Цзи Юй снова вошел в игру, воплотившись в дуб. В тропическом лесу Банийского Союза был полдень.
Из-за палящего солнца под деревом почти не было дикарей.
— Неужели эти дикари, увидев «чудо», не собираются устроить какое-нибудь грандиозное празднество? Какая неожиданная рассудительность.
— Впрочем, это даже хорошо. Никто не помешает мне спокойно медитировать.
Цзи Юй усмехнулся про себя и снова погрузился в медитацию.
Время пролетело незаметно.
Когда он очнулся, был уже вечер. Сумерки сгущались. Под дубом собралась толпа. Разгорались костры, к которым подводили несколько крупных черных свиней, выращенных племенем. Визг свиней смешивался с радостными возгласами дикарей, создавая необычную атмосферу.
Женщины точили ножи и готовили продукты, а мужчины занимались подготовкой к празднику. Ветви дубов, растущих вдоль каменной дорожки и охраняющих «священное дерево», были украшены яркими разноцветными лентами.
Цзи Юй заметил, что со времени утра количество людей в племени увеличилось. Как только он пришел в себя, его взгляд упал на группу людей с огнестрельным оружием за спинами, стоявших на краю дороги.
Называть их дикарями было бы неправильно, поскольку они сильно отличались от остальных членов племени. Они носили одежду из синтетических тканей, брюки, а некоторые даже кепки. А коренные жители были одеты в набедренные повязки из шкур животных. Никакой другой одежды у них не было.
Но, несмотря на такое разительное отличие, в этом племени побеждала дикость, а не цивилизация. Цзи Юй даже видел, как один из аборигенов в набедренной повязке отчитывал нескольких «пришельцев» с оружием, а те покорно молчали, не смея возразить.
То, что пришельцы стояли на самом краю дороги, ясно говорило об их положении в племени.
— Интересно…
Наблюдая за происходящим, Цзи Юй заметил рядом со старейшиной племени крепкого молодого человека в современной одежде. Старейшина улыбался, а молодой человек, поддерживая его под руку, что-то рассказывал ему, словно делясь семейными новостями.
Может, это сын старейшины, вернувшийся домой? Или внук? А это первобытное племя — своего рода священное место для их рода? И они сохраняют здесь первобытный уклад жизни, чтобы поддерживать свои традиции и культурную чистоту?
Цзи Юй задумался, пытаясь понять отношения между племенем и пришельцами. Он очень жалел, что не понимает их языка.
— Хоть бы пару слов на понятном языке сказали.
Например, на Западно-Европейском, который был распространен по всему миру. Цзи Юй не знал его в совершенстве, но мог бы понять процентов тридцать-сорок.
— Ничего не понятно, совсем неинтересно.
Разочаровавшись, Цзи Юй перестал слушать разговор старейшины с его родственником и решил подсчитать количество пришельцев.
— Сто тридцать семь человек?
Немного, но и не мало. И неизвестно, все ли это. Вряд ли такого количества людей достаточно, чтобы прокормить племя из пятисот человек.
Почему прокормить? Потому что, в отличие от настоящих первобытных племен, о которых он читал в интернете, эти дикари выглядели слишком упитанными и явно не страдали от голода.
При первобытно-общинном строе, основанном на охоте и собирательстве, такое процветание казалось неправдоподобным. Поэтому Цзи Юй пришел к выводу, что племя, вероятно, получает большую часть продовольствия от этих «пришельцев».
Хотя племя, похоже, старалось избегать использования предметов из внешнего мира, Цзи Юй заметил кое-что в их еде и приправах.
— Вот почему мне казалось, что с этим племенем что-то не так!
— Теперь все ясно.
Для изолированного первобытного племени здесь было слишком мало стариков. Кроме старейшины и еще десятка уважаемых старейшин, в племени были в основном молодые женщины, крепкие мужчины и здоровые дети. И ни одного больного или немощного?
Разве это возможно? Похоже, многие члены этого племени живут в другом месте, в нормальных условиях.
Цзи Юй пришел к такому выводу и был уверен в своей правоте. Тем более, что здесь появились люди с огнестрельным оружием.
— Получается, это место, эти дубы и каменная дорожка имеют для племени какое-то символическое или ритуальное значение.
— Иначе зачем им жить здесь, в таких примитивных условиях?
——————
Наступила ночь. Начался ритуал. На глазах у Цзи Юя несколько мужчин повалили на каменный алтарь у подножия дуба самую большую свинью. Длинный нож вонзился в шею животного, и хлынула кровь. Визг кабана постепенно стихал, пока он не испустил дух.
Кровь стекала с алтаря по желобам в резервуар у корней дуба. Глядя на это, Цзи Юй подумал о том, какое это расточительство.
— Сколько же кровяной колбасы можно было бы сделать! Просто кощунство.
— Какая удача для мух и личинок.
Эта сцена напомнила ему детство, когда он видел, как забивали свиней в его деревне. Несмотря на легкое отвращение, воспоминания о детстве смягчили это чувство.
Одну за другой свиней приводили на алтарь, и кровь продолжала литься. Небольшой резервуар у корней дуба был почти полон.
После того, как зарезали девятого кабана, кровопролитие прекратилось. Затем, как и положено, старейшина в головном уборе из перьев начал петь свою молитву. Все члены племени и пришельцы склонились в поклоне, завершая первую часть ритуала.
Когда все поднялись, старейшина подошел к подножию «священного дерева». Он взял у другого старика изогнутый нож и срезал что-то зеленое.
Цзи Юй удивился.
— Что это? Вроде бы не мои ветки…
Он рассмотрел, что срезал старейшина. Это был какой-то росток, похожий на саженец. Он не рос из земли, обвивая корни дуба, а торчал прямо из ствола, словно маленький куст. Присмотревшись, Цзи Юй увидел, что на дубе таких растений было много. Они росли небольшими группами, словно паразиты.
— ???
— Когда они появились?
Цзи Юй точно помнил, что вчера его ствол был совершенно голым, не считая собственных ветвей и листьев. Он почувствовал беспокойство. Цзи Юй решил, что, как только «выйдет из сети», поищет информацию об этом в интернете. А пока он продолжил наблюдать за действиями старейшины.
(Нет комментариев)
|
|
|
|