Глава 3. Первая встреча (3)

Устроившись в его объятиях, она снова прижалась губами к тому же месту на его шее и начала поглощать силу небесной молнии из его тела.

Почувствовав прикосновение к своей шее, Бэй Чэнь тихо застонал. Он хотел отстранить ее, но обнаружил, что сила молнии, мешавшая его духовной энергии залечивать раны, исчезает.

Когда Линь Фэн с подчиненными нашел своего господина, тот сидел на траве, обнимая женщину. Вид у него был потрепанный, а женщина…

Увидев эту сцену, Линь Фэн поспешно поклонился и хотел было что-то сказать, но Бэй Чэнь мысленно приказал ему молчать. Линь Фэну оставалось только продолжать стоять на коленях.

Му Сяо впитала силу молнии в свое тело, а затем с помощью меча, усмиряющего демонов, преобразовала ее и обратила себе на пользу.

Закончив, Му Сяо отстранилась. Глядя на кровоточащую рану, которую она оставила на шее Бэй Чэня, она застыла. Неужели это она сделала? Сняв с волос ленту, она неловко перевязала рану и закрыла глаза, притворяясь безжизненной.

Однако, преобразовав слишком много энергии, она не смогла притвориться спящей и действительно погрузилась в сон.

Когда Му Сяо сняла ленту, ее длинные черные волосы рассыпались по спине. Лучи солнца осветили ее лицо, смягчив строгие черты.

Стоит отметить, что Бэй Чэнь был поражен ее красотой.

Наблюдая за ней, он не стал разоблачать ее попытки скрыть смущение. Убедившись, что она действительно спит, Бэй Чэнь осторожно опустил ее на землю.

— Иди сюда, — коротко приказал он.

Благодаря многолетнему взаимопониманию, Линь Фэн сразу понял, что от него требуется.

Линь Фэн начал проверять пульс девушки, а затем и своего господина.

— Ваше Высочество, у вас серьезные внутренние повреждения, да и внешние раны нелегкие. К тому же, вы отравлены демоническим ядом. Вам нужно немедленно вернуться в мир демонов для лечения, — закончив, Линь Фэн с удивлением посмотрел на Бэй Чэня. Он не был уверен, что все присутствующие были им верны.

Линь Фэн беззвучно произнес: «Сила молнии».

Бэй Чэнь убрал руку, не отвечая на вопрос. Вместо этого он холодно спросил:

— А она?

Линь Фэн опустил голову. Раз господин молчит, он не станет настаивать.

— Пульс слабый, жизненная энергия угасает… — не успел Линь Фэн договорить, как его отбросила мощная волна духовной энергии.

Чтобы увернуться, Линь Фэн отпрыгнул на три метра назад. Он с удивлением посмотрел на девушку. Она человек, но откуда у нее духовная сила?

Пока он размышлял, Бэй Чэнь уже поднял Му Сяо на руки. На этот раз никакой атаки не последовало.

— Во дворец. Я должен ее спасти.

— Ваше Высочество, прошу вас, подумайте! Привести человека в мир демонов — это нарушение закона, даже для наследного принца. Тем более, вы сами ранены. Если об этом станет известно, это повредит вашей репутации, — с тревогой произнес Линь Фэн, почтительно кланяясь.

Затем, взглянув на девушку в объятиях Бэй Чэня, он не смог сдержать сочувствия и добавил:

— Я могу остаться в мире людей и позаботиться о ней. Прошу вас, еще раз все обдумайте.

Подчиненные Линь Фэна, услышав это, упали на колени:

— Просим вас, Ваше Высочество, подумайте!

— Линь Фэн, ты видел Лу Яо? — спокойно спросил Бэй Чэнь, глядя на коленопреклоненных подчиненных.

В мире демонов уже велось расследование. Линь Фэн знал от старейшин, кто стоял за тем, что Бэй Чэню пришлось проходить испытание в мире людей.

Поэтому вопрос господина его не удивил. Но то, что Бэй Чэнь не ответил на его слова, а задал встречный вопрос, заставило его насторожиться.

— Ваше Высочество, как только я прибыл, я приказал окружить этот лес, но мы не нашли его следов.

— Тогда как, по-твоему, мне удалось спастись от Лу Яо?

Линь Фэн хотел было продолжить убеждать Бэй Чэня, но тот опередил его, словно заранее зная, что он скажет.

— Она приняла на себя последний удар молнии. Она спасла меня от Лу Яо. И ты спрашиваешь, спасу ли я ее?

Бэй Чэнь ни словом не обмолвился о том, что с ним сделал Лу Яо. Он считал, что раз проиграл, то должен принять все последствия.

Независимо от того, хотела она этого или нет, она дважды спасла ему жизнь. Этот долг он обязан был вернуть.

Не дождавшись возражений от подчиненных, Бэй Чэнь развернулся и пошел прочь.

Заметив, что они все еще стоят на коленях, он, не останавливаясь, нахмурился. Их поведение явно ему не нравилось.

— Чего ждете?

Холодный голос вывел подчиненных из оцепенения, и они поспешили за ним.

На всякий случай, Линь Фэн дал девушке несколько целебных пилюль. Он также предложил Бэй Чэню укрыть ее плащом, чтобы никто не заметил.

Бэй Чэню не нравилось скрываться, но, услышав от Линь Фэна, что девушка слаба и ранена, и ей нельзя находиться на ветру, он все же закутал ее.

К тому времени, как они вернулись в мир демонов, раны Бэй Чэня снова открылись от долгого пути.

Не показывая вида, он донес девушку до своих покоев.

Увидев у входа встревоженную Му Сюэ, он ничуть не удивился.

Му Сюэ привыкла к холодности брата. Убедившись, что с ним все в порядке, она хотела удалиться.

— Му Сюэ, зайди со мной.

Она уже собиралась поклониться, но голос брата остановил ее.

Уложив Му Сяо на кровать, Бэй Чэнь коротко приказал сестре обработать ее раны, а сам сел напротив.

Поскольку Линь Фэн решил сохранить все в тайне, он не позволил никому войти.

Слуги выносили из покоев тазы с грязной водой, и вместе с ними распространялась весть о тяжелом состоянии принца.

Но слухи ограничивались пределами покоев Бэй Чэня. Никто не осмеливался говорить об этом открыто.

Передав принцессе все необходимые лекарства для наружного применения, Линь Фэн приступил к лечению Бэй Чэня.

Новость об успешном прохождении испытания принцем, вместе с докладом Линь Фэна, за одну ночь облетела весь мир демонов, вызвав всеобщую радость.

Однако в покоях принца царила напряженная атмосфера. Всю ночь никто не смел сомкнуть глаз, ожидая, когда Линь Фэн выйдет.

На следующую ночь Линь Фэн наконец появился и объявил, что принц уходит в затворничество.

После этого даже Король демонов не осмеливался беспокоить Бэй Чэня. Все понимали, что после испытания молнией даже выжившим требуется время на восстановление.

Услышав от Линь Фэна, что его жизни ничего не угрожает, Бэй Чэнь вернулся в свои покои.

Глядя на девушку, лежащую на его кровати, он снова задумался. Она всего лишь человек, и, казалось бы, не должна была выдержать удар фиолетовой молнии.

Но она не только выжила, но и заставила молнию уменьшить свою силу. Какие же заслуги должны быть у человека, чтобы Небеса даровали ему такую защиту?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Первая встреча (3)

Настройки


Сообщение