Впереди, на спине огромного демонического зверя, на троне восседал прекрасный, но зловещий мужчина — Повелитель демонов Ша Ло.
Внизу, поднимая клубы пыли, стремительно продвигались воины Змеиного клана.
Черные тучи сгущались, постепенно скрывая свет.
Спустя некоторое время, когда вражеские войска приблизились к пропасти на расстояние выстрела, Лань Юэ взмахнула рукой.
— Огонь! — Ее короткий приказ ознаменовал начало битвы.
Огненные стрелы пронзили небо, освещая ночную тьму. Там, куда попадали стрелы, демонические звери и воины Змеиного клана обращались в прах.
Смерть была повсюду.
Крики боли и яростные вопли сливались в жуткую какофонию.
Река у подножия пропасти покраснела от крови, отражая зарево пожара, охватившего лес, и добавляя мрачному небу зловещих красок.
Битва превратила некогда прекрасное место в ужасающий ад.
Наблюдая с высоты за гибелью своих воинов, Повелитель демонов Ша Ло оставался невозмутимым. Он с интересом разглядывал защитный барьер города.
Его взгляд скользнул по Лань Юэ и ее воинам, но он не увидел того, кого искал. На его губах появилась легкая улыбка.
Поглаживая маленького кролика, которого держал на руках, Ша Ло тихо произнес:
— Любопытно. Говорят, принц демонов только что прошел испытание небесной молнией и стал восьмихвостым лисом. И он не вышел на бой? Что ж, в этом мире есть что-то интересное. Ты согласен, Лин Си?
Ша Ло задал вопрос как бы между прочим, но кролик в его руках, словно понимая его, открыл глаза. В отличие от обычных кроликов, у него были фиолетовые глаза.
Увидев презрительный взгляд своего питомца, Ша Ло решил действовать.
Убивать собственного кролика было жалко, поэтому он решил выместить злость на других.
Замысел Ша Ло был прост, но стоило ему вмешаться, как полегло множество воинов. Демоны мира демонов не могли противостоять его силе. Раненых уносили в город. Оставались только кровь и смерть.
Кровожадные звери, опьяненные запахом крови, ревели, разрывая на куски тела поверженных врагов. Даже после смерти воины мира демонов не находили покоя.
Видя действия Повелителя демонов, Лань Юэ не могла оставаться в стороне. Отдав короткий приказ своим подчиненным, она атаковала Ша Ло.
В темном небе вспыхивали разноцветные искры. Атаки Ша Ло были безжалостны, каждая из них несла смерть.
Хотя Лань Юэ уступала ему в силе, девятихвостые лисы славились своим мастерством пространственной магии, и она достойно держалась. Но вечно уклоняться она не могла.
Их бой продолжался около получаса, и силы Лань Юэ начали иссякать.
Но за ее спиной были жизни всех жителей мира демонов. Отступить — значит обречь их на гибель.
Ша Ло, заметив капли крови на ее одежде, бросил взгляд на своих воинов и демонических зверей, которые становились все агрессивнее, чувствуя запах крови.
Он обездвижил Лань Юэ и поднял ее в воздух.
— Я не убиваю женщин. Ты будешь стоять здесь и вдохновлять моих воинов, — сказал Ша Ло, повернувшись к сражающимся. Взмахнув рукавом, он зловеще улыбнулся. — Смотри, как мой народ уничтожит твой мир и перебьет всех твоих подданных.
Фиолетовые глаза кролика на троне засияли еще ярче, и в них мелькнула тень презрения.
Ша Ло обернулся, увидел выражение морды своего любимца и тут же вернулся на трон.
— Малыш, мы не одни. Пощади мою гордость, спрячь свои эмоции.
Королева демонов была повержена. Если бы Повелитель демонов продолжил бой, исход битвы был бы предрешен. Но он вернулся на свой трон и начал играть с кроликом.
Лу Яо, командующий войсками Змеиного клана, был в ярости, но не мог приказывать Повелителю демонов.
Даже на эту атаку он согласился с большим трудом. Поэтому, хотя Повелитель демонов и не участвовал в битве, а большая часть его армии просто наблюдала, Лу Яо не смел жаловаться. Уже то, что они пришли, было большой честью.
Но без их помощи, даже несмотря на пленение Королевы, взять город было непросто. Пропасть была серьезным препятствием.
Похоже, придется прибегнуть к крайним мерам.
Подумав об этом, Лу Яо подозвал одного из своих воинов, что-то тихо сказал ему на ухо и отпустил.
Бэй Чэнь, еще не дойдя до города, почувствовал сильный запах крови и решил воспользоваться тайным ходом.
Стражники передали эту новость, и меньше чем через час все в городе знали о возвращении принца.
Линь Фэн и Му Сюэ, которые занимались лечением раненых, тоже узнали об этом.
Бэй Чэнь быстро переоделся в доспехи и вышел к городским воротам.
— Линь Фэн, если город падет, немедленно уведи Му Сюэ и остальных жителей, — холодно приказал Бэй Чэнь.
Му Сюэ, радостно бежавшая навстречу брату, услышав эти слова, посерьезнела.
— Брат, ни я, ни Линь Фэн, ни другие воины нашего мира не трусы. Мы не бросим свой народ, — твердо сказала она, несмотря на юный возраст.
Затем Му Сюэ посмотрела на Линь Фэна, ожидая его ответа.
Линь Фэн подошел к Му Сюэ и взял ее за руку.
— Ваше Высочество, зачем нагнетать обстановку? Мы еще не проиграли.
Бэй Чэнь ничего не ответил, лишь пристально посмотрел на Линь Фэна.
— Что бы ни случилось, ты должен защитить ее, — сказал он и вышел из города.
Встав на крепостную стену и увидев плененную Королеву, Бэй Чэнь мысленно обратился к Линь Фэну:
— Если мы проиграем, и барьер падет, немедленно сообщи старейшинам. Вместе вы должны увести Му Сюэ и остальных жителей через тайный ход. Нельзя терять ни минуты.
— Будьте осторожны, Ваше Высочество. Мы будем ждать вас, — ответил Линь Фэн, понимая замысел Бэй Чэня. Он вернулся к Му Сюэ и продолжил помогать раненым.
Му Сюэ, не зная о планах брата, продолжала лечить воинов.
Повелитель демонов, увидев мужчину, вышедшего за пределы защитного барьера, сразу понял, кто это.
— Если вы сдадитесь и признаете власть Змеиного клана, я пощажу вас, — сказал Ша Ло, не дав Бэй Чэню и слова вставить.
— Змеиный клан, объединившись с демонами, напал на наш мир. Они заслуживают смерти, и им никогда не править нами, — ответил Бэй Чэнь, подходя к Ша Ло. С каждым шагом его аура становилась все более угрожающей. На фоне кровавой реки и бушующего пожара он был похож на ангела смерти.
В мгновение ока они сошлись в битве.
(Нет комментариев)
|
|
|
|