Шестая лампа
Рётаро лежал у реки, разглядывая воду перед собой.
Его укрытие было хорошо спрятано.
На берегу лежала куча скалистых камней, которые корабли обычно обходили стороной. Там же рос особенно густой дикий ирис.
Его мечевидные листья могли полностью скрыть его, лишь изредка, когда дул ветерок, показывая пару приподнятых кошачьих глаз.
Обычно он не стал бы бродить по этому берегу.
Ведь с тех пор, как Умибозу поселился в Королевском Замке, эта широкая водная гладь, удобная для движения грузовых судов, была захвачена Торговой Компанией Сето.
Ходили слухи, что эта компания жадна до денег и часто занимается работорговлей, обманом заманивая в Ю-Бабу людей, случайно попавших в этот мир, и ёкаев из мелких мест.
Их либо отправляли в котельную в качестве топлива, либо жадная ведьма отнимала у них имена, и они всю жизнь становились рабами в купальне.
В общем, ничего хорошего.
А дети, выросшие в трущобах, лучше всего умели избегать опасности и искать выгоду.
Поэтому это место одно время было объявлено им и доктором запретной зоной, куда запрещалось приближаться всем детям.
Но сегодня у него была причина, по которой он должен был прийти.
Настолько, что он просидел здесь почти полчаса ещё до рассвета.
Грузовое судно, рассекая воду, прошло перед ним.
Фонарь, висящий на носу судна, отбрасывал на ночную воду овальное пятно света, край которого скользнул по краю ирисов, где он прятался.
Рётаро затаил дыхание, почти превратившись в чёрную статую, слившуюся с ночью.
Сквозь колышущиеся листья ириса он почти видел необычайно острый взгляд дежурного осьминога.
— Плюх!
Издалека донёсся лёгкий всплеск.
Почти одновременно щупальце молниеносно пронзило воду с лёгким звуком «пуф».
— Всё такой же проницательный, брат.
Другой дежурный цокнул языком: — Председатель в последние два дня не в духе. Если бы я сделал то, что вы сейчас, брызги воды, наверное, были бы выше, чем слюни, которыми он меня ругает.
Услышав это, осьминог лишь рассмеялся, ударил его кулаком и выругался: — Вонючий мальчишка.
Убедившись, что шум издала всего лишь маленькая рыбка, он бросил фонарь ему в руки и сказал: — Будьте бдительны в эти дни. Боюсь, нас боится тот самый.
Осьминог указал на большой корабль, затем на Королевский Замок. Закончив говорить, они переглянулись и разошлись по своим постам.
— Это там?
Когда корабль отошёл на некоторое расстояние, справа от Рётаро внезапно раздался низкий голос.
Там, где только что никого не было, неизвестно когда появилась тёмная фигура.
Увидев, что Рётаро безмолвно кивнул, Накахара Чуя слегка прищурился, глядя на большой корабль, пришвартованный посреди реки вдалеке.
— Мой друг узнал от Командира Охраны, что председатель Торговой Компании Сето несколько дней назад раздобыл чудесную лекарственную траву. Говорят, она может вылечить от всех болезней.
Рётаро понизил голос.
— Он очень подозрительный и боится смерти. Обычно он живёт и ест на корабле. Чтобы достать эту траву, можно только из…
Говоря это, он указал пальцем на освещённую комнату в самом центре третьего этажа: — Оттуда.
Построить империю на воде?
Накахара Чуя приподнял бровь. Неплохая идея.
Река здесь бурная. Место, где стоит большой корабль, находится в самой широкой части реки, диаметром около двухсот метров, далеко за пределами досягаемости стрел.
Он только что осмотрел окрестности и обнаружил, что по обеим сторонам реки через определённые промежутки установлены патрульные посты.
Между каждым патрульным постом есть специальные деревянные свистки для передачи информации. Судя по их разговорам, большой корабль даже корректирует свои боевые планы в зависимости от сигналов с постов.
С этой точки зрения, единственным возможным прорывом может быть путь под водой.
Но он только что попробовал, управляя маленькой рыбкой с помощью гравитации, чтобы приблизиться к большому кораблю.
Интересно, что менее чем в двадцати метрах от большого корабля рыбка, словно попав в невидимый водоворот, превратилась в крошечные кусочки.
Это был логичный, умный и достаточно богатый, чтобы всё это поддерживать, трус, боящийся смерти.
Возможно, такой способ организации можно будет предложить БОССУ для изучения по возвращении.
Но сейчас.
Накахара Чуя опустил веки.
Ему нужно было сделать следующее: незаметно украсть легендарную лекарственную траву и спасти эту маленькую девочку.
— Тот доктор сказал, сколько ещё она продержится?
Накахара Чуя поднял голову.
Рётаро, словно не веря, что юноша, готовый на всё ради спасения человека, мог забыть самое важное предписание доктора, замялся, а затем ответил:
— Неделю.
— Неделю?
Юноша с кобальтово-синими глазами усмехнулся, словно презирая этот абсурдный обратный отсчёт до смерти.
— Нет.
Он получит эту легендарную траву, а затем —
Раздавит смерть гравитацией.
*
Тем временем, в лечебнице.
Которий Юна прикрыла ладонью губы и, повернув голову, дважды кашлянула.
Рейко рядом с ней уже крепко спала. Поскольку брат не разрешал ей, девочка могла лежать только на своей постели, но всё равно неосознанно повернулась в её сторону, пальцами всё ещё сжимая уголок её кимоно.
【Так быстро завязалась революционная дружба между "болезненными"? Хозяйка и правда доброе дитя~】
— Мне так захотелось.
Которий Юна протянула руку, подоткнула одеяло девочке и тихонько погладила синяки под её глазами. Не оборачиваясь, она тихо заговорила.
— Ты хочешь сказать, что Рейко очень меня любит?
Аптекарь, раскладывавший травы, замер, но не ответил, продолжая очищать саламандру в руках от грязи.
Саламандра сама по себе ядовита, но может использоваться в медицине.
В руках умелого аптекаря она может укрепить силу ёкаев и является самой востребованной пищей в этом Городе ёкаев.
По идее, такая ценная трава не должна была появиться в такой скромной лечебнице.
Даже для самого аптекаря это было лишь золотое средство, которое он видел в медицинских книгах, найденных среди хлама, или на вывесках больших аптек, привлекающих клиентов.
И даже если бы не тот зеленоволосый убийца прошлой ночью, у него не было бы возможности получить её и медленно высушить на углях, чтобы использовать как лекарственный компонент для лечения сестры.
Да, убийца.
Аптекарь никогда не видел, чтобы кто-то одним лишь взглядом мог вселить кровожадность и ужас.
Это был жалобный крик одинокого волка у постели товарища, это была решимость Асуры, клянущегося перед смертью.
«Если она умрёт, этот человек заставит всех заплатить».
Аптекарь вынес такое суждение.
Поэтому он и оставил этому человеку луч надежды.
— У председателя Торговой Компании Сето есть трава, которая может её вылечить.
Он раскрыл эту информацию, отбросив все суждения об опасности.
(Нет комментариев)
|
|
|
|