— Стой! — крикнул Дин Вэй, быстро открывая коробку. Из неё стремительно вылетела сороконожка и, словно стрела, прижалась к шее Сян Юэтин.
Неистовая девушка замерла на месте, словно увидела своего заклятого врага. Она дрожала от страха, боясь даже дышать.
Дин Вэй быстро подошёл к ней.
— Ты кто такой? Назовись! — грозно спросил он.
Сян Юэтин продолжала дрожать, но из её уст раздался чарующий женский голос:
— Ты полагаешься лишь на свою летающую сороконожку. Без неё ты, сопляк, недостоин знать, кто я.
— Хорошо, тогда я покажу тебе, на что способен, — сказал Дин Вэй, доставая серебряные иглы и быстро вставляя их в акупунктурные точки на теле Сян Юэтин.
С каждым уколом девушка издавала пронзительный крик.
— А-а! Тринадцать игл врат смерти! — воскликнул тот же чарующий голос. Он дрожал ещё сильнее, чем прежде. — Мастер, прошу, остановитесь! Остановитесь!
Дин Вэй держал в руке иглу и строго сказал:
— Ты, оказывается, знаешь эту технику. Я уже вставил двенадцать игл. Осталась последняя — в точку жэньчжун. Ты знаешь, что произойдёт, если я её вставлю?
— Знаю, знаю, — торопливо закивала Сян Юэтин. — Мастер, если вы ответите на один мой вопрос, я немедленно покину это тело.
Дин Вэй нахмурился.
— Ты ещё смеешь торговаться? Хорошо, задавай свой вопрос.
Сян Юэтин перевела дух.
— Мастер, скажите, где находится шкатулка?
Дин Вэй был озадачен.
— Я не знаю, о какой шкатулке ты говоришь. Не трать время на глупости, уходи немедленно, — сказал он, взмахнув иглой.
Дикий дух издал пронзительный крик и быстро исчез. Тело Сян Юэтин обмякло и начало падать на пол.
Дин Вэй подхватил её. Рассматривая девушку вблизи, он отметил, насколько нежна её кожа. Благодаря регулярным тренировкам, у неё была тонкая талия, а от тела исходил лёгкий аромат, что невольно взволновало Дина Вэя.
Он тут же встряхнул головой, приходя в себя.
Дин Вэй отнёс Сян Юэтин на кровать, сделал ещё несколько уколов и обратился к подоспевшему Сян Вэньтяню:
— Дядя Сян, с Юэтин всё будет в порядке. Просто она слишком возбуждена, и её организм ослаблен. Я пропишу ей несколько лекарственных трав, и через неделю она полностью восстановится.
Морщины на лбу Сян Вэньтяня разгладились.
— Доктор Дин, ваши способности поражают меня. Но скажите, что случилось с моей дочерью? Я много лет в этом мире и повидал немало странных вещей, но с таким сталкиваюсь впервые.
— Это называется вселением дикого духа, — объяснил Дин Вэй. — Проще говоря, в неё вселился дух. Такие духи чаще всего встречаются на северо-востоке. Это существа, обретшие разум и использующие человеческие тела для совершения добрых дел, чтобы накопить заслуги. Человека, в которого вселился дух, называют учеником или проводником. Но иногда человек сопротивляется, и тогда происходит то, что вы видели.
В таких случаях сначала нужно попытаться договориться с духом. Если он не слушает, можно попробовать применить более строгие методы. Мои «Тринадцать игл врат смерти» — его главный враг. Если бы я вставил последнюю иглу в точку жэньчжун, дух был бы уничтожен. Но он тоже старался совершенствоваться, поэтому я решил его пощадить.
— Вот как, — сказал Сян Вэньтянь, облегчённо вздохнув. — Главное, что с Юэтин всё хорошо. Не ожидал, что вы не только искусный врач, но и разбираетесь в таких вещах.
— В древности медицина и магия были неразделимы, — ответил Дин Вэй с улыбкой. — В эпоху Тан существовал даже специальный отдел заклинаний и молитв, который занимался подобными случаями для императорской семьи. Просто эти знания постепенно были утрачены.
Сян Вэньтянь развеселился.
— Вот, возьмите, — сказал он, протягивая Дину Вэю ключи. — Это мой новый Lamborghini. Если не откажетесь, примите его в качестве гонорара.
Дин Вэй немного посомневался, но всё же принял ключи.
Когда всё закончилось, все вздохнули с облегчением. Дин Вэй, увидев лежащих без сознания мастера Чжигуана и отца Ло Вэня, усмехнулся и уколол их иглами.
Мастер Чжигуан и отец Ло Вэнь медленно пришли в себя.
Сян Вэньтянь быстро выписал им чеки.
— Господа, благодарю вас за труды, — сказал он. — Это ваша награда.
Они взяли чеки, посмотрели на сумму и удовлетворённо кивнули. Мастер Чжигуан вздохнул.
— Я был неосторожен. Не думал, что эта нечисть меня обхитрит.
— Да, — надменно произнёс отец Ло Вэнь. — Если бы я был лучше подготовлен, эта девчонка не посмела бы так себя вести. Я ещё вернусь и разберусь с ней.
Не попрощавшись, они развернулись и направились к выходу.
— Стойте! — крикнул Дин Вэй. — Кто вам позволил уйти?
— Что такое? — высокомерно спросил мастер Чжигуан. — Хочешь ещё что-то сказать?
— Хмф! — фыркнул Дин Вэй. — Я спас вам жизнь, а вы даже не поблагодарили. И ещё насмехались надо мной и китайской традиционной медициной. Если не извинитесь, никто отсюда не уйдёт.
— Ха! — презрительно сказал мастер Чжигуан. — Мальчишка, не думай, что раз ты случайно справился с одним духом, то стал непобедимым. Ты знаешь, какие силы стоят за нами? Тебе с нами не тягаться. Если сейчас же встанешь на колени и извинишься, мы, так и быть, простим твою дерзость. В противном случае ты пожалеешь, что появился на свет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|