05
Полный двор мертвецов в Усадьбе Лэн, на фоне свистящего ночного ветра, создавал довольно зловещую атмосферу.
Поэтому Лин Шуцзянь, как и следовало ожидать, приютился в одном из домов Цан Хуаня в Восточном городе и тут же решил его купить, чтобы в дальнейшем жить здесь постоянно.
На следующий день, ближе к полудню, он неторопливо проснулся.
Запах вина еще не выветрился изо рта. Лин Шуцзянь неприятно причмокнул, чувствуя во рту лишь горечь.
Что за кислую и горькую гадость влил в него тот старик?
Он небрежно накинул верхнюю одежду и собирался пойти к колодцу во дворе, как увидел Цан Хуаня, который с недоумением вошел извне.
— Где мой кувшин с вином?
Лин Шуцзянь пропустил это мимо ушей, неторопливо отошел, чтобы взять деревянное ведро. Выпрямившись, он рассеянно огляделся и в углу двора увидел странно знакомый винный кувшин.
В душе у него возникло сомнение. Присмотревшись, он понял, что это точно такой же винный кувшин, как тот, что был вчера в комнате в Усадьбе Лэн.
Лин Шуцзянь поднял винный кувшин и невольно оглянулся на Цан Хуаня, который что-то бормотал.
Господин Цан, вероятно, еще не знал, что его подозревают, и невинно подошел, спрашивая: — Лин Шуцзянь, ты видел мой кувшин с вином?
— ...Нет, — Лин Шуцзянь подсознательно покачал головой. Его мысли были заняты. Как ни в чем не бывало, он подошел и похлопал Цан Хуаня по плечу: — Цан Хуань?
Он хлопнул довольно сильно. Цан Хуань, похоже, почувствовал боль и резко уставился на него.
— Ты болен?
— Выпил вина и галлюцинации начались?
Лин Шуцзянь на себе испытал, как это, когда дурак считает тебя дураком. Его настроение было довольно сложным. На мгновение он не знал, что сказать, поэтому просто огляделся, притворившись безразличным, и спросил: — Вчера говорили, что пойдем навестить того владельца винокурни. Ты еще идешь?
— Иду, иду.
— Но мне сначала нужно найти свой кувшин с вином.
Природа этого винного дурака не казалась поддельной.
Лин Шуцзянь размышлял: прошлой ночью он пошалил, спрятав кувшин Цан Хуаня, в этом нет проблем.
По взгляду Цан Хуаня не было ничего необычного, а вот странно появившийся во дворе винный кувшин выглядел так, будто кто-то, видя всю картину, хотел подставить Цан Хуаня.
Сам Цан Хуань не обладал ни умом, ни боевыми навыками, ни тем более хитростью. Убийство — это не то, на что он способен.
Тем более такое быстрое и решительное убийство.
Приняв решение, он перевел дух, поднял руку и остановил Цан Хуаня: — Что еще искать?
— Пойдем в винокурню, там ты напьешься вволю.
Он легкомысленно отделался от вопроса о кувшине с вином одной фразой, но тут же снова задумался о винном кувшине во дворе, и всю дорогу его мысли метались.
Холод пробежал от сердца по всему телу.
Кто-то с самого начала и до конца знал об их действиях. С того момента, как они прибыли в Усадьбу Лэн и столкнулись с самозванцем, затем две их схватки, и даже этот человек последовал за ними в этот уединенный дом Цан Хуаня.
Что за сталкер!
Кучер, который до этого молча ехал, вдруг вставил в болтовню Цан Хуаня фразу: — Вы двое — господа из Палаты Лунного Знамения, расследующие дело?
Кучера нашли только что. Предыдущий, получив деньги, радостно сбежал. Его нигде не могли найти, и делать было нечего, Цан Хуаню пришлось нанять другого прямо на улице.
Лин Шуцзянь приподнял занавеску и взглянул.
Кучер сутулился, не двигался и молча правил лошадью, словно только что сказанные слова принадлежали не ему.
Лин Шуцзянь не заметил ничего подозрительного, тихо опустил руку и равнодушно ответил: — Поехали посмотрим на суматоху, как Палата Лунного Знамения найдет убийцу.
