1.
На оживленной улице я бросилась под колеса приближающегося грузовика.
Но знакомая мощная сила оттащила меня назад.
— Парень, оставь меня в покое, — вздохнула я. — Умоляю, дай мне умереть.
Хэ Ань, шлепнувшись рядом со мной, с улыбкой произнес:
— Нельзя.
— Если тебе нечем заняться, найди себе работу, — сказала я. — И не ходи за мной.
Я поднялась, игнорируя взгляды окружающих, и быстро покинула место происшествия.
— Не пытайся от меня убежать! — крикнул Хэ Ань мне вслед.
Что за святой спустился с небес и решил, что я — единственная овца, с которой можно стричь шерсть… то есть, заслуги?
Было чуть больше десяти утра, прошло меньше пяти часов с восхода солнца.
Но мне казалось, что прошла целая вечность.
Сердце ныло от усталости.
Если бы можно было повернуть время вспять, я бы ни за что не стала прыгать с той чертовой крыши через двадцать два года.
Я не встретила Яньвана, зато встретила живого бодхисаттву.
Как же я жалею.
2.
Я пробежала несколько кварталов, не оборачиваясь, пока не убедилась, что юноши больше не видно.
Я показала средний палец в воздух.
— Со мной в догонялки играть? Еще рано, молокосос!
Близился обед, и откуда-то доносился соблазнительный аромат еды.
Ладно, сначала поем, а потом умру. Не хочу быть голодным призраком.
Я нашла небольшую закусочную и как следует наелась.
— Счет, пожалуйста.
— Тридцать четыре юаня и четыре мао.
Я достала новенькую стоюаневую купюру, шлепнула ее на стол и великодушно махнула рукой.
— Сдачи не надо.
Но хозяин усадил меня обратно на стул.
— Какая сдача? Ты что, хочешь уйти, не заплатив? Решила поесть на халяву?
Другие посетители подняли головы и стали показывать на меня пальцами.
Я тут же вспыхнула: — У тебя что, со зрением проблемы? Деньги же вот!
Хозяин засмеялся, обращаясь к остальным:
— Девочка, похоже, считает меня дальтоником.
— Даже если я дальтоник, считать я умею. «Великое объединение», «великое объединение»… А на твоей бумажке всего один человек.
В маленькой закусочной раздался дружный хохот.
Кто-то крикнул: — В наше время еще и фальшивыми деньгами расплачиваются, да еще и права качают!
Я смутилась. Перерыв все карманы, я нашла лишь несколько монет, которые можно было потратить в этом времени.
Хозяин, видя, что у меня нет денег, потащил меня в полицейский участок.
И тут раздался голос, подобный музыке небес:
— Сколько с нее? Я заплачу.
Я с волнением посмотрела на своего спасителя, но… это снова был тот надоедливый мальчишка.
Как там его… Ах да, Хэ Ань.
3.
Раз уж речь зашла о Хэ Ане, стоит вернуться на пять часов назад, когда я прыгнула с крыши в будущем и непостижимым образом оказалась на мосту в этом времени.
Рассветало, на мосту было всего несколько прохожих.
Я подумала: раз не получилось с крыши, значит, надо прыгнуть в реку.
Только я перекинула одну ногу через перила, как откуда ни возьмись появилась рука, обхватила меня за талию и повалила на землю.
Я больно ударилась затылком, в глазах потемнело.
Не успела я прийти в себя, как меня подняли с земли.
Незнакомец извинялся без остановки.
— Простите, простите! Вы не ушиблись?
Странный вопрос. Тебе ли не знать, ушиблась я или нет.
Я оттолкнула его руку.
— Все в порядке.
Не желая пугать прохожих, я решила поискать другое место.
Под недоуменным взглядом незнакомца я быстро ушла.
На этот раз я специально пришла под мост, где никого не было.
Передо мной расстилалась лишь бескрайняя река.
Я облегченно вздохнула, думая, что теперь-то уж точно смогу умереть.
Одна нога ступила в ледяную воду.
Но когда я собиралась сделать шаг второй ногой, чья-то рука схватила меня за предплечье и потянула назад.
Я потеряла равновесие и плюхнулась в воду.
И снова, не успев опомниться, меня вытащили из реки.
До боли знакомые действия, до боли знакомый сценарий.
Я обернулась. И, конечно же, это был снова он.
Я сделала глубокий вдох и проглотила ругательства, готовые сорваться с языка.
Это место недалеко от моста. Просто совпадение, должно быть.
Но я усвоила урок и ушла очень далеко, так далеко, что не было видно ни реки, ни моста.
В густом лесу я выбрала крепкую ветку и повесила на нее свой шарф.
Только я подставила подбородок, как тут же отдернула его и огляделась по сторонам.
Убедившись, что поблизости никого нет, я спокойно закрыла глаза и пнула деревянную подставку.
Меня охватило мучительное удушье.
Хорошо. Наконец-то я могу умереть.
Но когда я уже готовилась встретить смерть, кто-то обхватил мои ноги и подтянул вверх, освобождая шею от шарфа.
И снова знакомое падение, знакомые руки, поднимающие меня.
Я закашлялась и оттолкнула руки, поддерживающие меня.
— Ты кто такой? Мы знакомы? Почему лезешь не в свое дело?
Юноша, дважды помешавший мне на мосту и у реки, словно не слыша моего раздражения, лучезарно улыбнулся и сказал:
— Познакомимся сейчас. Меня зовут Хэ Ань. Ань — как в слове «мир и покой».
(Нет комментариев)
|
|
|
|