Глава 3: Одержимость и ребячество (Часть 1)

Глава 3: Одержимость и ребячество

— Кто-нибудь еще выходит?

Где-то рядом раздался чей-то крик. Услышав его, Цзюнь немного пришла в себя.

Она ехала из города Ц, и кондуктор напоминал пассажирам, не выходит ли кто на промежуточной остановке.

Ей нужно было до конечной, поэтому она продолжала сидеть, опустив голову, игнорируя легкую тряску автобуса.

В полусне Цзюнь показалось, что она, бросив все, приехала в университет Линя.

Она одна бродила по незнакомой аудитории. Его близкий друг сказал, что Линь вышел и скоро вернется.

Цзюнь села на его место и стала ждать. Ждала с утра до ночи. Вся группа студентов по-прежнему шумела, кто чем занимался, словно на самоподготовке, без всякого контроля.

К ее столу подошла девушка с короткими волосами, опустила голову и посмотрела на нее сверху вниз: — Что ты здесь делаешь?

— Я… — Цзюнь замялась, словно почувствовав, что не должна ей говорить.

Девушка посмотрела на нее и вдруг улыбнулась.

— Ты ждешь его? — Помолчав, она добавила: — Он не станет с тобой встречаться, уезжай!

Цзюнь подняла на нее голову, понимая в душе, что та говорит правду.

Но, словно подстрекаемая каким-то внутренним бесом, она продолжала тихо сидеть, будто твердо решив дождаться его.

Однако все разошлись, а Линь так и не вернулся.

В конце концов, она осталась одна.

Голова Цзюнь качнулась, и ее резко дернуло вперед. Она с трудом открыла глаза, увидела немногочисленных пассажиров в автобусе.

Похлопала себя по голове, повертела затекшей шеей, не совсем понимая, было ли то, что произошло, сном или плодом ее крайнего утомления?

Она взяла сумку и вышла из автобуса, не обращая внимания на растрепанные волосы и не задумываясь, не пустила ли слюну во сне.

Она просто машинально последовала за другими пассажирами.

Ее походка была почти шаткой, ленивой и безразличной, когда она выходила с вокзала — вид у нее был ужасный.

Цзюнь провела рукой по сухим волосам, все еще пытаясь разобраться в недавнем сне.

Она видела фотографии всех бывших девушек Линя, но, к сожалению, лицо девушки из сна было нечетким.

— … — Цзюнь вдруг остановилась как вкопанная, открыла рот, но не смогла вымолвить ни слова.

Человек вдалеке быстро приближался к ней, а затем, без лишних слов, заключил ее в объятия.

Цзюнь ошеломленно застыла, перед глазами все плыло, она ничего не могла разглядеть.

Знала только, что объятия были теплыми, и обниматься так на людях было смело.

Однако, только когда мужчина отпустил ее, она, запинаясь, спросила: — Как ты здесь оказался?

Неужели пейзажи Тибета не смогли тебя удержать?

Если она правильно помнила, обратный билет она купила на следующий день.

А Чэнь — на семь дней позже.

Он совершенно не должен был здесь появляться, нарушая все ее планы.

— Я так и знал, куда бы ты ни поехала, ты обязательно вернешься сюда, — Чэнь посмотрел на нее взглядом, полным уверенности, но в глубине глаз таилась боль, и они слегка увлажнились.

Цзюнь посмотрела на этого мужчину, на лбу которого уже пролегли следы пережитого, и вдруг подумала, что ему совершенно не стоило так из-за нее метаться.

Подумав так, она опустила глаза и криво усмехнулась: — Конечно, нужно вернуться, мой дом здесь.

Хоть это и была съемная квартира, она прожила в ней три года, так что это место в какой-то степени стало домом.

Чэнь отвез ее домой на машине. Всю дорогу Цзюнь крепко держалась за его руку, закрыв глаза и отдыхая.

Она никогда так не полагалась на Линя. Таким образом, замена была вполне справедливой.

Она тайно подумала, что пора бы серьезно поговорить с Чэнем.

К сожалению, она слишком устала и, положив голову ему на руку, вскоре заснула.

