08
Цан Хуань, брошенный Лин Шуцзянем возле Павильона Руты, некоторое время негодовал, а затем отправился бродить в другое место.
Вернувшись, он нес сверток из ткани и кувшин вина, входя во двор, окутанный ароматом.
— Что ты купил?
— Так вкусно пахнет, — Лин Шуцзянь, следуя за легким ароматом, высунул голову. Увидев что-то, обмазанное глиной, он, не выпуская кинжала, подскочил.
— Цзяохуацзи из Башни Вечного Процветания. Долго стоял в очереди, чтобы купить, — Цан Хуань поставил кувшин с вином, развернул сверток и, увидев нож в руке Лин Шуцзяня, тут же выхватил его. — Ого, еще и с ножом играешь. Дай мне воспользоваться.
Лин Шуцзянь не успел остановить его и с открытыми глазами смотрел, как Цан Хуань воткнул кинжал в глиняную корку.
— Это не... мой.
Лин Шуцзянь с надеждой подумал, что ничего страшного, при вытаскивании максимум повредится кончик лезвия, а узор на рукояти наверняка останется, его можно будет узнать.
В следующий миг Цан Хуань обратной стороной рукояти разбил трещины в глиняной корке.
Лин Шуцзянь разозлился.
— Это, возможно, улика, а ты...
Аромат цзяохуацзи просочился сквозь листья лотоса, мгновенно наполнив двор благоуханием. Он не удержался и сглотнул.
Ради цзяохуацзи, пока что можно его простить.
Лин Шуцзянь выхватил кинжал и стал тщательно вытирать его своей одеждой.
К счастью, ничего не повредилось. Похоже, нож был довольно хорошим.
— Тебе что, так нужно? — Цан Хуань, увидев, как он бережно обращается с этим кинжалом, был немного озадачен и намеренно стал спорить: — Кстати, откуда этот нож? Он довольно красивый.
Сказав это, он осторожно развернул листья лотоса и велел Лин Шуцзяню принести вино.
Лин Шуцзянь: — ...
Ты что, совсем не слушал, что я только что говорил?
— Я говорю, этот кинжал, возможно, улика, — Лин Шуцзянь закатил на него глаза и наклонился за вином. — Я подобрал его только что у дверей Господина Идущего с Чашей. Не успел спросить, как меня выгнали.
Цан Хуань, услышав это, на мгновение замер, словно не мог понять, как его могли выгнать, и с недоумением спросил: — Неужели? Господин всегда любил общаться с рыцарями со всего света. Ты, по крайней мере, довольно известен в Четырех городах, как он мог тебя выгнать?
Лин Шуцзянь: — ...
— Даже не спрашивай. Мало того, что мне отказали, так еще и Е Тиншань гонял меня как собаку по нескольким улицам, — он вспомнил свой жалкий побег, почувствовал негодование и злобно закатил глаза, желая заодно поддразнить Цан Хуаня и еще немного поругаться.
Цан Хуань слушал, ничего не понимая.
— Что?
Лин Шуцзянь небрежно оторвал куриную ножку, злобно откусил кусок и скривился от ожога.
Тьфу!
Вышел из дома, не посмотрев в календарь, весь день не везет.
Сдерживая боль от ожога, он проглотил куриное мясо и неторопливо рассказал Цан Хуаню о своих злоключениях, начиная с отказа и заканчивая погоней в дикой местности. К тому времени, когда он закончил рассказ, от цзяохуацзи осталась почти половина.
Господин Цан, который всегда помогал посторонним в ущерб своим, слушал историю, словно читая книгу, и принялся смеяться над Лин Шуцзянем.
Насмеявшись, он загадочно добавил: — Господин Лин, вы совершили много злых дел, и то, что с вами происходит сегодня, — это кармическое возмездие.
Лин Шуцзянь не стал обращать на него внимания и «уныло» оторвал еще одно куриное крылышко.
— Как только доем, мне нужно будет снова пойти туда вместе с Фу Цуйюэ, — он поклялся, полный решимости не сдаваться, пока не достигнет цели. — Я не верю, что Господин Идущий с Чашей все еще не откроет дверь.
