Глава 9. Как же твой Будда спасает всех живых существ? (Часть 1)

Новость о том, что император Ли Шимин собирается совершить жертвоприношение Нефритовому Императору Хаотянь Шанди, моля о победе в войне, быстро распространилась по Чанъани.

В отличие от придворных чиновников, которых беспокоило, что император обращается к богам, вместо того чтобы решать проблемы народа, простые люди почувствовали облегчение.

Если уж сам Сын Неба просит помощи у Небес, то ситуация обязательно улучшится.

Кроме того, эта новость привлекла внимание буддистов и даосов. Раз император обращается к Небесам, то он может обратиться и к Будде или бессмертным.

Это был отличный момент для распространения их учений.

Монах Фамин шел по улице Чанъани, и на его лице читалась печаль.

Рядом с ним шел маленький послушник лет семи-восьми. Красивый и милый ребенок с большими глазами смотрел по сторонам с любопытством и восторгом.

— Наставник, наставник, это… это тот самый танхулу? — послушник потянул Фамина за рукав, указывая на уличный лоток.

— Да, это танхулу, — кивнул Фамин и вздохнул. — По дороге из Цзиньшаньсы в Чанъань я видел много нищеты. Даже за пределами столицы полно беженцев, словно на мир обрушились страдания. И все же в самом Чанъани жизнь продолжается.

В те времена танхулу считался лакомством в большей части империи Тан, но в Чанъани его все еще продавали обычные торговцы.

Атмосфера в столице действительно была особенной, и это вызывало у Фамина, видевшего людские страдания, глубокие размышления.

— О чем вы говорите, наставник? — послушник почесал голову в недоумении. — Я ничего не понимаю.

— Поймешь, когда вырастешь, — улыбнулся Фамин. — Мирская жизнь — это море страданий. Люди невежественны, жадны и злорадны, склонны к убийствам и ссорам. Именно таким людям, как мы, практикующим буддизм, нужно нести свет учения, спасая их от страданий.

— Сейчас в мире царит хаос. Может ли мастер положить конец этим страданиям? — Ли Хэн, проходивший мимо, услышал слова монаха, остановился и обратился к нему.

— Стоит лишь возносить молитвы Будде, и это поможет людям стать добрее, а миру — мирнее, — торжественно ответил Фамин.

— Тогда не мог бы мастер обратиться к императорскому двору с просьбой отправить вас на границу, чтобы вы возносили молитвы Будде и убедили тюрков отступить? — с усмешкой спросил Ли Хэн.

— Это… — Фамин потерял дар речи.

— Если дорога на границу слишком далека и мастеру неудобно туда ехать, то, может быть, вы могли бы возносить молитвы Будде за пределами Чанъани, чтобы накормить беженцев? — продолжил Ли Хэн.

— Это… — Фамин промолчал, сложив руки вместе. — Амитабха.

— Ха! Смешно, — Ли Хэн презрительно посмотрел на монаха, развернулся и ушел, не желая больше с ним разговаривать.

— Наставник, мне кажется, что тот человек был прав, — вдруг сказал маленький послушник, глядя на Фамина. — Кроме «Амитабха», мы действительно ничего не умеем.

— Амитабха! — снова произнес Фамин, закрывая послушнику рот. — У Будды великая сила и могущество, но для того, чтобы получить его благословение, нужно искренне молиться. Ты еще мал, потом поймешь.

— Ммм? — послушник, которому закрыли рот, не мог говорить, но в его глазах все еще читалось недоумение.

Молитвы Будде и бессмертным оставались без ответа.

Ли Хэн убеждался в этом много раз, и именно поэтому считал, что в этом мире нет ни Будды, ни бессмертных.

Хотя здесь существовали буддизм и даосизм, а также монахи и даосы, он видел в них лишь представителей обычных древних религий, которые с помощью религиозных методов завоевывали доверие людей и давали им духовное утешение.

И это действительно было так.

Ни в качестве принца, ни в качестве настоятеля Жэньхуандянь Ли Хэн ни разу не встречал настоящего практика с магическими способностями.

Все, что они делали, — это молились Будде и бессмертным, и это никак не помогало в решении реальных проблем.

Поэтому, услышав высокопарные речи Фамина о сострадании, Ли Хэн почувствовал лишь лицемерие и не смог удержаться от сарказма.

Если буддизм действительно так могущественен, то пусть отправятся на границу и обратят тюрков в свою веру — это будет деяние, достойное безмерного уважения.

К сожалению, до сих пор ни один высокочтимый монах не вызвался «спасти всех живых существ».

Вернувшись в свою резиденцию, Ли Хэн позвал служанку Сяо Хуань:

— Ты подготовила нефрит, как я просил?

— Да, Ваше Высочество, — почтительно ответила Сяо Хуань. — Всего девять кусков белого нефрита, каждый весом девять лянов и девять цяней. Они уже в вашем кабинете.

— Хорошо, молодец, — Ли Хэн улыбнулся и потрепал Сяо Хуань по голове. Его настроение заметно улучшилось. — Иди отдыхай.

— Благодарю за похвалу, Ваше Высочество, — Сяо Хуань почтительно поклонилась и удалилась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Как же твой Будда спасает всех живых существ? (Часть 1)

Настройки


Сообщение