Проснулась она уже ночью, в своей кровати.

Чэнь курил на балконе, его спина выглядела одинокой и покинутой.

Цзюнь смотрела на него и все больше убеждалась, что он достиг того возраста, когда хочется спокойной жизни.

Ему следовало бы найти подходящую для брака женщину, с которой можно прожить всю жизнь.

Это неизбежно напомнило ей о том, как Линь оценил ее при первой встрече.

Цзюнь горько усмехнулась. Тогда Линь, конечно, не мог знать, что ее «подходящесть» относилась только к нему одному.

С кем-то другим она не смогла бы даже притворяться.

И только он один заставил ее задуматься о целой жизни.

С высоты тринадцатого этажа Чэнь, окутанный дымом, смотрел на ночной город, как всегда роскошный и хаотичный.

Он стоял так высоко, что видел лишь ряды высотных зданий, но не видел человеческого тепла.

Чьи-то руки вдруг обвили его талию.

Чэнь вздрогнул всем телом, тут же потушил сигарету и накрыл ее руки своими большими ладонями.

Он так долго стоял на балконе, но его руки все равно не были такими холодными, как ее.

Сердце Чэня резко сжалось. Он вспомнил шутку, которую Цзюнь рассказала ему несколько дней назад.

Это было позапрошлым жарким летом. Условия на работе у Цзюнь были не очень хорошие. Начальник обещал купить кондиционер, но все лето прошло, а дело так и осталось нерешенным.

Цзюнь так потела, что спина была мокрой насквозь, хорошо хоть темная рубашка скрывала следы.

В магазине работала девушка по имени Гоэр, типичная экстравертка.

Оптимистичная, веселая, обычно беззаботная и легкомысленная.

В тот день Гоэр где-то вычитала фразу.

И вдруг спросила Цзюнь: — Цзюнь, тебе жарко?

Ответ был очевиден.

Гоэр быстро продолжила: — Подумай о своем любимом человеке, и сразу станет прохладнее.

Цзюнь на мгновение опешила, но тут же согласилась.

Слова Гоэр действительно возымели некоторый эффект.

Она вспомнила Линя, и ее сердце обратилось в пепел. Разве она могла помнить о летнем зное?

Однако побочным эффектом стало то, что работа, требовавшая некоторого умственного напряжения, превратилась для нее в механическое действие.

В тот день, когда Цзюнь рассказывала ему об этом, это ничем не отличалось от обычной шутки.

Ее акцент был на той фразе из интернета: «Подумай о своем любимом человеке, и тебе не будет жарко».

— Чэнь… — тихо позвала Цзюнь, ее голос был немного хриплым.

— Я второй раз прихожу к тебе домой, — прервал ее Чэнь, повернулся и обнял.

— Здесь немного холодно, давай поговорим внутри! — Сказав это, он отпустил ее и, взяв за руку, повел внутрь.

— Н-не надо, — Цзюнь мягко высвободила свою руку, спрятала ее за спину и, глядя на далекий огонек на горизонте, тихо сказала: — Я никогда не привожу мужчин к себе домой. В прошлый раз… в прошлый раз не было выбора. В этот раз… спасибо тебе и за это. Уже так поздно…

— Мм!

Цзюнь широко раскрыла глаза, глядя на мужчину перед собой. Когда он успел стать таким властным и грубым?

Его поцелуй был полон агрессии. Он прекрасно видел ее широко раскрытые глаза, но продолжал изображать глубокую страсть, пока они оба не начали задыхаться. Тело Цзюнь обмякло в его объятиях. Только тогда Чэнь, наклонившись к ее уху, тяжело дыша, прошептал: — Ты совершенно не можешь его забыть.

Сказав это, он оттолкнул ее и ушел.

Цзюнь прислонилась спиной к холодной стене, подняла голову и уставилась в потолок. Белая люстра не была включена, она стояла в темноте, обдуваемая легким ветерком.

Слезы долго стояли в глазах, но так и не пролились.

Чэнь был абсолютно прав. Ее не волновало, что это его задевает, но видеть его таким подавленным и страдающим… Было бы ложью сказать, что она не чувствовала вины.

