Глава 11

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 10: Ночная Резня

(AdProvider=window.AdProvider||[]).push({"serve":{}});

Сумерки, закатное солнце, кровавое, словно кровь!

Кровожадный человек, одержимый разум, Цзян Чэнь, погруженный в безумие бесконечной резни, используя свою непревзойденную технику лёгкости, преследовал нескольких монгольских всадников Юань, которые в панике бежали впереди. Вскоре он достиг огромного города.

— Наньян.

Некогда город династии Сун, теперь он стал важным пунктом снабжения для южного вторжения Юань-Монголии, где хранились запасы продовольствия для двухсоттысячной армии Юань.

Место хранения продовольствия, естественно, строго охранялось. Цзян Чэнь стоял под стенами, глядя на городскую стену, и видел, что по ней патрулируют элитные монгольские солдаты Юань.

Хотя уже был поздний вечер, ночь ещё не наступила, и Цзян Чэнь решил, что это не лучшее время для действий. Он нашёл укромное место, съел немного сухих пайков, выпил воды и начал медитировать, восстанавливая силы.

Когда он снова открыл глаза, уже миновала полночь, наступил рассвет. Цзян Чэнь встал, поднял ци и, используя технику лёгкости, подбежал к городской стене. Он нашёл относительно тёмное и укромное место и взобрался на стену, используя Технику Ящерицы, Ползущей по Стене.

Честно говоря, Цзян Чэнь был очень рад, что, не побоявшись риска, он обманул Цю Цяньжэня и получил все его боевые искусства.

Цю Цяньжэнь действительно был одним из немногих великих мастеров боевых искусств своего времени. Цзян Чэнь, получив все его навыки, мгновенно превратился из новичка в мастера уровня Грандмастера. Хотя такой скачкообразный прогресс, безусловно, мог иметь скрытые проблемы, для Цзян Чэня, остро нуждавшего в силе, это, несомненно, было более выгодно, чем вредно.

В смутные времена можно не иметь знатного происхождения, образования или даже денег, но абсолютно нельзя не иметь силы. Иначе кто может гарантировать, что в следующую секунду ты останешься в живых?

Он бесшумно взобрался по стене, достиг её вершины и, выбрав момент между патрулями, тихо перепрыгнул внутрь города.

Цю Цяньжэнь был известен как «Железная Ладонь, Скользящая по Воде», и его техника лёгкости была одной из лучших в этом мире, ничуть не уступая даже технике школы Древней Гробницы, известной своим мастерством в лёгкости. А с внутренней силой Цзян Чэня, усиленной вдвойне, его скорость достигла невероятных пределов.

Поэтому, хотя элитные монгольские солдаты Юань патрулировали стену с фонарями и факелами, техника лёгкости Цзян Чэня была настолько быстрой, что даже днём, если бы он намеренно скрывался, никто, кроме настоящего мастера боевых искусств, не смог бы обнаружить его следы.

Перебравшись через стену, Цзян Чэнь вошёл в город Наньян. В это время в Наньяне уже действовал ночной комендантский час. Если бы кто-то осмелился бродить по улицам и был замечен патрульными солдатами, его ждала немедленная казнь на месте.

На улицах всё ещё витал лёгкий запах крови, и нетрудно было догадаться, что монгольское правление в этом ханьском городе, безусловно, не использовало никаких мягких методов.

Резня, вторжение чужеземцев, приносимая ими резня — это всегда самое страшное бедствие. Когда Наньян пал, бесчисленное множество ханьских жителей погибло. Известно, что монгольские солдаты Юань часто прибегали к полному уничтожению населения городов!

Особенно сейчас, когда Наньян стал местом скопления продовольствия для монголов, большинство жителей города уже погибло. И хотя прошло много времени, запах крови в воздухе всё ещё не рассеялся.

Вдохнув, он почувствовал, как в его теле нарастает мощная решимость. Красный отблеск мелькнул в глазах Цзян Чэня, словно он был охвачен некой силой. Весь он, подобно ночной тени, стремительно пронесся по улицам. Вскоре перед его глазами предстал военный лагерь.

Этот лагерь был огромен, внутри него находилось несколько больших зернохранилищ, что явно указывало на одно из мест хранения продовольствия монголов. В лагере повсюду виднелись патрулирующие солдаты.

Цзян Чэнь терпеливо подождал немного, выбрав подходящий момент, тихо проник в лагерь и бесшумно вошёл в одну из палаток.

Это была палатка среднего размера, где лежали двадцать-тридцать монгольских солдат, крепко спящих и совершенно не подозревающих о появлении незваного гостя в их палатке.

В глазах Цзян Чэня сверкнул свирепый блеск. Он тихо подошёл, одной рукой закрыл рот и нос монгольскому солдату, другой достал кинжал, и острое лезвие бесшумно лишило его жизни.

