домой! Я хочу к папе и маме!» Учившись на своих ошибках, император Байрон приказал управляющему купить несколько книг, таких как «Как стать хорошим отцом», «Как добиться послушания от ребёнка», «Маленький дьявол? Нет, маленький ангел!» и другие, и с головой погрузился в чтение.
Но его питомец не был обычной маленькой девочкой.
Вернее, внешне она была маленькой девочкой, и в душе тоже, но сама она себя таковой не считала.
И вот тут-то и начались проблемы.
Правило хорошего отца номер один: будьте терпеливы с ребёнком. Не думайте, что сказки на ночь — это прерогатива матери. Хотите стать хорошим отцом? Начните с этого.
— Успокойся, сегодня мы почитаем сказку на ночь, — сказал Байрон.
— Детектив или ужастик? — спросила Шэнь Вэйдо, хлопая глазами.
Император Байрон, с трудом запомнивший одну детскую сказку: — ...
Правило хорошего отца номер два: будьте осторожны с ребёнком, не нужно постоянно срываться.
— Выпей молоко, — сказал Байрон. — Оно полезное.
— Не хочу! Терпеть не могу молоко!
— Выпей.
— Не буду!
— Выпей! — приказал Байрон с угрожающим видом.
— Ты меня обижаешь!
Правило хорошего отца номер три: уважайте желания и выбор ребёнка.
— Что ты хочешь? — спросил Байрон, расплывшись в лучезарной улыбке.
— Почему ты так странно улыбаешься? Ты что, хочешь меня продать? Я тебе скажу, у этой мисс очень высокий IQ, бла-бла-бла...
— Замолчи!
Дети — это оружие массового поражения, по своей разрушительной силе сравнимое с ядерным оружием. Их ангельские личики, дьявольский плач и непосредственные высказывания способны вселить ужас в сердце любого новоиспечённого отца.
Шэнь Вэйдо, которая до попадания в этот мир была шестнадцатилетней девушкой, похоже, вместе с телом потеряла и часть интеллекта, сохранив лишь ум пяти-шестилетнего ребёнка.
Для Байрона, который изначально хотел завести питомца, чтобы тот его развлекал, это было не очень хорошей новостью. Но, глядя на Шэнь Вэйдо, такую беленькую и пухленькую, он чувствовал гордость за свои достижения. Посоветовавшись с несколькими подданными, которые тоже были отцами, Байрон кое-что понял.
Что делать с ребёнком пяти-шести лет? Отправить его в школу.
Поразмыслив некоторое время, Байрон решил отправить своего питомца в Магическую академию. Как говорили его подданные, дети, начав учиться, становятся более послушными, а всю свою энергию тратят на тренировки или изучение магии.
Вспомнив, что у его питомца ещё не проверяли магические способности, он с энтузиазмом приказал принести кристалл для определения способностей.
Шэнь Вэйдо же совершенно не подозревала, что её собираются отправить учиться и что ей снова придётся пережить ужасы детского сада. Она с горящими глазами смотрела на хрустальный шар, стоявший на столе, и если бы Байрон вовремя не схватил её за руку, она бы уже до него дотронулась.
Всё это время Шэнь Вэйдо изучала этот волшебный мир. Невиданные магические существа и диковинные растения попадали в её цепкие лапки.
Байрон изобразил свою коронную улыбку «бабушки-волка», которую он тренировал последние несколько дней: — Закрой глаза, сосредоточься и положи руку на шар.
«Когда он так улыбается, жди беды», — подумала Шэнь Вэйдо.
Но она всё же послушно положила руку на шар, приоткрыв один глаз. Байрон шлёпнул её по попе: — Сосредоточься!
«Зачем он всё время бьёт меня по попе?!» — возмутилась Шэнь Вэйдо.
Они долго ждали, но шар так и не засветился.
Это означало отсутствие магических способностей. Магов и так было немного, и Байрон не ожидал от Шэнь Вэйдо больших успехов. Но теперь она была признана членом императорской семьи Чиза и не могла оставаться совсем бездарной.
Байрон хотел было сказать: «Если с магией не вышло, попробуем боевую энергию».
Но, немного подумав, он засомневался. Меридианы Шэнь Вэйдо были тонкими и хрупкими, слабее, чем у обычных людей, и совсем не подходили для практики боевых искусств.
Шэнь Вэйдо действительно интересовалась магией этого мира. Удивительные заклинания из «Гарри Поттера» и старинный величественный замок надолго запали ей в душу.
Видя, что Байрон молчит, она толкнула его рукой: — Когда я смогу начать изучать магию? — «Я тоже хочу использовать Обливиэйт! И аппарировать! Это же так круто!»
Шэнь Вэйдо представила, как она грозно направит палочку на Байрона и выкрикнет «Авада Кедавра», и почувствовала себя невероятно счастливой!
«Может, я — это Алиса из „Алисы в Стране чудес“? Я обязательно столкнусь со множеством испытаний, а потом победю Великого Злодея, заберу трофеи и вернусь в объятия папы и мамы».
Чем больше Шэнь Вэйдо думала об этом, тем больше ей казалось, что это правда. Разве этот мир не похож на мир магии?
«Прости эту невинную девочку, которая никогда не слышала о сайте под названием „Qidian“. И не знает, что там есть популярный жанр „попаданцы в другой мир“».
Байрон же принял решение. Он схватил Шэнь Вэйдо за шиворот и понёс её прочь, отчего та начала громко кричать.
«Ненавижу, когда меня таскают за шиворот!» — думала Шэнь Вэйдо. — «Когда я научусь магии, я обязательно использую на тебе Авада Кедавра!»
«Девочка, тебе уже не суждено ступить на путь магии».
Когда эта странная парочка проходила по дворцу, многие уже научились не обращать на них внимания.
(Нет комментариев)
|
|
|
|