Цан Хуань, навострив уши, послушал несколько фраз, кажется, понял их смысл и с некоторым недовольством спросил в ответ: — Палата Лунного Знамения тебе денег должна?
— Не должна, не должна, — Лин Шуцзянь невнятно ответил, заметив, что окружающие пейзажи стали знакомыми.
Скоро они будут у Усадьбы Лэн.
Сегодня у ворот Усадьбы Лэн было заметно тише, чем вчера. Осталось лишь несколько стариков, которые, вероятно, в свое время получили благодеяния от Усадьбы Лэн и, желая отплатить, но не имея возможности, решили таким образом проводить их в последний путь.
Среди десятков сотрудников, присланных Чжань Нянем, нашлись и те, у кого была хоть какая-то совесть. Они рано утром пришли к воротам Усадьбы Лэн и дежурили. Увидев Цан Хуаня, они не осмелились возразить, почтительно поприветствовали его и посторонились.
Однако Лин Шуцзянь лишь мельком взглянул на них, махнул рукой и велел кучеру ехать дальше.
— Зачем стоять? Едем в Винокурню Без Аромата.
Несколько сотрудников, увидев это, немного растерялись, но, чувствуя вину, не осмелились задавать вопросы. Им оставалось только продолжать стоять у ворот, провожая взглядом удаляющийся экипаж.
Кучер по-прежнему сутулился и, не говоря ни слова, повернул.
Лин Шуцзянь лениво откинулся назад, тихонько отдернул занавеску и не отрываясь уставился на кучера, словно пытаясь прожечь взглядом его сгорбленную спину.
— Приехали, — тихо сказал кучер, плавно остановив лошадь.
Лин Шуцзянь вытащил серебряную монету и медленно положил ее на руку кучеру, словно договариваясь: — Мы приехали сюда выпить вина. Угостим тебя, а потом ты отвезешь нас обратно домой, хорошо?
Кучер немного поколебался.
Лин Шуцзянь добавил: — Деньги есть.
— Ладно.
Цан Хуань, стоявший рядом, смотрел с недоумением, гадая, какие секретные сигналы они обмениваются, когда Лин Шуцзянь велел ему выйти из экипажа.
Было чуть за полдень. В винокурне было многолюдно, дела шли на удивление хорошо.
Лин Шуцзянь все время поглядывал на кучера краем глаза, а сейчас и вовсе не спускал с него взгляда.
Только когда все трое вошли в винокурню и сели, он «небрежно» спросил кучера: — Ты пьешь вино?
Не дожидаясь ответа кучера, Лин Шуцзянь самовольно заказал кувшин Вина Без Аромата.
Кучер сжался в углу, не смея произнести ни слова, и выглядел крайне испуганным.
— Лин Шуцзянь, — Цан Хуань, игравший с пустой винной чашей, стал немного нетерпеливым, — Ты можешь пить вино?
— Разве не говорил, что приехал встретиться с владельцем винокурни... Не нарушай обещание снова.
У Лин Шуцзяня в этот момент не было времени заниматься Цан Хуанем. Все его внимание было приковано к морщинистому лицу кучера.
Кучер тоже поднял голову и пристально посмотрел на него.
Только тогда Лин Шуцзянь заметил, что у кучера ясные глаза, и на самом деле он не похож на старика.
Однако, возможно, из-за слишком твердого взгляда кучера, они замерли на мгновение. Лин Шуцзянь не выдержал, даже начал сомневаться в себе, и первым отступил.
Он легко откинулся назад, решив рискнуть: — Владелец винокурни, зачем вам заниматься этой тяжелой работой, когда винокурня не работает?
Цан Хуань слушал, ничего не понимая.
— Что за... владелец винокурни?
В глазах кучера мелькнула знакомая ирония. Он медленно открыл рот и сказал: — Оказывается, и тайные агенты Палаты Лунного Знамения могут ошибаться в людях.
У Лин Шуцзяня дернулось веко.
Он ошибся?
(Нет комментариев)
|
|
|
|