Глава 5: Кто они, даже хуже собак (Часть 2)

— Двадцать семь?

Мань Чжаоди потерпела фиаско. Она думала, что Ло Инчунь не больше двадцати четырёх-пяти лет, но, оказывается, ошиблась.

Тётя Ло Инчунь, вот ты какая.

— Тебе, наверное, семнадцать? — сказала Ло Инчунь. — Тогда я ровно на десять лет старше тебя.

Мань Чжаоди подняла веки. Хотя слышать, как кто-то ниже неё говорит с ней как с ребёнком, очень её расстраивало, она всё же строго поправила: — Одиннадцать лет. Мне шестнадцать, и день рождения ещё не наступил. Точнее, настоящие шестнадцать мне исполнится только через два месяца.

На этот раз тётя Ло Инчунь по праву стала тётей.

Прямо праздник какой-то.

После обеда она одна вернулась в класс.

Взяв с собой коробку с манго, которую ей буквально всучила Ло Инчунь.

Мань Чжаоди посмотрела на милый и простодушный рисунок чёрно-белой панды на маленьком ланч-боксе и подумала, что тётя Ло Инчунь действительно очень сердечная. Не работать в комитете жильцов — это просто трата таланта.

В классе несколько учеников спали, положив головы на парты. Мань Чжаоди вернулась на своё место. Только убрав ланч-бокс и открыв книгу, чтобы почитать, она вспомнила, что Чжао Чжэнь прислала несколько сообщений. В столовой было слишком шумно, и она их не слушала, поэтому открыла телефон.

Чжао Чжэнь написала, что со следующего месяца деньги на карманные расходы уменьшатся вдвое. Если денег не хватит, пусть просит у Мань Жунсяна.

Она также язвительно жаловалась, что давно следовало просить у него, говорила, что за эти годы потратила на её воспитание немало денег, а Мань Жунсян не заплатил ни юаня алиментов и совершенно не выполнил отцовских обязанностей.

Она даже сказала, что как мать уже сделала всё, что могла, и на самом деле ей совсем не обязательно было оплачивать даже оставшуюся половину расходов.

— Вечно заставляешь меня тратить деньги. Дашь тебе денег, а ты даже спасибо не скажешь, будто тебе весь мир должен.

— Сейчас я наконец-то смогла забеременеть от твоего дядюшки Линя, и мне будет трудно о тебе заботиться. Сама как-нибудь справляйся... В общем, я ничего не могу поделать. Твой дядюшка Линь и так недоволен, что я трачу на тебя деньги. Я между двух огней, мне тяжело, постарайся меня понять...

— И сама постарайся. Не забывай, что твой отец всегда слушался ту мёртвую старуху. Тогда эта семейка Мань говорила, что ты не сын, не можешь продолжить род, что ты бесполезная обуза, которая рано или поздно выйдет замуж, что денег на тебя нет и они собирались тебя бросить. Теперь эта старуха получила по заслугам и наконец ушла. Так что не стесняйся, у твоего отца денег куры не клюют.

— Все эти годы я тяжело работала на фабрике, чтобы вырастить тебя и дать тебе образование. Если бы не ты, разве мне было бы так тяжело?

— Теперь твой отец, имея деньги той мёртвой старухи, живёт припеваючи и хочет, как раньше, ни копейки не тратить?

— Мечтать не вредно!

— Разве я позволю ему добиться своего?..

Мань Чжаоди резко сняла наушники.

Стрекот цикад за окном заменил ругань, проникая в уши. Мань Чжаоди смотрела на расплывающийся перед глазами учебник. В груди вдруг так сильно сдавило, что её чуть не вырвало съеденным за обедом.

Эти двое, разведясь столько лет назад, всё равно выливали друг на друга свою обиду, гнев и ненависть через неё. Словно она от рождения заслуживала терпеть эту несправедливость, словно она была просто мусорным ведром, просто обузой.

Ах, не просто словно, эти двое считали, что так и должно быть.

Должна терпеть эту несправедливость, должна быть мусорным ведром, должна быть обузой.

