— О, возможно, срок действия авторизации истек, — Цзи Юньшэнь небрежно соврал. Он разглядывал выражение лица Сяо Юя, прищурившись. — Это не что-то серьезное — но если я снова открою доступ, это ведь будет равносильно тому, что я снова дарю тебе карту?
Тебе ведь нужно как-то отблагодарить.
Эта нелепая ложь была совершенно неожиданной. Сяо Юй просто не мог поверить своим Ушам.
Какой благодарности хотел Цзи Юньшэнь?
Разве его огромные усилия по восстановлению «Пустая Гора» не были достаточным проявлением искренности?
Однако Цзи Юньшэнь спокойно сидел, притворно отпивая чай из маленькой чашки, выглядя благочестивым и безмятежным. Сяо Юй действительно хотел ударить его кулаком по лицу.
Но пока деньги не были у него в руках, ему пришлось проглотить обиду: — Как вы хотите, чтобы я отблагодарил?
Цзи Юньшэнь взял его руку, поднес к губам и поцеловал в ладонь: — В моем ресторане не хватает исполнителя. Сколько ни думал, ты подходишь лучше всех.
Хлоп!
Бутылка минеральной воды, выпитая наполовину, была смята в руке Сяо Юя.
Цзи Юньшэнь когда-то был виолончелистом. Как он мог сказать такое!
Дело не в том, что он считал себя слишком высокомерным. Даже если игра на виолончели была для него способом заработать на жизнь, он не мог смириться с его словами «исполнителя».
— Господин Цзи, я очень занят учебой и, возможно, не смогу справиться. Вам лучше найти кого-то более подходящего, — его голос похолодел, и он тут же развернулся, чтобы уйти.
— О, тогда ладно, — Цзи Юньшэнь постучал пальцем по керамической крышке чашки и безразлично улыбнулся. — Я думал, ты пришел просить, потому что тебе нужны деньги. Оказывается, ты хотел получить что-то даром?
Неужели никто не учил тебя, что бесплатный сыр бывает только в мышеловке?
Сяо Юй уже дошел до двери, но, услышав это, остановился.
В его голове промелькнули губы девочки, называющей его «братиком», и заплаканное лицо Сяо Мэнжань. Он невольно сжал кулаки.
— Если ты хочешь что-то получить, ты должен что-то отдать, — Цзи Юньшэнь говорил, словно наставляющий учитель и друг. — Хочешь получить выгоду от меня, постарайся еще немного, чтобы угодить мне.
Пропорциональные плечи и спина мгновенно напряглись. Едва заметные линии мышц проступили сквозь белую футболку, попав в глаза Цзи Юньшэня, и он почувствовал жажду.
В тот день Сяо Юй играл на виолончели в университетском зале. Его напряженный, но свободный и благородный вид врезался ему в память, заставляя часто вспоминать его непроизвольно.
Он хотел забрать Сяо Юя домой, чтобы тот играл только для него, чтобы Сяо Юй принадлежал только ему одному.
Хотя насильно сорванный плод сладок, но движимый самолюбием и жаждой завоевания, он хотел, чтобы Сяо Юй подчинился ему «охотно», только тогда это было бы совершенно.
Видя, что плечи Сяо Юя опустились, он сжал губы и улыбнулся: — Подойди.
Сяо Юй повернулся и подошел.
— Сядь сюда, — он похлопал по бедру.
Сяо Юй послушно сел верхом.
— Поцелуй меня, — приказал он.
Сяо Юй замер на мгновение, затем медленно расстегнул верхнюю пуговицу рубашки Цзи Юньшэня, наклонился к ключице и высунул кончик языка, чтобы лизнуть.
Здесь не было жира, только тонкий слой кожи, покрывающий кость. В этот момент он казался хрупким и легко поддающимся контролю.
Цзи Юньшэнь слегка запрокинул голову, выставив кадык перед ним, и похвалил: — Ты понимаешь.
Однако в следующую секунду в глазах Сяо Юя вспыхнула ярость, и он сильно впился зубами в хрупкую ключицу.
— — Шип!
Цзи Юньшэнь среагировал очень быстро, резко оттолкнув его.
Но его зубы были крепко сжаты, сила ничуть не уменьшилась.
Цзи Юньшэнь невольно засомневался, что если он оттолкнет его силой, то даже его собственная плоть и кровь будут откушены.
Сяо Юй укусил изо всех сил, выплеснув всю свою злость в этот укус.
Через некоторое время он слизал с губ кровь, почувствовав металлический привкус. Наверное, это и был вкус Цзи Юньшэня.
Личина Цзи Юньшэня была не очень прочной и вот-вот должна была слететь: — Ты...
— Господин Цзи, я сделал, как вы сказали, — Сяо Юй вовремя помог ему надеть ее обратно и, что было редкостью, улыбнулся. — Вам не дано насладиться, почему вы вините меня?
Цзи Юньшэнь мог вести себя бесстыдно, и он тоже мог.
Цзи Юньшэнь оттолкнул его, быстро застегнул пуговицы и, даже не взглянув на него, сказал: — Убирайся.
Он усилил свою прежнюю улыбку, которая стала еще более зловещей: — Не забудьте авторизовать банковскую карту.
В тот момент, когда дверь Кабинета закрылась, ноги Сяо Юя подкосились, и он чуть не упал на колени в коридоре.
Он молча оперся на стену и встал, словно преследуемый диким зверем, и, не оглядываясь, сбежал из Хуаньшу.
Сяо Юй прекрасно понимал, что разозлил Цзи Юньшэня, но в тот момент его охватил гнев.
