Глава 8. Пусть его накажет закон (Часть 2)

Сказав это, Ян Пэн остановил такси, с грустью посмотрел на Ян Дуна и уехал.

Ян Дун стоял на улице и смотрел вслед такси, пока оно не скрылось из виду. Затем он тоже поймал машину и поехал к дому Линь Тяньчи.

Когда Ян Дун приехал, Линь Тяньчи и Лохань сидели на складных стульях в тени дерева за маленьким столиком. Чжан Ао курил у входа, собирая плату с посетителей. Надо сказать, у Линь Тяньчи была отличная предпринимательская жилка — с тех пор, как он открыл свой бизнес по аренде надувных кукол, у него почти каждый день был аншлаг.

— Вы вернулись, брат Дун! — Чжан Ао, увидев Ян Дуна, с улыбкой поприветствовал его.

— Угу, — Ян Дун слегка кивнул и вошел во двор. Лохань подвинулся, освобождая ему место.

— Брат Пэн уехал? — спросил Линь Тяньчи, наполнив чашку чаем и поставив ее перед Ян Дуном.

— Да, у него самолет днем, — Ян Дун сделал глоток чая. Его лицо порозовело. То, что Ян Пэн решил начать новую жизнь, было для Ян Дуна большим облегчением.

— За все эти годы это первый поступок брата Пэна, которым я восхищаюсь, — сказал Лохань, искренне радуясь за Ян Дуна.

— Ладно, давайте не будем говорить о моем брате, — Ян Дун махнул рукой, останавливая Лоханя. — Сейчас у меня нет ни ресторана, ни такси. Столовая, о которой говорил брат Юй, нам тоже, скорее всего, не достанется. Есть какие-нибудь планы на будущее?

— Нет. У меня лицензия на такси всего на полгода, так что рано или поздно я все равно остался бы без работы. Раз так, зачем мне об этом думать? — прямолинейно ответил Лохань.

— Ты еще молод, чтобы просто сидеть сложа руки! — возмутился Ян Дун. — У тебя совсем нет планов на жизнь после того, как закончится лицензия?

— А у тебя разве есть планы после того, как твой ресторан сгорел? — парировал Лохань.

Ян Дун потерял дар речи.

— Ха-ха, — Линь Тяньчи, увидев замешательство Ян Дуна, ухмыльнулся. — Ладно, если вам нечем заняться, можете пока пожить у меня. А там посмотрим, что подвернется.

— Эх, я хотел продать машину и заняться столовой, о которой говорил Дун. А теперь машины нет, — со вздохом сказал Лохань.

— Дун, мы действительно пойдем требовать деньги с того парня, Ли Цзинбо? — спросил Линь Тяньчи, вспомнив о разбитой машине.

— Конечно! Почему нет? — ответил Ян Дун. — Я сказал Ли Чао, что поджог ресторана покрывает долг моего брата, но за машину Лоханя он должен заплатить.

— Точно! Этих мелких сошек нужно проучить! — поддержал Лохань.

— Но вряд ли у Ли Цзинбо есть пятьдесят тысяч, — сказал Линь Тяньчи. — Если он не сможет заплатить, ты будешь действовать как коллекторы?

— Мы не ростовщики. Не нужно применять силу, — Ян Дун немного подумал. — Если через три дня Ли Цзинбо не принесет деньги, иди в суд с распиской.

— Подать в суд? — удивился Линь Тяньчи.

— Да. Расписку он написал сам. Пусть закон с ним разбирается, — ответил Ян Дун с улыбкой.

Шесть часов вечера.

Ли Чао провел весь день в переулке за ночным клубом «Ваньчан». Раны на его теле уже начали затягиваться, а отек на лице спал, оставив после себя синяки. Боль становилась все сильнее.

— Дзинь-дзинь-дзинь!

Через минуту зазвонил телефон. Ли Чао увидел на экране имя Ли Цзинбо и снова сбросил вызов. Он понимал, что Ли Цзинбо тоже участвовал в нападении на машину. Раз уж он сам сбежал, Ян Дун наверняка заставил Ли Цзинбо написать расписку на пятьдесят тысяч. Иначе, судя по сегодняшнему поведению Ян Дуна, Ли Цзинбо не смог бы ему дозвониться.

Телефон продолжал звонить, и в голове Ли Чао пронеслась буря мыслей.

Если он ответит, и Ли Цзинбо расскажет о расписке, он не сможет просто отмахнуться. Но если он поможет, ему придется отдать как минимум половину суммы. Если же он не ответит, то после того, как все уляжется, он сможет придумать кучу оправданий. Тогда все будут считать его благородным, а он сэкономит двадцать пять тысяч.

— Хлоп!

Пока Ли Чао размышлял, задняя дверь ночного клуба открылась. Мужчина средних лет в сопровождении двух молодых людей, смеясь, направился к стоянке. Увидев мужчину, Ли Чао, опираясь на стену, поднялся и, хромая, пошел ему навстречу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Пусть его накажет закон (Часть 2)

Настройки


Сообщение