Глава 2. Проявление таланта и столкновение с трудностями

Академия Су действительно впечатляла. Алые ворота, высокие стены, а у входа стояли две внушительные стражницы.

Инь Циньнань сделала глубокий вдох и вошла.

В академии раздавались звонкие голоса читающих учениц, воздух был наполнен ароматом чернил. На мгновение ей показалось, что она вернулась в свою школу в современном мире.

Однако это спокойствие вскоре было нарушено.

Наставница, ответственная за набор, смерила Инь Циньнань взглядом, полным презрения:

— Ты? Хочешь поступить в Академию Су? Ты хоть видела себя в зеркало?

Наставница была одета в шелка и увешана драгоценностями — сразу было видно, что с ней лучше не спорить.

Инь Циньнань не смутилась и, слегка улыбнувшись, ответила:

— Моя внешность не важна. Важно то, есть ли у меня знания.

Наставница холодно фыркнула:

— Смелые слова! Что ж, я тебя проверю. Ответь на вопрос: «Как женщина может править государством и pacирить владения по всему миру?» Если ответишь — останешься, если нет — убирайся!

Этот вопрос казался простым, но на самом деле был с подвохом. В этом мире, где женщины занимали главенствующее положение, принципы управления государством сильно отличались от привычных Инь Циньнань.

Было очевидно, что наставница хотела ее завалить.

Инь Циньнань немного подумала и начала говорить.

Она изложила свою точку зрения с женской перспективы, сочетая ее с современными принципами управления, приводя многочисленные примеры. Наставница слушала, разинув рот.

Окружающие ученицы тоже отложили книги, привлеченные речью Инь Циньнань.

Когда Инь Циньнань уже собиралась закончить, наставница вдруг ее перебила:

— Стоп! Все, что ты говоришь — ложные и еретические учения! Это же полное отклонение от канонов!

Лицо наставницы потемнело — очевидно, слова Инь Циньнань ее разозлили.

— В нашем мире, где правят женщины, управление государством означает…

Наставница хотела развить свою мысль, но Инь Циньнань снова ее перебила:

— Наставница, не спешите меня опровергать. Уверены ли вы, что ваши принципы управления подходят для текущей ситуации?

Инь Циньнань слегка улыбнулась, демонстрируя уверенность.

— Вы говорите, что я отклоняюсь от канонов, но разве самоизоляция — не худший вариант?

Она сделала паузу, окинула взглядом перешептывающихся учениц и повысила голос:

— «Как женщина может править государством и pacирить владения по всему миру?» Этот вопрос не решить пустыми разговорами! Управлять большой страной — это как готовить маленькую рыбку: требуется гибкость, а не слепое следование древним наставлениям!

Лицо наставницы покраснело, она указала на Инь Циньнань и закричала:

— Ты… ты просто настаиваешь на своем, невзирая на факты!

— Настаиваю на своем? Наставница, разве вы не знаете, что «то, что получено из книг, кажется поверхностным, истинное знание приходит через практику»?

Инь Циньнань спокойно возразила:

— Вы полны знаний, но не знаете о проблемах простых людей, только слепо следуете инструкциям. Как вы можете научить кого-то управлять страной?

Ее слова прозвучали как гром среди ясного неба, заставив всех замолчать.

Наставница дрожала от гнева, указывая на Инь Циньнань, но не могла вымолвить ни слова.

Ученицы перешептывались, восхищаясь смелостью и умом Инь Циньнань.

Инь Циньнань огляделась, увидела молодые лица, полные жажды знаний, и почувствовала прилив вдохновения.

— Наставница, вы спросили меня, как женщина может править государством и pacирить владения по всему миру. Мой ответ прост: «народ — самое ценное, государство — на втором месте, правитель — на последнем»!

Эти слова, цитата из Мэн-цзы, идеально вписывались в контекст этого мира.

Все присутствующие были поражены.

— Хорошо! — раздался звонкий голос из толпы.

