Лань Ту замерла, пораженная видом юноши. Он был одет в серебристую рубашку, а в его глубоких глазах читалась царственная властность, от которой было трудно отвести взгляд. Его безупречные черты лица, зрелая, уверенная, но при этом холодная и отстраненная манера держаться затмевали даже знаменитого Мечника в белых одеждах. Казалось, он был посланником небес, наделенным врожденным благородством. Красивые губы юноши изогнулись в презрительной усмешке, заметив, как Лань Ту застыла, глядя на него.
Вскоре девушка подошла к одной из дверей и постучала. Спокойный мужской голос изнутри произнес:
— Войдите.
Девушка медленно вошла в комнату и почтительно обратилась к юноше:
— Молодой господин, госпожа Лань Ту желает видеть вас.
— Да, я знаю. Приведите ее, — последовал холодный, безучастный ответ.
Получив распоряжение, девушка вернулась в комнату Лань Ту.
— Госпожа Лань Ту, прошу, следуйте за мной.
Взволнованная Лань Ту последовала за ней. У дверей комнаты девушка сказала:
— Госпожа Лань Ту, прошу.
Лань Ту нерешительно переступила порог. В комнате царил полумрак, окутывая все таинственностью. Пройдя немного дальше, она замерла от изумления. Неужели этот невероятно красивый юноша и есть Хэй Сяо Ху?
— Госпожа Лань Ту, я не погиб в Десятимильной Галерее. Удивлены? — холодно произнес он.
Лань Ту молча кивнула, не слыша слов юноши. В ее душе бушевали противоречивые чувства: «Он действительно жив! Что же мне делать? Я не могу снова причинить ему боль. Но тогда я стану предательницей…» Ее брови нахмурились, руки сжались в кулаки, а по щекам покатились крупные капли пота.
— Господин, старшая принцесса и вторая принцесса… — Внезапный голос, подобный раскату грома, вывел ее из оцепенения. Лань Ту резко обернулась.
Она услышала тихий женский голос, доносившийся из шкафа:
— Сяо Ху, Му Цуй только что сказала мне, что ты уже несколько дней живешь здесь. Почему?
Лань Ту все еще была в замешательстве, когда кто-то легонько хлопнул ее по плечу. Она обернулась и увидела Хэй Сяо Ху с нахмуренными бровями. Он торопливо прошептал:
— Что застыла? Моя мать сейчас войдет.
— Твоя мать? — ошеломленно переспросила Лань Ту.
Хэй Сяо Ху кивнул и еще более встревоженно добавил:
— Потом все объясню. Спрячься пока в шкафу.
Видя, что Хэй Сяо Ху не спешит представлять свою мать, а наоборот, просит ее спрятаться, Лань Ту сразу поняла, что его мать ей не нравится, очень не нравится. Она кивнула и юркнула в шкаф, прислушиваясь к тому, что происходит снаружи. Вскоре послышался скрип открывающейся двери.
Затем Лань Ту услышала звонкий женский голос:
— Да, брат, я не видела тебя на тренировках уже несколько дней. Ты что, разлюбил свою сестренку?
— Что ты, — холодно ответил Хэй Сяо Ху.
— Матушка, мне последние дни было тоскливо, поэтому я сменил место жительства, — почтительно объяснил он женщине.
— Хорошо, тогда береги себя, — мягко произнесла женщина.
— Да, матушка, я понял. Если у вас нет ко мне других дел, то я, пожалуй, пойду, — ответил Хэй Сяо Ху.
Не успел он договорить, как раздался тихий, но отчетливый голос:
— Брат, не скрывай от меня ничего. Говори, что случилось.
«Что за удивительная девушка! — подумала Лань Ту. — В таком юном возрасте, а говорит так рассудительно! Наверняка ей пришлось многое пережить». В этот момент первый женский голос мягко упрекнул:
— Хуань Эр, не заставляй брата говорить, если он не хочет. У него могут быть свои секреты.
Девушка, которую назвали Хуань Эр, засмеялась:
— Сестра Сюэ, я знаю, что можно говорить, а что нет. Если я скажу что-то не вовремя, то могу помешать брату в его делах.
Лань Ту вздрогнула: «В ее словах скрыт глубокий смысл. Непростая девушка, чем-то похожа на Хэй Сяо Ху». Когда все ушли, Лань Ту выбралась из шкафа, схватила Хэй Сяо Ху за руку и взволнованно спросила:
— Расскажи, что все это значит?
— Та женщина… моя мачеха, — медленно ответил Хэй Сяо Ху.
Глаза Лань Ту расширились от удивления.
(Нет комментариев)
|
|
|
|