Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Проснувшись, он открыл глаза и почувствовал, как всё тело ноет и болит, ему было очень некомфортно. Оглядевшись по сторонам, посмотрев на потолок, он подумал: «Это не похоже на мою съёмную квартиру, верно? Совсем не похоже».
Он вскочил и сделал несколько шагов по комнате, похожей на дом, чувствуя, что это не сон! Он изо всех сил покачал головой: — Нет, это не сон, это действительно не моя съёмная квартира! — пробормотал Ван Цзюлин.
В этот момент в поле зрения появился молодой человек в серой военной форме, подошёл к Ван Цзюлину и сказал: — Командир полка, вы проснулись!
Ван Цзюлин посмотрел на него, как на марсианина, и ничего не ответил. Одежда этого человека очень напоминала форму солдат времён Республики, и он всё больше недоумевал. Оглядевшись, он нашёл маленькое зеркальце и долго смотрел на отражение. Это определённо было не его прежнее лицо. Он сильно ущипнул себя за эту новую физиономию, и от боли чуть не навернулись слёзы. «Хорошо, что не полночь, иначе я бы подумал, что встретил призрака», — подумал Ван Цзюлин. «Неужели это то самое, раз в тысячу лет случающееся событие с перемещением во времени? В романах обычно героев либо бьёт током, либо взрывает бомбой в пыль, либо инопланетяне используют их как подопытных кроликов. А тут я просто лёг спать и оказался в Республике. Такого я ещё не видел. Не знаю, параллельное это пространство или какое-то другое».
Он похлопал себя по ноющей и опухшей шее, покрутил болящую поясницу, почувствовал себя немного яснее и спросил человека в серой форме: — Ты кто? И как я здесь оказался?
Человек в серой форме с озадаченным видом ответил: — Командир полка, я ваш телохранитель, Сюй Саньдо. Вчера днём нас бомбили японские самолёты. Когда вражеские самолёты улетели, мы обнаружили, что вы потеряли сознание, и принесли вас сюда. Санитар осмотрел вас и сказал, что вы не ранены, просто нужно немного отдохнуть.
Ван Цзюлин с сомнением спросил: — Где это сейчас? Какой год?
Человек в серой форме, казалось, немного нервничал, отвечая: — Командир полка, сейчас вы находитесь в своём командном пункте. Командир полка, вы, вероятно, только что проснулись, и, возможно, вчера вас оглушило взрывной волной от бомбы, поэтому вы временно не можете вспомнить многое. Я пойду позову санитара, чтобы он вас осмотрел.
Ван Цзюлин сказал с серьёзным выражением лица: — Пока не нужно. Я сейчас ничего не помню. Расскажи мне всё, что знаешь. Прежде всего, скажи, как меня зовут, какой сегодня год, месяц и день, а также что происходит снаружи, раз слышны выстрелы и грохот пушек?
Человек в серой форме, увидев серьёзное выражение лица Ван Цзюлина, отбросил свою беспечность и с серьёзным видом доложил: — Докладываю, командир полка, ваша фамилия Ван, имя Цзюлин. Вы родились в первый год Сюаньтуна, то есть в 1908 году по западному календарю. Ваш родной дом в Цзянси. Вы окончили восьмой выпуск ускоренного пехотного курса филиала Академии Вампу в Цзянси. После выпуска вас назначили командиром роты в Девятой армии. Вы воевали с Красной Армией. Наш полк был там, нас кружили, а потом окружили. Из более чем тысячи человек всего пятьсот с лишним смогли выбраться под вашим командованием. Из офицеров выше командира роты остались только вы. Позже, когда войска были переформированы, вас назначили командиром батальона. Сегодня 21 февраля 1932 года по западному календарю. 28-го числа прошлого месяца японцы атаковали Шанхай и с тех пор сражаются с 19-й армией. Мы прибыли 19 февраля. (Чтобы избежать путаницы со временем, в этой книге в дальнейшем будет использоваться только григорианский календарь.)
«Этот парень, кажется, очень хорошо меня знает!» — подумал Ван Цзюлин, а затем сказал: — Ты, парень, кажется, очень хорошо меня знаешь?
— Хе-хе! Командир полка, когда вы только прибыли в роту, вы назначили меня своим телохранителем. Тогда я ничего не умел, был неуклюжим и ничего не делал хорошо. Но вы не только не ругали и не наказывали меня, но и учили всему. Вы ещё часто рассказывали нам о своих прошлых делах! — сказал Сюй Саньдо, почесав затылок.
Ван Цзюлин подумал: «Кажется, только офицеры уровня полка и выше имеют право на телохранителя! А тут даже будучи командиром роты, он имел телохранителя, странно». Однако, подумав, что в период Республики ничего не было странным, он успокоился.
— Хорошо! Иди принеси мне что-нибудь поесть. И не разглашай о моей потере памяти, чтобы не подорвать боевой дух армии, иначе будешь наказан по законам военного времени, — сказал Ван Цзюлин, притворяясь, как те офицеры из телевизора.
