Эпоха Шуньчжи

Лань Лин медленно открыл глаза. Он увидел потолок с резными балками и расписными колоннами, почувствовал под собой мягкие одеяла, а вокруг всё было украшено в ярко-жёлтых тонах. Лань Лин слегка нахмурился, закрыл глаза и начал разбираться в информации, оставшейся от прежнего владельца тела. Через несколько секунд он резко распахнул глаза. Играть роль Императора?.. Как же утомительно...

Я взошёл на престол Повелителя Города Демонов десятки тысяч лет назад и больше всего ненавидел разбирать дела правления. Кто угодно устанет от этого за десять тысяч лет... Неужели управляющий этим местом ищет смерти?..

Лань Лин слегка прищурился и уже собирался вспылить, как вдруг в воздухе раздался робкий голос: «Владыка Демонов, вам не нужно будет разбирать доклады. Ваш покорный слуга всё устроит. Вам нужно лишь развлекаться...»

Лань Лин скривил губы и холодно взглянул в пустоту. Действительно, очень сообразительный... Маленький управляющий сильно вздрогнул и скривился. «Достопочтенный Владыка Демонов, не пугайте меня так! Делайте что хотите...»

Лань Лин медленно приподнялся и холодно взглянул на дверь.

— Слуги!

Едва он позвал, как за дверью поднялся переполох. Повсюду слышались беспорядочные голоса дворцовых служанок и евнухов: «Быстрее, зовите Императорского Лекаря, Ваше Величество очнулся!», «Скорее, сообщите Вдовствующей Императрице и Императрице!», «Быстрее, передайте Дунъэ Фэй!».

Лань Лин холодно смотрел на вбежавших слуг. Что это за порядки? Шумят, галдят, неужели жить надоело?

— Ваше Величество, как хорошо, что вы очнулись...

— Ваше Величество, госпожа Дунъэ Фэй так беспокоилась о вас...

— Ваше Величество, госпожа Дунъэ Фэй выплакала все глаза...

— Ваше Величество, госпожа Дунъэ Фэй...

Взгляд Лань Лина становился всё холоднее. Госпожа Дунъэ Фэй? Всего лишь наложница, а смеет открыто позволять слугам врываться в покои Императора и болтать? А где Императрица? Как она допустила появление здесь подобного существа?!

— Заткнитесь! — Лань Лин всё больше раздражался. Он холодно посмотрел на галдящих слуг и выпустил частицу своей ауры. Она обрушилась на коленопреклонённую толпу, словно ледяная вода посреди зимы. Стоявшие на коленях слуги внезапно замолчали, дрожа всем телом и не смея произнести ни слова.

Лань Лин удовлетворённо посмотрел на них и равнодушно произнёс:

— Позовите сюда Императрицу. А того, кто без умолку трещал мне в уши про Дунъэ Фэй, утащить и забить палками до смерти.

Стоявшие на коленях слуги сильно вздрогнули и прижали лбы к полу, не смея поднять головы. Поистине, быть рядом с государем — всё равно что быть рядом с тигром... Неужели госпожа Дунъэ Фэй вот-вот лишится милости?..

Пока снаружи раздавались звуки ударов палками, Лань Лин поднял чашку и сделал глоток чая. В этот момент поспешно прибыли Императрица и Императорский Лекарь.

— Десять тысяч лет жизни Вашему Величеству!

Лань Лин взглянул на Императрицу. Красива, но лицо измождённое.

— Встаньте, — равнодушно произнёс он.

Императорский Лекарь трепетно подошёл на несколько шагов вперёд.

— Ваше Величество, прошу вас протянуть руку, ваш подданный прощупает пульс.

Лань Лин послушно протянул руку. Лекарь внимательно осмотрел его и наконец улыбнулся:

— Ваше Величество идёт на поправку. Ваш подданный пропишет ещё несколько лекарств для восстановления сил, и через несколько дней вы будете здоровы.

На лице Императрицы отразилось облегчение, и появилась слабая улыбка. Лань Лину стало смешно. Этот Император заболел лишь потому, что хотел низложить Императрицу, но Вдовствующая Императрица не позволила. А та Дунъэ Фэй плакала и причитала, вот он и слёг от злости. Тело этого земного Императора слабее, чем у женщин Города Демонов (ещё бы...).

Лань Лин задумался. В этой Императрице не было ничего плохого. Ревность? Так это Император и его наложница вели себя слишком вызывающе. Император, которого подавляет дядя, вместо того чтобы думать, как вернуть себе власть, раз за разом идёт против Вдовствующей Императрицы из-за женщины. Какая глупость! А эта Императрица — племянница Вдовствующей Императрицы, дочь Князя Чжолигэту У Кэшаня из монгольского рода Хорчин. Вдовствующая Императрица действовала из политических соображений, надеясь помочь своему сыну. А этот Император оказался настолько бесполезным, что постоянно ей перечил и даже собирался низложить Императрицу. Глупец...

— Императрица... — Лань Лин посмотрел на неё и равнодушно сказал, — Вам следует лучше следить за слугами в гареме. Не позволяйте кому попало бегать сюда...

Не успел Лань Лин договорить, как его прервал пронзительный женский крик, донёсшийся снаружи:

— Ваше Величество!------------------------------------

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Эпоха Шуньчжи

Настройки


Сообщение