Вернувшись в спальню, Цзюнь взяла телефон, чтобы написать ему сообщение, но, подумав, отбросила его.

Она не хотела заканчивать отношения молчанием.

Хотя их с ним вряд ли можно было назвать отношениями.

Ночь становилась глубже. Цзюнь свернулась калачиком, крепко обняв себя, чтобы хоть немного согреться.

В ушах звучала музыка — песня, слова и мелодия которой ей когда-то нравились.

«…Два друга многих лет / Две причины для приходящей и уходящей любви / После того, как времена изменились / Мы встретились на обочине вспомнить былое / Тот сон, которому дали пощечину / Гремит, как гром / Нас обоих забыли / Забыли надолго / Время — вор на отрезке пути / Тот рукав под зонтом / То лицо, ждущее ответа / Сколько радости превратилось в одиночество…»

Время отмотало несколько часов назад. Она стояла на улице другого города, рядом с другом многих лет.

После того, как времена изменились, она и Линь стояли на обочине и вспоминали былое.

Единственным отличием было то, что они намеренно избегали некоторых тем, стараясь говорить обо всем спокойно и легко.

Как пелось в той песне, любовь часто имеет начало, но не имеет конца.

Цзюнь знала, что все больше доверяет судьбе.

Все повторяется. То, что когда-то пришлось пережить ей, теперь она причиняла Чэню.

Три года назад, в конце весны — начале лета.

Цзюнь навсегда запомнила тот день. Линь молча положил конец их отношениям, длившимся более трех лет.

На ее звонки больше никто не отвечал, все сообщения канули в Лету.

Даже в социальной сети друзей она больше не могла зайти на его страницу.

Внезапно этот человек словно испарился.

Цзюнь подумала, что сказала что-то не то, и Линь просто решил ее немного наказать.

Такое уже случалось.

Три месяца назад Линь, начитавшись чего-то в интернете, упомянул в разговоре ее странности и привычки, выказав легкое недовольство.

— Ты можешь не называть меня «дорогой/дорогая» в каждом предложении?

В то время Линь только что расстался со своей четвертой девушкой.

Цзюнь, услышав о его разрыве, чуть не подпрыгнула от радости.

Она радовалась целый день, хотя на словах, конечно, утешала его. Но ликование в душе подсказало ей, уже приближающейся к тридцати, что больше нельзя оставаться такой недалекой.

Он ей нравился.

Этот факт ее дорогая подруга Фэйцзы констатировала еще при их первой встрече.

А ей потребовалось столько времени, чтобы это понять.

Поэтому Цзюнь, естественно, восприняла слова Линя как легкую ревность.

Линь однажды признался, что испытывает к ней сильное чувство собственничества, и сам не мог объяснить почему.

Но тогда Цзюнь не придала этому значения, посчитав это его привычкой.

В этом мире всегда есть люди, которые считают окружающих своей собственностью.

Это можно было считать объяснением.

Однако Линь также говорил, что они такие хорошие друзья (букв. «кореша»), и однажды Цзюнь встретит подходящего человека, и он пожелает ей счастья.

Цзюнь по ту сторону экрана равнодушно скривила губы: — Ну и что? Это просто словечко-паразит!

Она никогда не любила эти сетевые словечки, но обращение «дорогой/дорогая» случайно вошло у нее в привычку.

С кем бы она ни говорила, она нечаянно вставляла это слово в начале или конце фразы.

— В общем, постарайся впредь так не говорить, — выражение лица Линя казалось немного серьезным. Цзюнь смотрела на него, и ей все больше хотелось его подразнить.

Она подперла щеки руками и с самым невинным видом спросила: — Но это уже моя привычка, я не смогу так быстро от нее избавиться. К тому же, в этом нет ничего такого. Просто словечко-паразит.

— Постарайся в будущем так не говорить, — Линь с неохотой уступил.

Но ей непременно хотелось увидеть, как он выйдет из себя. — А если… я все равно буду так говорить, дорогой?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Одержимость и ребячество (Часть 1)

Настройки


Сообщение