Цан Хуань с удовольствием вспоминал эту забаву, только потом вспомнил о еде. Опустив голову, он увидел, что от цзяохуацзи остался почти один скелет.
Лин Шуцзянь, увидев, что почти все съел, тайком схватил еще кусок мяса и собрался улизнуть.
— Лин Шуцзянь!
Он схватил кинжал и убежал далеко. В этот момент он с довольным видом крикнул Цан Хуаню: — Хочешь встретиться с Господином Идущим с Чашей? Я, возможно, смогу убедить Фу Цуйюэ...
Будучи обязанным, Цан Хуань сдерживал гнев, обгладывая немногочисленное мясо на костях, и мысленно тысячу раз изрубил Лин Шуцзяня.
Вэн Юй пошел короткой дорогой и вошел в Утомлённую Беседку Павловний через заднюю дверь.
Во дворе было тихо.
Он огляделся, не увидел Е Тиншаня, и заглянул в дом.
Там тоже никого не было.
Неужели где-то затаился?
Стук в дверь прервал его размышления. Он задержал дыхание и тихонько приблизился к воротам двора.
Е Тиншань звал «А Сюань».
Довольно вежливо, даже постучал.
Вэн Юй некоторое время вздыхал, а затем, как ни в чем не бывало, оставил Е Тиншаня ждать у дверей.
Он неторопливо вошел в дом, считая, что выполнил приказ Е Сюаньлян. С удовольствием взял рисовый пирог, съел его и постучал в дверь комнаты Е Сюаньлян.
— Входи.
Е Сюаньлян, выпив лекарство и немного отдохнув, выглядела лучше. Сейчас она тихонько сидела, прислонившись к изголовью кровати, и спросила его: — Е Тиншань пришел?
— ...Да, — Вэн Юй придвинул складной табурет и сел, немного неохотно. — Я помог Лин Шуцзяню задержать Е Тиншаня, а сбежал ли он сам, я не знаю.
Кстати, этот Лин Шуцзянь действительно бесполезен. Полчаса свистел, а ни один сотрудник Палаты Лунного Знамения не пришел ему на помощь.
Е Сюаньлян тихонько вздохнула.
Вэн Юй взглянул на нее.
Обычно Е Сюаньлян, даже простудившись и с температурой, чувствовала себя довольно бодро и могла шутить с ним. Похоже, сегодня ей действительно нездоровится.
— Позови его, — сказала Е Сюаньлян. — Этот назойливый стук раздражает.
— Кстати, принеси мне еще несколько рисовых пирогов. Вчера не наелась.
Вэн Юй опешил.
Е Сюаньлян слегка кашлянула, опустила глаза, немного подумала, а затем добавила новое требование: — Принеси мне еще кувшин вина, то бамбуковое вино, что мы сварили прошлой зимой.
Ты еще и выбираешь?
Вэн Юй некоторое время смотрел на бледное лицо Е Сюаньлян, затем хорошенько обдумал ее слова и с опозданием понял: — Больной нельзя пить вино. А вот рисовых пирогов могу принести два.
Он решил, что Е Сюаньлян притворяется больной, успокоился и, напевая, вышел за дверь.
Е Сюаньлян медленно растирала в руке жемчужный порошок, думая, что в следующий раз нужно нанести его ровнее и отослать Вэн Юя подальше.
Намазала наспех, не успела привести себя в порядок, лицо было пятнисто-белым, слишком легко было раскрыться.
К счастью, под кроватью у нее были спрятаны два кувшина зимнего вина. Хотя оно и не такое ароматное, как бамбуковое, но все же могло утолить жажду.
Вэн Юй неторопливо принес рисовые пироги. Е Сюаньлян поторопила его, и он «неохотно» вышел, чтобы открыть дверь Е Тиншаню.
Е Тиншань за два года убил бесчисленное количество людей. На его Кипарисовом Бамбуке висели жизни многих.
Но перед Е Сюаньлян он так смягчился.
Возможно, они привыкли полагаться друг на друга, чтобы выжить. Е Сюаньлян была единственной его семьей в этом мире.
Вэн Юй беспорядочно гадал, но ничуть не смягчился, намеренно медленно открыл дверь.
Он член семьи сестры А Сюань, но его руки обагрены кровью невинных.