Когда Цзи Юньшэнь выставил шею, в глубине его души словно пробудился охотничий инстинкт. Если бы не остатки разума, он бы укусил не ключицу, а Сонную артерию.
На самом деле, он давно предчувствовал, что все пройдет не гладко, поэтому не спал несколько ночей, восстанавливая «Пустая Гора». Этот сборник нот был очень ценным, и Цзи Юньшэнь, будучи его «коллегой», не мог не заинтересоваться.
Использование этого подарка в качестве пропуска было лучшим способом, который он придумал.
Просто он был слишком наивен и сильно недооценил наглость Цзи Юньшэня.
С тех пор в его ежедневном расписании появился еще один пункт — поход в банк. Ответ всегда был один: — Простите, у вас еще нет доступа.
Позже он не выдержал и отправил сообщение Цзи Юньшэню, но не получил ответа.
Цзи Юньшэнь исчез, словно никогда не появлялся перед ним.
Жизнь снова вернулась в спокойное русло. Только когда он думал о Сяо Мэнжань и «сестре», он жалел о своем импульсивном поступке и вспоминал, как Цзи Юньшэнь сквозь зубы ругался.
Впрочем, между Сяо Юем и Цзи Юньшэнем было некое «взаимопонимание».
Оно проявлялось в том, что как только он почти забывал о Цзи Юньшэне, тот появлялся, чтобы напомнить о себе.
Напомнить ему, что все еще не закончено.
В тот день днем он получил сообщение от Цзи Юньшэня: [Возьми свою виолончель, водитель ждет тебя у входа.]
Цзи Юньшэнь никогда не предупреждал заранее, когда ему что-то нужно было от него, и не спрашивал, есть ли у него другие планы.
Слова Цзи Юньшэня всегда были Указом. Цзи Юньшэнь должен был быть наивысшим приоритетом. Цзи Юньшэнь был Центром вселенной, и все должны были ему подчиняться.
От здания общежития до ворот университета было около двух километров. Сяо Юй мог бы взять школьный велосипед, но он предпочел идти пешком.
Он хотел максимально продлить это время, отдалиться от момента встречи с Цзи Юньшэнем еще дальше, еще дальше.
Дом Цзи Юньшэня располагался в самом процветающем районе города Пинган. Здание-близнец имело темно-синий фасад, примыкало к парку и водоему, поэтому и получило название «Голубая Бухта Полуострова».
Лифт достиг верхнего этажа. Мужчина средних лет, представившийся Ли Чанфэном, встретил Сяо Юя и присел, чтобы помочь ему переобуться.
Он поспешно отступил на шаг и сказал: — Я сам справлюсь.
Ли Чанфэн не стал настаивать. Когда он переобулся, тот сказал: — Господин Цзи приготовил для вас одежду. Пойдемте со мной.
— Какую одежду?
— Одежду для выступления.
— Музыка — это то, что слушают Ушами, — Сяо Юй опустил уголки губ, его голос был чистым и ровным. — А не то, на что смотрят Глазами.
Ли Чанфэн покорно кивнул, больше не настаивая.
В семь вечера домработница, долго хлопотавшая на кухне, подала блюда на стол. Затем из прихожей послышался звук кодового замка — Цзи Юньшэнь вернулся.
Увидев, что все готово, Цзи Юньшэнь бросил взгляд на Сяо Юя, его лицо было спокойным: — Начинай.
— Что вы хотите послушать?
— Сыграй то, что у тебя получается лучше всего.
В правой руке Цзи Юньшэнь держал палочки для еды, а слева от него стоял ноутбук.
Он ел и одновременно работал, совершенно не имея времени наслаждаться музыкой.
У Сяо Юя комок подступил к горлу, он не мог ни проглотить, ни выдохнуть.
Сначала он заставил его прийти сюда как исполнителя, затем обращался с ним как с игрушкой, ублажающей своей внешностью, а теперь еще и не уважает его творчество.
Цель Цзи Юньшэня, вероятно, заключалась лишь в том, чтобы унизить его. Если бы не банковская карта, только дурак пришел бы сюда.
Он закрыл глаза, чтобы не видеть этого, и погрузился в мир музыки.
Зазвучала виолончель, и лицо Цзи Юньшэня заметно помрачнело.
Это была «Lament (Плач)» Адама Херста. Сяо Юй играл с полным чувством, передавая печаль, облегчение и возрождение в произведении так, словно плакал и жаловался.
Но это произведение явно не подходило для ресторана.
Сяо Юй намеренно его дразнил.
В последнее время он был очень занят, без продыху. Сначала поехал в Европу помогать отцу, Цзи Цюбаю, управлять оркестром, затем приступил к подготовке нового альбома Хуаньшу, который должен был выйти в конце года. Ему хотелось разорваться на восемь частей.
Даже если он тогда ужасно злился на Сяо Юя, такая загруженность полностью истощила его гнев.
Перед тем как позвать Сяо Юя, он действительно собирался его унизить.
Но когда он увидел его вживую, Сяо Юй послушно сидел напротив него и играл только для него. Эта сцена в некоторой степени удовлетворила его желание обладать.
Прирожденная меланхоличная внешность Сяо Юя, вероятно, не позволяла никому злиться на него.
К тому же, у Сяо Юя были длинные стройные конечности. Его руки, поднятые, словно обнимающие виолончель, напоминали элегантного джентльмена; его длинные ноги были раздвинуты, образуя острый прямой угол между бедром и голенью; штанина поднялась на два дюйма, открывая прямой участок голени и точеную лодыжку.
— Если бы взгляды могли касаться, Цзи Юньшэнь уже обласкал бы его взглядом всего.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|