— Есть! — ответил Сюй Саньдо и повернулся, чтобы уйти.
«21 февраля 1932 года, Инцидент 28 января уже в разгаре! Причём сам Ван Цзюлин — относительно высокопоставленный офицер, вот это да! Он помнил, что японская армия уже сменила трёх командующих, и их численность должна быть примерно такой же, как у китайской армии, но у них было огромное преимущество в вооружении: самолёты, корабельные орудия, танки — ничего этого у китайской стороны не было. Артиллерия, как по количеству, так и по качеству, была на совершенно другом уровне», — Ван Цзюлин тайно беспокоился.
Вскоре Сюй Саньдо принёс несколько маньтоу и солёных овощей и сказал: — Командир полка, сейчас утро, и обстановка напряжённая, на кухне есть только это. Вы сначала перекусите, остальное готовится. — Ничего, — возможно, он действительно был очень голоден. Ван Цзюлин схватил маньтоу и солёные овощи и принялся есть. В прошлой жизни он никогда не ел маньтоу, они были безвкусными, а в баоцзы была начинка, можно было выбрать любой вкус.
Жуя еду, принесённую Саньдо, он спросил: — Саньдо, разве меня не только что повысили до командира батальона? Почему ты всё время называешь меня командиром полка?
Сюй Саньдо ответил: — Командир полка, до прибытия в Шанхай вы действительно были командиром батальона. Но потом нас отправили в Шанхай, а начальство не хотело отправлять слишком много людей, и чтобы это не звучало плохо, наш батальон повысили до полка, так что вы, естественно, стали командиром полка.
— О! Вот как. Расскажи мне о положении в полку. — Хорошо, командир полка, — неторопливо ответил Сюй Саньдо. — Сейчас в нашем полку два батальона. В прежнем батальоне было более четырёхсот человек, а затем командование перебросило к вам ещё более двухсот человек, всего шестьсот шестьдесят человек, чтобы вы реорганизовали их в два батальона. У нас, «стариков», было более трёхсот человек, остальные — новобранцы, не участвовавшие в боях. Численность двух батальонов примерно одинакова. В первом батальоне три пехотные роты, один миномётный взвод (сейчас всего четыре миномёта) из 28 человек, один связной отряд из 8 человек, 6 санитаров, два горниста, один отряд полевой кухни из 5 человек (отвечающий за питание штаба батальона). Командиром батальона являетесь вы, а заместителем командира батальона — Ли Хуэйсянь, тот, что в очках. Командир первой роты — Хуан Пэйяо, тот худой и невысокий. Командир второй роты — Пан Яньчэн, тот круглоголовый лысый с длинной щетиной на подбородке. Командир третьей роты — Сунь Чуаньлин, тот белолицый и интеллигентный. В нашей роте около ста двадцати человек, она делится на три взвода, а каждый взвод — на три отделения. Полный состав батальона — триста шестьдесят человек. Командиром второго батальона является Лю Юй, он же начальник штаба. Под его командованием две роты. Командир первой роты — Цзэн Цзыцянь, он же заместитель командира второго батальона, тот, что с большим животом. Командир второй роты — Юй Хань, он обычно мало говорит, тот, что с длинным лицом. И ещё десять человек — это ваш взвод охраны.
Слушая неторопливый рассказ Сюй Саньдо, Ван Цзюлин постепенно начал вспоминать образы этих людей, одновременно знакомые и чужие. Из отрывочных воспоминаний он узнал, что большинство этих людей были выведены прежним владельцем этого тела из окружения Красной Армии и довольно хорошо к нему относились. Похоже, не только душа способна запоминать, но и клетки мозга действительно обладают памятью. Хорошо, что он постепенно смог вспомнить события, пережитые этим телом, иначе было бы трудно. Однако сейчас был Инцидент 28 января. Из исторических записей он знал, что обе стороны сражались очень жестоко. Хотя у него были некоторые воспоминания, его мысли уже были другими. Стоит ли ему использовать свои предвидения, чтобы стать богатым человеком, жениться на нескольких наложницах, или рискнуть этой маленькой жизнью, чтобы войти в историю?
Хотя в прошлой жизни он жил не очень хорошо, он не переживал таких смертельных опасностей и великих бурь, как те главные герои в романах. Чёрт возьми, он просто лёг спать и оказался здесь! Он ведь был единственным сыном в семье. Если его не будет, кто позаботится о его родителях в старости и похоронит их?
Внезапно он вспомнил, что его дедушке из прошлой жизни в это время было уже семнадцать-восемнадцать лет, а его старшему дедушке — двадцать. Стоит ли ему ехать в родной дом в Цзянси, чтобы найти их?
Чёрт, что за время, а у него в голове до сих пор всплывают такие странные вещи. Ван Цзюлин не мог не ругать себя про себя. Как перемещённый, если он не внесёт свой вклад в страну и нацию, его, вероятно, будут презирать все другие перемещённые!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|