Все обернулись и увидели женщину в роскошном одеянии — директора Академии Су, Су Яо.

Су Яо подошла к Инь Циньнань, оглядела ее с ног до головы, и в ее глазах мелькнуло восхищение.

— Как тебя зовут?

— Инь Циньнань.

Су Яо кивнула:

— Инь Циньнань, твой ответ очень интересен. Я восхищаюсь твоей смелостью и умом. Однако…

Су Яо изменила тон:

— В Академию Су не так просто поступить. Тебе нужно пройти мое испытание.

Она достала из рукава лист бумаги и протянула его Инь Циньнань.

— Это сложная задача. Если ты ее решишь, я приму тебя в порядке исключения.

Инь Циньнань взяла бумагу и увидела изящно написанный вопрос: «Как победить твердое мягким, сильное слабым?»

Инь Циньнань улыбнулась. Похоже, настоящее испытание только начиналось…

Она подняла голову и твердо посмотрела на Су Яо:

— Директор, дайте мне три дня.

Лицо наставницы позеленело, словно она проглотила муху. Эта деревенская девчонка ответила правильно! Задача, которую она так долго придумывала, была решена с легкостью! Нет, она должна задать еще один вопрос, чтобы опозорить эту девчонку!

Наставница хотела что-то сказать, но тут у входа в академию раздался холодный голос:

— Что здесь происходит?

Все обернулись и увидели женщину в форме — командира дворцовой стражи, Мужун Сюэ.

Она обычно патрулировала дворец, но сегодня проходила мимо Академии Су и, услышав шум, решила зайти.

Наставница поспешила к ней и, приукрашивая события, рассказала о случившемся.

Конечно, она сделала акцент на «дерзости» и «неуважении к старшим» со стороны Инь Циньнань.

Мужун Сюэ, выслушав, окинула острым взглядом наставницу и Инь Циньнань и строго спросила:

— Инь Циньнань, расскажи свою версию.

Инь Циньнань спокойно пересказала события, подчеркнув, как она пыталась убедить наставницу доводами, и как та всячески к ней придиралась.

Мужун Сюэ, выслушав, сделала свои выводы.

Она посмотрела на наставницу и ледяным тоном произнесла:

— Наставница Су, как человек, ответственный за обучение и воспитание, вы ведете себя узколобо и предвзято. Это неприлично! Впредь не смейте придираться к ученицам, иначе я вас накажу!

Наставница побледнела и поспешно согласилась.

Мужун Сюэ повернулась к Инь Циньнань, и в ее глазах появилось одобрение:

— Госпожа Инь, ваши таланты вызывают восхищение. Учитесь усердно, и вы обязательно добьетесь больших успехов.

Сказав это, Мужун Сюэ развернулась и ушла.

Слова Мужун Сюэ стали для Инь Циньнань поддержкой и повысили ее статус в академии. Те, кто раньше смотрел на нее свысока, теперь сами заговаривали с ней, а некоторые даже тайком просили совета.

Инь Циньнань никому не отказывала, делясь своими знаниями.

Она знала, что испытание Су Яо — только начало, и ей нужно еще больше стараться, чтобы закрепиться в этом мире.

Кроме того, ей нужен был стабильный доход. Стипендия академии была каплей в море и не покрывала ее расходы.

В этот момент она услышала, что в западной части города сдается старый дом по низкой цене, подходящий для бедных студентов.

Инь Циньнань подумала, что это может быть хорошей возможностью…

Следуя адресу, она пришла в отдаленный переулок в западной части города.

Старый дом прятался в заросшем травой дворе и выглядел довольно мрачно.

Инь Циньнань сделала глубокий вдох и постучала в дверь.

— Есть кто-нибудь?

Дверь со скрипом отворилась, и на пороге появилась седая старушка с мутными глазами, которая смерила Инь Циньнань взглядом.

— Девушка, вы кого-то ищете?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Проявление таланта и столкновение с трудностями

Настройки


Сообщение