Они перекладывали ответственность друг на друга, не проявляя ни капли привязанности, спорили и отталкивали её, боясь, что эта обуза помешает их счастью во второй половине жизни.

Люди даже к собакам привязываются, а она... она?

Она даже хуже собаки!

Слова Чжао Чжэнь крутились в голове. Ей хотелось позвонить матери и устроить истеричную перебранку, спросить эту женщину, что она вообще для неё сделала!

Все эти годы плата за начальную и среднюю школу, благодаря обязательному образованию и статусу бедной семьи её деда, полностью оплачивалась за счёт государственной помощи. Чжао Чжэнь не потратила ни копейки. Даже плата за первый год старшей школы, форма, учебники, канцтовары и прочие дополнительные расходы — всё это было оплачено за счёт стипендии, которую она получила в городской школе за отличные оценки.

К Чжао Чжэнь это не имело ни малейшего отношения.

Какие деньги Чжао Чжэнь давала все эти годы?

О, каждый месяц давала дедушке тысячу юаней. Это были все расходы на еду, одежду и проживание для двоих.

Причём из этой тысячи дед-игроман часто забирал как минимум половину на азартные игры.

Что ещё давала?

Точно, ещё шестьсот юаней, которые приходили с опозданием каждый месяц после смерти деда. Каждая трата была чётко зафиксирована, и до сих пор общая сумма не превысила пяти тысяч юаней!

Вот что значит «тяжело работать на заработках», как говорит Чжао Чжэнь. Меньше чем за два года она доработалась до постели директора фабрики, стала всем известной и всеми презираемой любовницей, из-за которой на неё с детства показывали пальцем и сплетничали. А в итоге она ещё и обвиняет её в том, что она обуза, ругает за то, что она много тратит, и даже сваливает на неё все свои ошибки.

Кого винить?

Винить только её саму, так ей и надо!

Кто виноват, что она не мальчик?

По словам Чжао Чжэнь, если бы она была мальчиком, разве мать с дочерью оказались бы изгнанными из дома Мань? Всё это её вина, кто виноват, что у неё нет того самого!

Всё из-за неё, всё из-за неё, так ей и надо!

Так ей и надо!

Разрывающая душу ярость и ненависть постоянно обрушивались на мозг. Ей хотелось выплеснуть их, кричать, делать что угодно, лишь бы снять эту удушающую боль, метавшуюся по телу. Но нельзя. Она не могла кричать, не могла плакать, даже звука издать не могла...

Вдруг руки Мань Чжаоди неконтролируемо задрожали. Она опустила голову и, словно от сильного шока, начала яростно царапать себя ногтями по рукам.

Она царапала и царапала, словно не чувствуя боли, крепко стиснув зубы. Правая рука яростно впивалась в левую, раз за разом. Движения становились всё быстрее и сильнее. Она царапала с неимоверным усилием.

Было очень больно, невыносимо больно, пронизывающая боль. Но сейчас ей хотелось причинить себе боль, лучше всего такую, чтобы мозг онемел, чтобы ни о чём не думать, чтобы забыть всё, что она только что услышала...

Вскоре на руках остались красные следы, где-то глубже, где-то светлее. На некоторых длинных царапинах даже выступили капельки крови.

Она всегда знала за собой эту странную привычку, поэтому всегда коротко стригла ногти, особенно на правой руке, почти до мяса.

Но всё равно не могла избежать боли и царапин до крови.

Увидев, как медленно течёт кровь, как длинные красные струйки отражаются в глазах, она наконец успокоилась и прекратила царапать.

Она намеренно не вытирала, безжизненно глядя, как кровь медленно выступает, а затем течёт всё сильнее, разделяясь на несколько потоков из разных ран, как вода.

Постепенно окрашивая руку в красный.

Наконец, удовлетворённая увиденным, она, превозмогая острую, ноющую боль в руке, привычным движением достала из рюкзака упаковку пластырей и наклеила их.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Кто они, даже хуже собак (Часть 2)

Настройки


Сообщение