— Эх… — Монгольский солдат, спавший крепким сном, не успел даже вскрикнуть, как лишился жизни.

Цзян Чэнь, охваченный жаждой убийства, одного за другим расправился с ними, и в мгновение ока все монгольские солдаты в этой палатке были лишены жизни.

Однако это было лишь начало.

Закончив с одной палаткой, Цзян Чэнь тут же перешёл к другой, двигаясь быстро, как призрак, бесшумно убивая монгольских солдат во сне.

Зная, что среди монголов тоже есть мастера, Цзян Чэнь, естественно, не смел проявлять ни малейшей небрежности. Он увеличил скорость до предела, переходя от одной палатки к другой. Вскоре он обыскал большую часть лагеря, и все монгольские солдаты в палатках, которые он посетил, были лишены жизни.

Убив всех монгольских солдат в очередной палатке, Цзян Чэнь прикинул время. Если он останется здесь дольше, его, скорее всего, обнаружат. Даже если его боевые искусства были высоки, попав в окружение тысяч солдат, он, вероятно, был бы обречён. Более того, если бы он столкнулся с монгольскими мастерами боевых искусств, его, как быстро обученного полумастера, могло бы и не хватить.

Почувствовав желание отступить, Цзян Чэнь тихо покинул лагерь. Внезапно увидев перед собой несколько огромных зернохранилищ, он задумался и тут же принял решение: перед уходом нужно преподнести им большой подарок!

Цзян Чэнь бесшумно подкрался к зернохранилищам. Возможно, по воле небес, он обнаружил немного алкоголя в палатке, расположенной рядом с зернохранилищами.

Хотя монголы любили кумыс, из-за холодов на севере они также любили крепкие спиртные напитки. И как раз в этой палатке хранился крепкий алкоголь!

Бесшумно убив охранника, Цзян Чэнь вылил весь алкоголь из палатки на несколько больших зернохранилищ, а затем поджёг их.

Зерно и трава легко воспламенялись, тем более, когда на них был вылит крепкий алкоголь. После поджога огонь быстро распространился, а ночной ветер лишь усилил его, превратив в бушующее пламя.

— Беда! Пожар! Беда! Зернохранилища горят! — Хотя патрулирующие монгольские солдаты не могли обнаружить такого великого мастера, как Цзян Чэнь, но когда загорелись зернохранилища, огромное пламя, почти окрасившее в красный цвет половину ночного неба, было видно всем, кроме слепых!

Как говорится, «армия не двинется, пока не будет продовольствия». Можно представить, насколько важны запасы продовольствия для армии.

Увидев, что зернохранилища горят, монгольские солдаты поспешили тушить огонь. Многие другие монгольские солдаты бегали по лагерю, крича и зовя на помощь. В результате этих криков они обнаружили ещё одну ужасающую вещь.

В лагере многие солдаты в палатках погибли, их горло было перерезано одним ударом ножа. Палатка за палаткой, все солдаты внутри, независимо от их количества, были лишены жизни.

— Проклятие, проклятие! — Военачальник, выглядевший как генерал, в ярости топал ногами, командуя своим солдатам тушить огонь и ругая патрульных за их некомпетентность.

Цзян Чэнь в это время ещё не ушёл. У него было отличное зрение, и он издалека слышал, как генерал в ярости ругается, но изо рта у того вылетали лишь непонятные «птичьи» звуки. Цзян Чэнь подбросил в руке кинжал, прицелился и, направив внутреннюю силу, резко метнул его.

В ночной темноте скрытое оружие и так трудно заметить, тем более, когда оно брошено таким великим мастером, как Цзян Чэнь. К тому же, в этот момент в лагере царил полный хаос, и монгольский генерал, не успев ничего заметить, был поражён летящим кинжалом прямо в область горла.

— Эх! — Жалкий вскрик, едва начавшись, оборвался. Затем послышался глухой удар, и монгольский генерал упал на землю. Кровь непрерывно хлынула из раны, и вскоре земля под ним окрасилась. Несколько охранников рядом оцепенели от шока.

Цзян Чэнь удовлетворённо улыбнулся и тут же отступил. Он был великим мастером, и сейчас в лагере царил полный беспорядок, да и весь город Наньян был охвачен хаосом. Ему было легко отступить, оставив за собой жизни половины монгольских солдат и огромный, неугасимый пожар, провозглашающий пришествие Неистового Воина...

(function(a){if(!document.getElementById(a)){consts=document.createElement("script");s.id=a;s.async=true;s.src=["https://fstatic.netpub.media/static/",a,".min.js?",Date.now()].join("");document.head.appendChild(s);}})("94b6f524cb57f30606c87d58fe09f79c");

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение