Глава 7 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Росинант, только что закончивший очередное практическое занятие, думал, что сегодня будет ещё один спокойный день плавания.

Он стоял на палубе, пил спортивный напиток со странным вкусом, восполняя электролиты, и смотрел вдаль.

На Северном Море была зима, густые облака закрыли небо и землю, окрашивая всё в грязно-серый цвет.

В глазах Росинанта это море имело самые яркие краски.

Чистый, прозрачный и безграничный океан был подобен матери, такой же всеобъемлющий и прекрасный.

Внезапно.

Годжо Сатору, читавший книгу на палубе, вскочил и приземлился на вершине смотровой площадки.

Левой рукой он приподнял повязку, правой притворно прикрыл лоб от света, огляделся, а затем снова спрыгнул на палубу.

Его круглые леопардовые уши с серебристо-белым мехом и чёрными пятнами непроизвольно дрогнули дважды.

Длинный, толстый и сильный пушистый хвост возбуждённо бил по воздуху.

— Кто-то приближается!

Годжо Сатору взволнованно сообщил всем на корабле.

— Это пираты!

— На пиратском флаге нарисованы горн и сигара!

— А, я помню эту пиратскую команду.

Голос Вигрей внезапно раздался за спиной Росинанта.

Мальчик резко обернулся и понял, что капитан неизвестно когда вышла из камбуза на палубу.

— Как здорово…

Росинант был немного ошеломлён.

Хотя он уже некоторое время учился у этой четвёрки, каждый раз он искренне восхищался тем, насколько сильны его наставники.

«Мне нужно использовать силу Дьявольского плода, чтобы достичь такого эффекта».

Маленький Роси восхищался таинственным мастерством Вигрей и поклялся, что сам достигнет такого же уровня.

— Горн и сигара, значит, Пираты Горн?

Гето Сугуру, пришедший из библиотеки на палубу, отряхнул рукава своей касаи и с улыбкой вспомнил.

Дазай Осаму, который всё это время наблюдал за направлением плавания на палубе, встал, потянулся и неторопливо сказал:

— Да, Пираты Горн, за капитана которых назначена награда в 6 миллионов.

— Так вы знаете, что сейчас за время?!

Глаза Вигрей внезапно покраснели, а плавники бойцовой рыбки на её спине расправились, показывая её возбуждённое состояние.

Пока Росинант был в полном недоумении, эти четверо взрослых внезапно начали петь и танцевать, крича и вопя.

— Время игры!!!

Остальные трое взрослых, ничуть не смущаясь, вторили ей.

— Игра!

— Игра!!!

Покричав немного, четверо, слегка успокоившись, потянули маленького Роси и окружили его.

Затем Вигрей нетерпеливо сказала Дазаю Осаму:

— Дазай, Дазай, скорее используй свой Всемогущий Сундук с Сокровищами!

Под всеобщим вниманием Дазай Осаму достал из серебряного сундука розовый пистолет.

Он довольно улыбнулся:

— Этот пистолет выбирает игрока довольно обычным способом.

— Но в качестве приза это довольно интересно.

————————————————

После того как обе стороны обменялись несколькими выстрелами, не потопив друг друга, два корабля начали сближаться.

Росинант снова растерялся, подняв взгляд на четверых взрослых, которые сидели рядами на смотровой башне.

— Так… что произошло?

— Почему?

— Я стою здесь…

— Что мне делать?

— Как мне это сделать?

— Почему в итоге играть пришлось мне?!

— То, что для вас игра, для меня не обязательно игра!

На голове у него была золотая кукольная причёска, на теле — красивое красное платье, на ногах — чёрные туфли…

У Росинанта с красными зрачками теперь покраснели даже глазницы.

Чёрт возьми, почему?

————————————————

【Название】: Розовый револьвер, любящий русскую рулетку

【Способность】: В обойме шесть патронов. Из каждых шести патронов пять гарантированно не попадут в цель, а один гарантированно попадёт и обладает способностью принудительно заставить поражённого выполнить одно действие.

(Примечание: чем проще принудительное действие, тем выше вероятность успеха. И наоборот.)

Пять минут назад Дазай Осаму, достав этот пистолет, собирался использовать русскую рулетку, чтобы выбрать игрока.

Он собирался выстрелить по одному разу в каждого из пяти человек, и тот, в кого попадут, будет играть.

Если никто не будет ранен, они начнут новый раунд.

Из гуманитарных соображений Дазай Осаму дал маленькому Роси наименьший шанс — 1/6.

Но как только он выстрелил…

— Бах!!!

Серебристо-белая пуля пронеслась сквозь воздух, как свет, и устремилась прямо к голове Росинанта.

— Вот чёрт!

Кто-то из четверых взрослых выругался.

Годжо Сатору поспешно наложил на Росинанта Безграничный барьер, чтобы пуля подумала, что попала в цель.

— Какой же он неудачник.

С тех пор как он встретил Росинанта, Годжо Сатору уже в который раз вздохнул.

— Эй, Вигрей, почему этот ребёнок такой невезучий? Даже я, Годжо-сенсей, повидавший многое, такого не видел.

— Откуда мне знать? Просто невезучий, наверное, иначе его бы не преследовали враги.

— В любом случае, это точно не из-за моей способности. С моей нынешней силой, если я сам не захочу, никто не будет невезучим.

Хотя пуля была остановлена, очевидно, что выбранным ребёнком был Росинант.

— Не волнуйся, с твоей силой всё будет в порядке.

— Считай это промежуточным экзаменом.

Вигрей мягко улыбнулась, прищурив глаза, а затем потянула остальных троих взрослых на смотровую площадку, чтобы посмотреть представление.

«У этого ребёнка нет никакого энтузиазма».

Подумал Годжо Сатору, а затем, помахав рукой, громко крикнул:

— Если пройдёшь, будет награда, не волнуйся!

Вигрей и Дазай Осаму с улыбкой помахали Росинанту, чтобы успокоить его.

Затем, увидев беззвучно произнесённые Гето Сугуру слова «Я всегда рядом», златовласый мальчик наконец успокоился и приготовился к бою.

————————————————

Независимо от причины произошедшего, Росинант решил приложить все усилия.

В ожидании сближения двух кораблей Росинант начал вспоминать информацию с теоретических занятий.

«Пираты Горн».

А, это те, у кого в розыске только капитан и старпом, верно?

Капитан, «Капитан Горн» Фанбердин, награда 6 миллионов.

Старпом, «Сигарный» Харпер, награда 4,5 миллиона.

Должно быть, не так уж трудно справиться?

Росинант, потерявший память и тренировавшийся в последнее время только с четырьмя взрослыми на корабле, не был уверен в своих силах.

Хотя те четверо описывали таких пиратов с низкой наградой так:

Скучные.

Глупые.

Слабаки.

Обезьяны.

Подождите, что значит «обезьяны»?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7 (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение