Глава 1: Знакомое лицо, первая любовь младшего брата (Часть 1)

Когда Линь Чушэн тащила свой чемодан в поезд, уже стемнело.

Небо словно скрывало густые чернила, плотные и низкие, с пронизывающим, бескрайним ветром.

— Те, кто впереди, быстрее проходите внутрь, не стойте у дверей! — раздался сзади голос проводницы. Линь Чушэн нашла свое место и приготовилась поставить чемодан на верхнюю багажную полку.

Чемодан размером 24 дюйма был не очень большим, но в нем лежали книги, и руки уже устали тащить его так долго, не говоря уже о том, чтобы поднимать высоко.

Была зима, она была тепло одета и закутана в шарф, поэтому поднимать руки было непросто. Она попробовала несколько раз, но руки ослабли и онемели, не выдержав веса чемодана, поднятого наполовину.

Она собиралась попросить о помощи кого-нибудь рядом, но не увидела ни одного крепкого молодого человека.

В этот момент в вагон вошли еще несколько человек, которые, ища места, направлялись к ней.

Ее положение перекрывало проход, и ей оставалось только стиснуть зубы и приготовиться попробовать еще раз.

Как только она подняла чемодан над головой, ее руки пронзила боль и онемение. Чемодан вот-вот должен был упасть, но вдруг тяжесть на руках уменьшилась, и в поле зрения появились чьи-то руки.

Пальцы с четкими суставами, широкие и толстые ладони, а сам человек... стоял прямо за ней.

Проход в поезде и так был узким. Она отчетливо слышала шорох одежды и легкий запах табака от этого человека.

Чемодан уверенно встал на полку. Только тогда Линь Чушэн поспешно обернулась и поблагодарила: — Спасибо.

Мужчина выглядел лет на двадцать семь-двадцать восемь, с загорелой кожей, ежиком на голове, почти прилегающим к коже, что придавало ему суровый и непринужденный вид. Рукава были закатаны, подчеркивая слегка напряженные синие вены на тыльной стороне ладоней. Длинные брюки были заправлены в военные ботинки, создавая ощущение непередаваемой свободы и легкости.

Глубоко посаженные глаза и брови излучали дикость, у него была своя аура.

Он опустил взгляд, тихо ответил и сразу же вернулся на свое место.

Следом за ним шел мужчина лет двадцати четырех-двадцати пяти, держа в руках миску лапши быстрого приготовления, и сел рядом с ним.

Их места были расположены по диагонали, так что они могли видеть друг друга. Люди любят красивые вещи, и Линь Чушэн не была исключением. При виде красивых мужчин и женщин она инстинктивно бросала на них несколько лишних взглядов.

В вагоне было шумно. Мужчина, сев, повернул голову и заговорил с попутчиком. Линии его профиля были резкими и холодными.

— Капитан, вы правда не будете есть?

— Это соленые овощи Лаотань.

— Не голоден, — голос мужчины был низким и хриплым.

— Тогда я не буду стесняться, — сказал тот и начал жадно есть, говоря невнятно. — Ваш младший брат уже женится, а у вас до сих пор нет пары. Я за вас прямо переживаю...

— Давайте не будем о другом. Вот та девушка только что, какая красивая! Подойдите, попросите номер телефона, может, что-то и получится.

Линь Чушэн находилась на некотором расстоянии от них, и в поезде было шумно, поэтому она не могла четко расслышать их разговор. Но вдруг мужчина поднял голову и посмотрел на нее...

В одно мгновение их взгляды встретились.

Мужчина смотрел на нее, словно что-то оценивая.

Этот взгляд словно имел вес, давил на ее дыхание, заставляя сердце бешено колотиться.

Пойманная с поличным, Линь Чушэн почувствовала смущение и неловкость. Она поспешно отвела взгляд, делая вид, что развязывает шарф на шее.

Мужчина неподалеку тихо усмехнулся: — Действительно, очень красивая.

Человек рядом с ним, запрокинув голову, пил бульон из лапши. Словно услышав нечто ужасное, он поперхнулся, поспешно поставил лапшу и начал сильно кашлять, поднимая голову, чтобы рассмотреть девушку неподалеку.

Мягкая, хрупкая, такая нежная, словно при прикосновении из нее потечет вода.

— Капитан, я только что пошутил.

Как можно просто так подойти к девушке и сразу влюбиться и жениться?

— У тебя на губах соленые овощи.

— ...

В этот момент его телефон завибрировал. Звонила мать. Он ответил и сказал "алло".

— Где ты сейчас?

— Примерно во сколько будешь дома?

— Только что проехали Столицу, еще часа два с лишним.

— Я попрошу твоего младшего брата встретить тебя.

— Не нужно.

— Ничего страшного, все равно он дома без дела.

Как только звонок на этом конце оборвался, другой человек на том конце провода выразил недовольство: — Мам, кто сказал, что я без дела? Я чуть не умер от работы!

— Твой брат редко возвращается. Что такого в том, чтобы попросить тебя встретить его?

— Он же не трехлетний ребенок.

Цзи Чэнъюй в последнее время готовился к свадьбе, голова шла кругом от дел, и он совершенно не хотел выходить, чтобы кого-то встречать.

— Если я сказала тебе идти, значит, иди. Не препирайся так.

Цзи Сухун хлопотала на кухне: — Кстати, ты же говорил, что у малышки Цянь много одиноких подруг?

— Потом помоги познакомить их с твоим братом.

— Ты уже женишься, а твой брат все еще холост. Разве это дело?

— Я прямо умираю от беспокойства.

— Он как бревно, совсем не соображает. Совсем не похож на тебя. Ты еще в начальной школе знал, как играть с девочками, в старших классах уже была первая любовь, писал любовные письма, присылал еду и напитки, и даже бегал к ней домой...

Услышав это, Цзи Чэнъюй почувствовал, как у него зачесался скальп.

— Мам, остановитесь. Я поеду встречать. Прямо сейчас поеду на вокзал.

Он схватил ключи от машины и выбежал из дома, боясь, что мать снова вытащит какие-нибудь старые постыдные истории.

**

Когда поезд прибыл в Цзянду, было уже около десяти вечера.

Чемодан Линь Чушэн помог снять другой молодой человек. Она заметила, что тот мужчина, который помог ей раньше, вышел на той же станции, что и она, но из-за толпы он исчез, как только они вышли из вокзала.

А у выхода из вокзала ее ждал отец, приехавший за ней.

— Давай я возьму твои вещи, — Линь Цзянье поспешно подхватил ее чемодан. — Что ты туда положила? Такой тяжелый.

— Одежду и немного книг.

— Ты голодная?

— Твоя мама готовит дома. Посмотри на себя, в такую холодную погоду так легко одета.

Линь Чушэн только улыбнулась и села в машину с отцом.

Линь Цзянье, как только сел в машину, позвонил жене и сказал, что забрал ее: — Как долго ты сможешь остаться на этот раз?

— Наверное, смогу остаться еще на несколько дней.

— Ты знаешь, твои одноклассники уже женятся. А ты? Нашла кого-нибудь в университете?

— Еще нет.

— Ты еще учишься, не торопись. Можно найти и после того, как начнешь работать.

— Угу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Знакомое лицо, первая любовь младшего брата (Часть 1)

Настройки


Сообщение