Лань Лин медленно открыл глаза. Он увидел потолок с резными балками и расписными колоннами, почувствовал под собой мягкие одеяла, а вокруг всё было украшено в ярко-жёлтых тонах. Лань Лин слегка нахмурился, закрыл глаза и начал разбираться в информации, оставшейся от прежнего владельца тела. Через несколько секунд он резко распахнул глаза. Играть роль Императора?.. Как же утомительно...
Я взошёл на престол Повелителя Города Демонов десятки тысяч лет назад и больше всего ненавидел разбирать дела правления. Кто угодно устанет от этого за десять тысяч лет... Неужели управляющий этим местом ищет смерти?..
Лань Лин слегка прищурился и уже собирался вспылить, как вдруг в воздухе раздался робкий голос: «Владыка Демонов, вам не нужно будет разбирать доклады. Ваш покорный слуга всё устроит. Вам нужно лишь развлекаться...»
Лань Лин скривил губы и холодно взглянул в пустоту. Действительно, очень сообразительный... Маленький управляющий сильно вздрогнул и скривился. «Достопочтенный Владыка Демонов, не пугайте меня так! Делайте что хотите...»
Лань Лин медленно приподнялся и холодно взглянул на дверь.
— Слуги!
Едва он позвал, как за дверью поднялся переполох. Повсюду слышались беспорядочные голоса дворцовых служанок и евнухов: «Быстрее, зовите Императорского Лекаря, Ваше Величество очнулся!», «Скорее, сообщите Вдовствующей Императрице и Императрице!», «Быстрее, передайте Дунъэ Фэй!».
Лань Лин холодно смотрел на вбежавших слуг. Что это за порядки? Шумят, галдят, неужели жить надоело?
— Ваше Величество, как хорошо, что вы очнулись...
— Ваше Величество, госпожа Дунъэ Фэй так беспокоилась о вас...
— Ваше Величество, госпожа Дунъэ Фэй выплакала все глаза...
— Ваше Величество, госпожа Дунъэ Фэй...
Взгляд Лань Лина становился всё холоднее. Госпожа Дунъэ Фэй? Всего лишь наложница, а смеет открыто позволять слугам врываться в покои Императора и болтать? А где Императрица? Как она допустила появление здесь подобного существа?!
— Заткнитесь! — Лань Лин всё больше раздражался. Он холодно посмотрел на галдящих слуг и выпустил частицу своей ауры. Она обрушилась на коленопреклонённую толпу, словно ледяная вода посреди зимы. Стоявшие на коленях слуги внезапно замолчали, дрожа всем телом и не смея произнести ни слова.
Лань Лин удовлетворённо посмотрел на них и равнодушно произнёс:
— Позовите сюда Императрицу. А того, кто без умолку трещал мне в уши про Дунъэ Фэй, утащить и забить палками до смерти.
Стоявшие на коленях слуги сильно вздрогнули и прижали лбы к полу, не смея поднять головы. Поистине, быть рядом с государем — всё равно что быть рядом с тигром... Неужели госпожа Дунъэ Фэй вот-вот лишится милости?..
Пока снаружи раздавались звуки ударов палками, Лань Лин поднял чашку и сделал глоток чая. В этот момент поспешно прибыли Императрица и Императорский Лекарь.
— Десять тысяч лет жизни Вашему Величеству!
Лань Лин взглянул на Императрицу. Красива, но лицо измождённое.
— Встаньте, — равнодушно произнёс он.
Императорский Лекарь трепетно подошёл на несколько шагов вперёд.
— Ваше Величество, прошу вас протянуть руку, ваш подданный прощупает пульс.
Лань Лин послушно протянул руку. Лекарь внимательно осмотрел его и наконец улыбнулся:
— Ваше Величество идёт на поправку. Ваш подданный пропишет ещё несколько лекарств для восстановления сил, и через несколько дней вы будете здоровы.
На лице Императрицы отразилось облегчение, и появилась слабая улыбка. Лань Лину стало смешно. Этот Император заболел лишь потому, что хотел низложить Императрицу, но Вдовствующая Императрица не позволила. А та Дунъэ Фэй плакала и причитала, вот он и слёг от злости. Тело этого земного Императора слабее, чем у женщин Города Демонов (ещё бы...).
Лань Лин задумался. В этой Императрице не было ничего плохого. Ревность? Так это Император и его наложница вели себя слишком вызывающе. Император, которого подавляет дядя, вместо того чтобы думать, как вернуть себе власть, раз за разом идёт против Вдовствующей Императрицы из-за женщины. Какая глупость! А эта Императрица — племянница Вдовствующей Императрицы, дочь Князя Чжолигэту У Кэшаня из монгольского рода Хорчин. Вдовствующая Императрица действовала из политических соображений, надеясь помочь своему сыну. А этот Император оказался настолько бесполезным, что постоянно ей перечил и даже собирался низложить Императрицу. Глупец...
— Императрица... — Лань Лин посмотрел на неё и равнодушно сказал, — Вам следует лучше следить за слугами в гареме. Не позволяйте кому попало бегать сюда...
Не успел Лань Лин договорить, как его прервал пронзительный женский крик, донёсшийся снаружи:
— Ваше Величество!------------------------------------
(Нет комментариев)
|
|
|
|