Глава 15. Пятьсот лет назад, указ Будды с Запада (Часть 1)

【Искусство меча Владыки людей, истребляющего демонов: концентрирует энергию Ци людского пути, воплощает волю Владыки людей, являет сияние человечества, подавляет иных существ, истребляет демонов и уничтожает ёкаев.】

Ознакомившись с описанием боевого искусства, Ли Хэн опешил. — Истреблять демонов и уничтожать ёкаев? Разве в этом мире есть демоны и ёкаи?

Хотя воины этой версии империи Тан обладали невероятной силой, намного превосходящей пределы человеческих возможностей в реальной истории, он никогда не слышал ни о каких демонах или ёкаях.

— Сейчас я достиг уровня «Вне рангов», мое тело преобразилось. Одним движением руки я могу обрушить силу в десятки тысяч цзиней, мое тело стало прочным, обычные мечи и сабли не могут мне повредить, а моя выносливость безгранична. На поле боя я могу с легкостью одолеть десятки тысяч врагов.

Ли Хэн задумался. — Однако даже с такой силой я все еще не могу полностью раскрыть потенциал «Искусства меча Сына Неба» и «Меча Девяти Небес». Я все еще могу стать сильнее.

— Но это особая способность, дарованная мне системой, или же люди в этом мире боевых искусств эпохи Тан действительно могут стать еще сильнее, просто еще не нашли способ превзойти уровень «Вне рангов»?

— Если верно последнее, то в этом мире действительно могут существовать демоны и ёкаи, о которых я ничего не знаю. Я даже не могу оценить их силу.

— Раньше я думал, что, достигнув уровня «Вне рангов», я, пусть и не стану непобедимым, но смогу свободно путешествовать по миру. Но теперь, похоже, нужно быть осторожнее.

— В любом случае, сейчас в храме предков накопилось много энергии удачи, и я еще долго смогу здесь регистрироваться. Подожду, пока не получу здесь все лучшие награды, а потом отправлюсь на поиски других мест.

Государство Юйху.

Одно из западных государств империи Тан. Согласно легенде, в древние времена с небес спустилась нефритовая лиса и сотворила огромное озеро площадью восемьсот ли, которое давало жизнь местным жителям. Так постепенно образовалось государство.

До сих пор в государстве Юйху сохраняется традиция почитать лис как священных животных и запрещать их отлов и содержание в неволе.

Кроме того, каждый год на берегу священного озера Тяньшэн проводится пышная церемония жертвоприношения, во время которой у лисьего божества просят мира и благополучия.

Однако никто не знал, что на дне озера Тяньшэн находится подводный дворец.

Там, окутанный водяной дымкой, раскинулся дворец, усыпанный кораллами, стены которого украшали бесчисленные драгоценные камни. Роскошная мебель и утварь были даже изысканнее, чем во дворце правителя Юйху.

Здесь жили трое «людей» — мужчина и две женщины.

Мужчина и одна из женщин выглядели примерно на тридцать лет, их лица были совершенны, практически безупречны.

Другой женщине было около двадцати, она обладала яркой красотой, грациозной фигурой и соблазнительными формами. Даже просто сидя, она излучала очарование.

Это были три лисы-оборотня.

— Хун Шан мертва, — мужчина-лис, который занимался духовной практикой с женщиной-лисой на нефритовой кровати, вдруг нахмурился и отстранился от нее. — Кто посмел убить мою дочь?!

— Ах… — женщина-лиса томно простонала, выражая недовольство внезапной остановкой.

Она посмотрела на своего мужа, Юйхушэна, томным взглядом. — Ну и пусть умерла. У нас же есть еще Бай Ин, наша хорошая дочка. Давай продолжим…

— Моя сестра умерла? — лиса-оборотень Бай Ин, наблюдавшая за родителями с кораллового кресла, вскочила на ноги. — Тогда я отправлюсь в восточные земли и посмотрю, кто смог убить ее, обладающую пятисотлетней силой.

— Сядь и не горячись, — Юйхушэн оделся и, посмотрев на восток, мрачно произнес. — Тут что-то не так. Хун Шан отправилась в империю Тан, что на востоке. Там нет ни одного настоящего совершенствующегося. Кто мог ее убить?

— Вот уж действительно странно, — женщина-лиса лениво развалилась на нефритовой кровати, ничуть не стесняясь своей наготы. — Пятьсот лет назад Будда с Запада издал указ, запрещающий появление любых настоящих совершенствующихся к востоку от горы Лянцзе, будь то буддисты, даосы или последователи других школ.

— С тех пор ни небесные небожители, ни земные заклинатели не появлялись в восточных землях. Говорят, там остались только обычные воины, которые тренируют лишь свои тела. Эти слабаки не могли убить Хун Шан.

— Не стоит недооценивать человеческую изобретательность, — мрачно сказал Юйхушэн. — С тех пор, как пятьсот лет назад к востоку от горы Лянцзе был наложен запрет для совершенствующихся, это место стало запретным и для ёкаев. Только наш род, благодаря связям с несколькими поколениями Владык людей, мог тайно проникать туда, чтобы поглощать энергию удачи династии и совершенствоваться.

— Возможно, именно поэтому эти смертные нашли способ справиться с низшими лисами. Может быть, Хун Шан погибла именно так.

— Если в этих жалких восточных землях нет ни заклинателей, ни небожителей, то чего мне бояться? — Бай Ин гордо выпрямилась, полная уверенности в себе. — Даже если они смогли убить Хун Шан, меня им точно не одолеть. У меня тысяча семьсот лет силы, а не каких-то пятьсот, как у Хун Шан.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Пятьсот лет назад, указ Будды с Запада (Часть 1)

Настройки


Сообщение