Шестой день в Хонмару (Часть 2)

— А-а-а, вот видишь...

В моем сердце, словно у влюбленной девушки, которая не может добиться взаимности, раздается отчаянный крик, обращенный к тому, кого она желает, выражающий всю ее любовь, словно она готова разорвать грудь и показать ему свое алое сердце.

Я твой Господин, ты мой меч, почему ты не можешь — любить меня?

Я посмотрела на Ичиго Хитофури, рассказала ему о своих сомнениях, надеясь, что он даст мне ответ.

Ичиго Хитофури, услышав это, сначала нахмурился, а затем полностью расслабился.

— Вы хотите сказать, что когда-то любили человека, который должен был принадлежать вам, но в итоге не ответил на ваши чувства, верно?

Я кивнула.

Ичиго Хитофури вздохнул.

— Госпожа, пожалуйста, выслушайте меня.

— Чувства — это не то, что можно получить силой.

— Но ведь я могла сделать для него всё...

Я ведь не должна помнить ничего из прошлого.

Но в этот момент, словно другое сознание управляло моим телом, эти слова вырвались сами собой.

— Но он не любил вас.

Ичиго Хитофури беспомощно вздохнул и легонько погладил меня по волосам.

— Госпожа, вы так прекрасны, вам совершенно не стоит из-за этого грустить и печалиться.

Тот, кто оставил ваши искренние чувства без ответа, кто не объяснил вам всё с самого начала, а вместо этого позволил всему развиваться, чтобы в самый худший момент решить проблему самым худшим способом...

— Думаю, это был, наверное, жалкий человек, который не понимал человеческих сердец.

Так он утешал меня.

Я не знала, утешилась ли я, но это чувство действительно отступило.

Возможно, из-за слов Ичиго Хитофури, а может, просто прошло время, кто знает.

Женщина передо мной все еще без умолку говорила что-то охранникам, которые, вероятно, поддерживали порядок в Ёрозуя. Судя по холоду в ее глазах, она, видимо, хотела продолжить что-то нехорошее против меня.

Мужчина во главе сначала внимательно слушал, но вскоре, кажется, кто-то передал ему приказ.

Выражение его лица внезапно изменилось.

— Прошу прощения, госпожа Старлайт, это все наша ошибка, ошибка Правительства Времени, пожалуйста, простите нас.

Его отношение было настолько почтительным, что можно было сказать, что он проявлял крайнюю осторожность.

— Тех, кто затеял эту ссору, мы обязательно строго накажем, а после этого обязательно отправим компенсацию вашему Хонмару...

Он был намного выше меня, но сейчас глубоко опустил голову.

— Пожалуйста, простите нас.

Почему он просит моего прощения?

Я ведь ничего не сказала, ничего не сделала.

Я посмотрела на него некоторое время, а затем внезапно рассмеялась.

Хе-хе, я поняла.

Во мне, должно быть, есть что-то, что заставляет вас [трепетать и бояться], верно?

Я кое-что подтвердила.

Правительство Времени знает мое прошлое, знает мои воспоминания, знает то, что заставляло меня радоваться или плакать в прошлом, но чего я сама совершенно не помню.

И они, должно быть, что-то там обнаружили, поэтому они так осторожны со мной, уважают меня и одновременно боятся.

У меня внезапно возникло сильное желание узнать о своем прошлом.

Но нельзя спешить, сейчас явно не лучшее время.

Я велела себе сохранять спокойствие, а затем кивнула, соглашаясь с предложением мужчины передо мной.

Он выглядел очень облегченным.

Ах, как забавно, выглядит как мышь, которую отпустила кошка.

— Хорошо, продолжим.

Сказала я Мидарэ Тоуширо и Ичиго Хитофури.

— Я помню, нам еще многое нужно сделать, не так ли?

*Дневник Мидарэ Тоуширо*

Госпожа супер величественная и властная!

Хотя она совершенно не похожа на предыдущего Господина, такая Госпожа мне тоже очень нравится.

Я — ваш меч.

...Кстати, кто же этот "большой свиной нога", который так тревожит сердце Госпожи?!

Я его изрублю!

******

Восхваляю Айку, но не очерняю никого.

И не очерняю Старый Меч.

Старый Меч не сделал ничего плохого, он поступил так, движимый своей справедливостью.

А Айка, хотя и совершила ряд ошибок ради Старого Меча, это не может скрыть жестокую природу этих ошибок.

Если Старый Меч действительно в чем-то ошибся, то, наверное, в том, что не остановил ее с самого начала, и в том, что, обнаружив, не поговорил с Айкой как следует, а решил просто убить ее.

Впрочем, психическое состояние Айки в "Сером Серебре 5" тоже не похоже на то, чтобы с ней можно было нормально разговаривать.

К тому же, про Короля Артура и так говорят, что он не понимает человеческих сердец...

В общем, все в чем-то виноваты, но никто и не виноват, все жалкие люди.

Винить можно только судьбу (Fate).

Мерлин: Я все понимаю, когда же я появлюсь?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Шестой день в Хонмару (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение