Глава 8. Изобилие из года в год (Часть 2)

С той стороны телефона послышалось шуршание, должно быть, Цзян Ханьци села. Она, кажется, быстро вышла из состояния сонливости, и её нежный голос раздался у уха Тао Шужань: — Есть что-нибудь, чем хочешь заняться?

— Нет, — Тао Шужань лежала на боку, подтянув колени и обняв одеяло, честно ответила она. — Я просто хотела с тобой поговорить.

— Угу, хорошо, — Цзян Ханьци подождала три-четыре секунды, и, видя, что Тао Шужань не собирается говорить, сама завела разговор. — Что ела на ужин?

— Ну, обычные блюда, папа с мамой сами готовили.

Тао Шужань рассеянно смотрела в сторону, начиная вспоминать: — Варили суп с мацутакэ и рыбьими желудками, я им сказала, что люблю бамбуковый гриб, а они, оказывается, забыли его купить. Хотя папа всё равно невкусно его варит, мне кажется, вкус немного пресноват.

— Готовили на пару больших крабов, по одному на каждого, но, конечно, Новый год — не сезон для крабов, по сравнению с осенью всё равно хуже.

И чистить самому так хлопотно, всё-таки краб в панцире вкуснее.

— Мама в этом году ещё и стейк жарила! Сама купила в интернете и сама жарила, соус тоже сама делала. Эх, она думает, что молодёжи нравится, но ведь это ещё и от кулинарных способностей зависит.

Но я всё равно съела всё. Папа видел, как она его поджарила, и пока мама на кухне делала фруктовую тарелку, пришёл меня предупредить, чтобы я обязательно притворилась, что мне очень нравится, ха-ха-ха-ха.

— А, ещё шарики из клейкого риса в ферментированном вине.

Вкус?

Ну, так себе.

Ем их каждый год, даже самое вкусное надоедает.

Цзян Ханьци, тебе нравится?

Тао Шужань полчаса без умолку перечисляла Цзян Ханьци новогоднее меню. Цзян Ханьци внимательно слушала, делая заметки в блокноте на телефоне, и время от времени поддакивала.

Когда Тао Шужань закончила жаловаться на то, что «скетчи на Вечернем гала-концерте Весеннего фестиваля становятся всё скучнее», она вдруг вспомнила и спросила: — Цзян Ханьци, а что ты ела на ужин? Было вкусно?

Голос Тао Шужань от природы был немного детским, и сейчас, когда она говорила серьёзно, она выглядела как настоящая милашка. Цзян Ханьци тихонько рассмеялась и сказала: — Поела кое-что, но то, что ты описала, звучит вкуснее.

— Эй, да ладно! — Тао Шужань преувеличенно протянула слоги. — Я слышала, ну, просто слышала, что твоя семья супербогатая. Многие одноклассники гадают, может, вы обычно нанимаете шеф-повара с тремя звёздами Мишлен, чтобы он готовил дома, поэтому новогодний ужин кажется таким обычным?

Цзян Ханьци не смогла сдержать улыбку: — Хочешь узнать?

— Угу, угу.

— Можешь прийти и поесть. Я попрошу шеф-повара приготовить то, что тебе нравится: бамбуковый гриб, краб в панцире, стейк — всё, что захочешь.

— Нет-нет-нет, это испортит мне вкус, потом ничего другого не будет казаться вкусным.

— Тогда будем есть это всегда.

Они говорили, обмениваясь репликами, и мрачное небо постепенно озарилось светом рассвета.

Телефон Тао Шужань уже начал нагреваться, издавая тихий сигнал о низком заряде батареи. Поэтому она вылезла из-под одеяла и сказала Цзян Ханьци: — Цзян Ханьци, подожди немного, я возьму зарядный кабель.

— Тогда спи. Уже поздно, — Цзян Ханьци села на кровати, подняла руку и нажала кнопку у изголовья, немного раздвинув шторы.

Тао Шужань воткнула зарядку, надула губы и ответила: — Нет, я не сонная.

— Разговаривать по телефону во время зарядки опасно, — нежно уговаривала Цзян Ханьци.

— Тогда, тогда, тогда, — к счастью, Тао Шужань ещё помнила самое главное. Она посмотрела на заряд батареи телефона и продолжила. — Цзян Ханьци, тогда я скажу тебе последнюю вещь.

— Моё большое сочинение готово! — Голос Тао Шужань был полон радости. — Когда придёшь посмотреть?

— Хочешь, чтобы я посмотрела? — Цзян Ханьци подумала, что она хочет получить отзыв.

— Угу, угу, — Тао Шужань энергично закивала. — Многие магазины, наверное, ещё закрыты. Приходи ко мне домой, или я приду к тебе!

— Я... я хочу показать тебе лично, — Тао Шужань почувствовала себя немного стеснительно, говоря это. Подумав, она осмелилась добавить: — Тебе точно понравится!

— Хорошо, — Цзян Ханьци сразу согласилась и тут же открыла браузер, чтобы поискать информацию.

Первый визит к друзьям, она поочерёдно удалила символы клавишей Backspace. Что должен принести зять в первый визит к тестю и тёще?

Цзян Ханьци немного подумала и добавила «во время Нового года».

Тао Шужань на другом конце телефона ничего об этом не знала. Она думала только о том, чтобы поскорее показать Цзян Ханьци свою поэму: — Тогда когда придёшь? Сегодня вечером я иду наносить новогодние визиты к дедушке и бабушке, так что не получится.

— Сегодня нужно выходить, а ты ещё не спишь? — Цзян Ханьци отвечала ей, продолжая искать ключевые слова.

В какой день Нового года лучше всего наносить новогодние визиты друзьям?

Кончики пальцев Цзян Ханьци дважды постучали по экрану — это было её привычное движение во время размышлений. Затем она выделила всё, удалила и напечатала новую строку:

В какой день Нового года зять должен наносить новогодние визиты?

Быстро просмотрев, Цзян Ханьци определилась со временем: — Во второй день, я приду завтра.

Тао Шужань подумала, что во второй день родители пойдут навещать родственников и друзей, их не будет дома весь день, а она сможет воспользоваться этим, чтобы не выходить из дома, и ещё и поскорее увидеть Цзян Ханьци. Поэтому она была очень довольна выбранным Цзян Ханьци временем: — Тогда увидимся во второй день, Цзян Ханьци, с Новым годом!

— Угу, с Новым годом, — Цзян Ханьци ответила, встала с кровати и подошла к окну. Через узкую щель в раздвинутых шторах она смотрела на уже посветлевшее небо за окном и тихо сказала:

— Жаньжань, спокойной ночи, до завтра.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Изобилие из года в год (Часть 2)

Настройки


Сообщение