Глава 8. «Твое тело все выдало.» (Часть 1)

Цзи Юньшэнь: [Хочешь?

Если хочешь, позвони мне.]

Хотя прислали текст, Сяо Юй словно услышал голос.

Цзи Юньшэнь не разочаровывал. Даже в одном сообщении сквозило высокомерное превосходство.

Что это означало?

Сначала ударить, а потом дать пряник?

И за этот пряник он должен был униженно просить?

Ну и что, что это утерянные ноты? Он действительно их хотел, но если поискать в библиотеках или других источниках, рано или поздно он их найдет.

В субботу школьный оркестр Сяо Юя собрали. Линь Иньцин сказал, что благодаря связям директора им удалось пригласить нынешнего первого скрипача Оркестра Си Инь, чтобы он поделился опытом. Это редкая возможность, и все участники должны прийти.

Сяо Юй сразу понял, что это Чжоу Юньчэн, но не ожидал увидеть в Лекционном зале и Цзи Юньшэня.

Чжоу Юньчэн был скромным и искренним, настоящим музыкантом, любящим музыку. Его талант и заслуги в воспитании молодых талантов были общеизвестны, и он по праву заслуживал звания "учитель".

Он не только поделился своим путем, но и написал контактные данные на Белой доске, предложив всем не стесняться и задавать любые профессиональные вопросы.

Сяо Юй тоже с личной целью сфотографировал их и отправил Фан Чжися.

А Цзи Юньшэнь, в отличие от Чжоу Юньчэна, не стал сразу переходить к делу, а сначала попросил их сыграть произведение, которое они репетировали.

Если говорить красиво, это называлось "наводить туман". Если говорить прямо — "выпендриваться".

С тех пор как он узнал, что Цзи Юньшэнь — это Исон, Сяо Юй стал испытывать к нему еще большее Презрение.

Талантливый, с хорошим происхождением и многообещающим будущим — все внешние условия позволяли ему Углубляться в области виолончели. Но Цзи Юньшэнь отказался от этого, занялся бизнесом, а теперь притворялся "старшим товарищем", чтобы делиться опытом.

Чем делиться?

Учить их, как гнаться за славой и выгодой, или как создавать фальшивую идеальную Личину?

— Хорошо, достаточно, — Цзи Юньшэнь сделал жест рукой, останавливая их, и написал на Белой доске три слова: "Сплоченность".

Он писал быстро, почерк был сильным, каждая буква выходила за пределы горизонтальных линий на доске.

А горизонтальные черты в его буквах были приподняты, демонстрируя высокомерие и агрессивность во всей красе.

Он обернулся, оглядел всех, мягко улыбнулся и спросил: — Как вы это понимаете?

В классе воцарилась тишина. Студенты вспомнили страх быть вызванными к доске и низко опустили головы — разве это не "обмен опытом"? Почему это похоже на урок?

Чжоу Юньчэн бросил на него злорадный взгляд, но Цзи Юньшэнь не обратил внимания: — Парень в белой футболке сзади, ты скажешь?

Сяо Юй украдкой взглянул на цвет одежды соседа. В его сердце что-то екнуло — сзади, в белой одежде, это же он!

Он поднял голову, встретился взглядом с Цзи Юньшэнем и опустил уголки губ.

— Это термин из физики, обозначающий силу взаимного притяжения между молекулами одного вещества.

Чем меньше расстояние между молекулами, тем больше Сплоченность, что позволяет веществу собираться в жидкость или твердое тело.

Его тон был ледяным, он произнес целую серию фраз без единого междометия, словно читал учебник, причем делал это весьма неохотно.

Цзи Юньшэнь с фальшивой улыбкой продолжил, внутренне усмехаясь. Он говорил о Сплоченности оркестра, а Сяо Юй подсунул ему физику. Форма саботажа была довольно оригинальной: он не ушел от темы, не опозорился, но при этом наговорил кучу пустых слов, выражая свое недовольство.

Интересно.

Однако слова Сяо Юя словно дали старт. Вскоре другие начали высказывать свои мнения, а Цзи Юньшэнь, Мастерски поддерживая имидж, быстро нашел общий язык со студентами.

Что было абсурдно, так это то, что Сяо Юй заметил, как окружающие начали делать записи, лихорадочно записывая каждое слово Цзи Юньшэня.

Как Цзи Юньшэнь умудрялся так "околдовывать" людей?

Во время перерыва Сяо Юй пошел в туалет помыть руки, но кран на этом этаже был сломан, и ему пришлось спуститься вниз.

В субботу занятий не было, кроме репетиции их оркестра на верхнем этаже, остальные этажи были тихими.

Чистый поток воды скользнул по ладоням, успокаивая его Рассеянное с утра сердце.

Он собирался открыть дверь и выйти, но высокая фигура, идущая навстречу, резко толкнула его обратно.

Не успел он среагировать, как услышал щелчок — дверь туалета была заперта изнутри.

— Физику хорошо знаешь. Еще немного усилий со мной, и будет идеально.

— Как вы здесь оказались!

Сердце Сяо Юя сбилось с ритма. Он повернул голову, оглядывая туалет, надеясь, что здесь есть кто-то третий.

Но никого не было.

— Почему не отвечаешь на мои звонки, а? — Цзи Юньшэнь шаг за шагом приближался, пока его поясница не уперлась в Раковину. — Ты лучше дай мне разумное объяснение.

На поверхности Раковины остались следы воды, которые впитались в одежду. Его поясница стала влажной и холодной.

— Здесь университет! — Ему некуда было отступать, и он не смел кричать. Его тихий рык Цзи Юньшэнь не воспринимал всерьез.

Цзи Юньшэнь уперся руками в мраморную столешницу, заключая его в свои объятия, и насмешливо сказал: — Конечно, я знаю, что это университет. Я просто пришел за объяснениями.

Я звонил тебе столько раз, а ты не отвечал. Я очень "невиновен".

Слова, слетавшие с губ Цзи Юньшэня, всегда искажали их первоначальный смысл. На словах он говорил о "невинности", но руками нарушал чужие Границы.

Тонкие губы коснулись кончика Уха Сяо Юя, прохладные и скользкие.

Тихий, двусмысленный звук воды вплотную ударил в барабанную перепонку, и его сердце дрогнуло.

Ядовитая змея, высунув жало, скользнула от сапфировой Серьги с сапфиром, проникая в его чувствительный Ушной канал.

Он изо всех сил упирался руками в грудь Цзи Юньшэня, отворачивая лицо от горячего дыхания, словно сдерживаясь или подчиняясь: — ...Не здесь, в университете.

Но у Цзи Юньшэня, похоже, не было такой высокой морали. Он не только не остановился, но и стал действовать более агрессивно.

Большая рука потянулась к его Низ живота, сжимая и разминая его мягкость. Два слоя хлопковой ткани не могли сдержать жар ладони.

Сзади — неприступная, холодная мраморная Раковина; спереди — твердый, горячий Цзи Юньшэнь.

Ему некуда было бежать.

— Странно, почему здесь заперто?

— Наверное, ремонт?

— Ох, как же надоело! Я просто хотел помыть руки, а мне приходится бежать на три этажа!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. «Твое тело все выдало.» (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение