Связанное с произведением (1) (Часть 4)

Лу Ипин приподняла бровь. К ней подошел тот самый мужчина в костюме. На нем были очки в золотой оправе, он выглядел образованным, учтивым, элегантным и галантным.

— Что-то случилось? — спросила Лу Ипин. Хотя времена были неспокойные, средь бела дня в университетском кампусе она не ожидала никаких неприятностей.

— Дело в том, что я рисовал этюд и увидел вас, сидящую на скамейке. Эта сцена была очень красива, и, как художник, я запечатлел ее. Пока что это только набросок, и, если вы не возражаете, не могли бы вы стать моей моделью, чтобы я смог закончить картину?

Моделью? Лу Ипин нахмурилась. Несколько часов сидеть неподвижно? Она хотела отказаться, но молодой человек в костюме продолжил:

— Это займет совсем немного времени. Я могу заплатить.

Деньги? Как раз то, что ей нужно. Но она все же спросила:

— Ваша картина для частной коллекции или для коммерческого использования?

— Если картина не получится, она останется у меня. Если же она будет хороша, я, возможно, выставлю ее, — ответил мужчина.

— Тогда давайте так, — предложила Лу Ипин. — Если картина вам не понравится, вы отдадите ее мне. А если вы решите выставить ее, то заплатите мне больше.

Мужчина был удивлен. Он впервые встретил такую девушку. Когда его посещало вдохновение, он рисовал самых разных людей. Учившись в Европе, он привык уважать чужое мнение, и чаще всего люди отказывались позировать, хотя некоторые соглашались за небольшую плату. Из-за этого Мэй Жохун из «Пьяной конной гильдии» считал его слишком педантичным. Мэй Жохун говорил: «Боже, Цзымо, ты совсем отупел за границей? Права человека? Авторское право? Лицо дано, чтобы на него смотрели. Если только это не анатомический рисунок, когда меня посещает вдохновение, мне все равно на эти условности».

Ван Цзымо — да, именно так звали этого мужчину в костюме, — должен был сегодня читать лекцию и давать советы студентам художественного факультета, где училась Фан Юй. Тогда он ответил: «Мы учимся у Запада, перенимаем «господина Де» (демократию) и «господина Сай» (науку), но не усваиваем главного — уважения к правам человека».

Ван Цзымо не смог переубедить Мэй Жохун, хотя тот и был талантлив, но слишком упрям.

— Господин…? — Лу Ипин заметила, что Ван Цзымо задумался, и окликнула его.

— О, меня зовут Ван Цзымо, — поспешно ответил мужчина.

— Ван Цзымо? — Благодаря прежней Лу Ипин у нее была отличная память, и она сразу вспомнила, что Фан Юй упоминала это имя. — Вы тот самый лектор, которого пригласили в университет?

— Да, это я, — Ван Цзымо был удивлен. Он не ожидал, что его кто-то знает. У него была определенная репутация в художественных кругах, и его могли знать в Ханчжоу, но в Шанхае…

— Не думала, что встречу вас, господин Ван, — с улыбкой сказала Лу Ипин. В любом случае, за позирование много не заплатят, а если просить большую сумму, это будет похоже на вымогательство. Лучше сделать ему одолжение и попросить позаниматься с Фан Юй.

— Я не знала, что это вы, господин Ван. В общем, я согласна позировать. Хорошо получится картина или нет, будет она выставлена или нет — меня это не волнует. Но не могли бы вы, пока вы в Шанхае, позаниматься с моей подругой?

— С вашей подругой? — переспросил Ван Цзымо.

— Да, она учится на художественном факультете. Это она рассказала мне о вас. Она студентка этого университета, так что все в порядке?

— Хорошо, — согласился Ван Цзымо. — Как ее зовут?

— Фан Юй.

Ипин села на скамейку в той же позе, что и раньше: откинувшись назад и прикрыв глаза рукой.

Она просидела так около получаса, и Ван Цзымо почти закончил картину.

Ипин с любопытством посмотрела на холст. Это был еще набросок, прорисовано было только ее лицо, а окружающий пейзаж — лишь контуры.

— Ну как, есть в этой картине душа или нет? — Лу Ипин не разбиралась в живописи.

— Есть, — кивнул Ван Цзымо, застенчиво улыбаясь. — Картина получилась хорошая.

— Вот и отлично, — Лу Ипин порадовалась за него. — Мне пора идти, у меня дела.

— Уже поздно, позвольте мне пригласить вас на обед в благодарность, — предложил Ван Цзымо.

— Не стоит, — улыбнулась Ипин. — Просто позанимайтесь с моей подругой, это же мелочь.

«Если это мелочь, зачем тогда говорить о деньгах?» — подумал Ван Цзымо, но не подал виду.

От автора: Первый раз сталкиваюсь с такой холодной реакцией на свою работу. На предыдущую главу не было ни одного комментария…

Пожалуйста, напишите хоть что-нибудь, иначе мне будет сложно продолжать.

5. День. «Большой Шанхай»…

Лу Ипин купила в уличной лавке рисовую кашу и немного закусок за пять фэней. Хотя там же продавался жареный рис всего за двенадцать фэней, она решила экономить. Вечером в «Большом Шанхае» наверняка будет ужин для персонала. Раз господин Цинь платит такую высокую зарплату, то и еда должна быть неплохой.

Она пришла в «Большой Шанхай» ровно к назначенному времени.

Войдя во вращающуюся дверь, она увидела швейцара-иностранца с бакенбардами, который поклонился ей. Лу Ипин приподняла бровь: господин Цинь умел вести дела. В такое время нанять иностранца в качестве приманки — довольно смело и оригинально.

Вдоль длинного коридора вешали ее фотографии. На них она была изображена в профиль, подперев щеку рукой, и выглядела очень очаровательно. Лу Ипин вздохнула, увидев эти снимки.

— Мисс Белая Роза, гримерки здесь, — остановил ее официант и указал дорогу.

Лу Ипин последовала за ним.

В переполненной гримерке девушки уже переодевались и наносили макияж. Платья были всех цветов радуги, с глубоким декольте, но с длинными юбками. Однако, когда началось представление, Лу Ипин поняла, что все гораздо хуже, чем она думала. Под веселую музыку из оперетты Оффенбаха «Орфей в аду» (той самой, которая звучит в фильме «Рычащая львица из Хэдуна» в песне «Я — манго»), девушки поднимали и опускали юбки, демонстрируя зрителям свои стройные ножки.

Что ей оставалось делать?

Она закрыла глаза, густо накрашенные тенями. Отчаяние сжимало сердце. «Главное — выжить и спасти тех, кто мне дорог!» — эта мысль придавала ей сил.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (1) (Часть 4)

Настройки


Сообщение