Только за 300 жизней в Усадьбе Лэн Е Тиншань уже был непростителен.
Замочная скважина щелкнула.
В момент, когда засов был вынут, деревянная дверь резко распахнулась внутрь.
Вэн Юй подумал, что Е Тиншань разозлился и собирается выломать дверь, но присмотревшись, увидел, что тот в какой-то момент сел, прислонившись спиной к двери.
На фоне невысокой травы на земле он выглядел немного уныло.
— Эй, она позвала тебя войти.
Е Тиншань поднял голову.
Сердце Вэн Юя дрогнуло.
Однако тот лишь равнодушно ответил, медленно встал, отряхнул пыль с одежды и, опустив голову, пошел внутрь.
Словно его кто-то наказал.
— Эй, я же предупредил: сестра А Сюань больна. Она пустила тебя из-за родственных чувств, так что не говори ничего, что может ее расстроить.
Веко Вэн Юя сильно дергалось. Он напомнил, но не успокоился, и ни на шаг не отходил от Е Тиншань.
— А Сюань.
Только что он кричал снаружи, но сейчас Е Тиншань стоял у кровати и не произносил ни слова.
Е Сюаньлян ведь не съест его.
Вэн Юй закатил глаза и небрежно взял со стола рисовый пирог, жуя его с гримасой.
Словно собирался перемолоть вместе с ним и Е Тиншаня.
— Снаружи был такой наглый? — Вэн Юй поднял веки, взглянул на Е Тиншаня, а затем снова опустил их. — Я сказал, что сестра А Сюань больна, она не выдержит, если ты будешь ее так изматывать.
— Вэн Юй, выйди сначала, — Е Сюаньлян все время держала голову опущенной, словно не выдержала. Тихонько произнесла фразу и больше не говорила, просто молчала.
— ...Ладно, ладно, — Вэн Юй, заткнутый словами Е Сюаньлян, небрежно ответил и безразлично вышел из комнаты.
Затем, как вор, быстро спрятался у двери, чтобы подслушать.
Но внутри долгое время не было никакого движения.
Е Сюаньлян тихонько вытерла рот, осторожно убрала следы вина с губ, слегка кашлянула дважды и только тогда подняла голову.
Е Тиншань вдруг заговорил.
— Больной нельзя пить вино.
Е Сюаньлян опешила.
Спустя долгое время она неловко рассмеялась: — Это лечебное вино. Я столько лет управляю винокурней, знаю лучше тебя.
Вэн Юй снаружи слушал, и его зубы сводило от злости.
За два года Е Сюаньлян на самом деле не рассказывала им о своих неприятностях.
Но с таким неудачливым братом, как Е Тиншань, все никак не могло идти гладко.
Он не помнил, с какого времени Е Сюаньлян стала алкоголиком.
Пила, когда радовалась, и пила, когда злилась. Вся она словно была погружена в вино, чтобы стать выдержанным лекарством.
Е Тиншань, увидев это, не стал говорить прямо, а, глядя на ее реакцию, гадал, сколько Е Сюаньлян вспомнила: — Лин Шуцзянь считает тебя убийцей, почему ты оставила его?
— Он...
Он еще и подарок на день рождения, который я тебе подарил, забрал.
Е Сюаньлян: — Позови его сюда. Лин Шуцзянь не имеет к тебе отношения, он всего лишь нож в руках Палаты Лунного Знамения.
Палата Лунного Знамения дала ему власть, мы можем воспользоваться им, чтобы найти того, кто стоит за всем этим.
Сказав это, она добавила: — Я еще раз предупреждаю тебя вести себя прилично. Не знаю, как он нашел Утомлённую Беседку Павловний, но главное, чтобы ты больше не создавал мне проблем.
— Те триста с лишним жизней в Усадьбе Лэн...
— Это не я убил.
Е Тиншань выглядел серьезным.
— Что?
Он придвинул складной табурет и сел: — Ты веришь мне, А Сюань?
Е Сюаньлян не ответила ни да, ни нет, схватила рисовый пирог и откусила.
Неожиданно, но логично.
— Хорошо.
— Говори.
(Нет комментариев)
|
|
|
|